Сленг тАУ атрибут современной культуры

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



нутых коллективов, к примеру, среди школьников, студентов, военнослужащих, других профессиональных групп.

Сленг, так или иначе, связан с существованием в современном мире маргинальных культур.

Margo, marginus c латинского языка переводится как " край" или " граница". Следовательно, маргинальной культурой называется та культура, которая противопоставляется общепринятой.

В настоящее время на территории России функционирует большое количество субкультур. Они не претендуют на всеобщее внимание, огласку, не хотят распространения, а наоборот желают быть закрытыми и автономными, существовать по своим установленным законам и правилам.

Внутри субкультур порой появляются правила, которые противоречат законам большинства. Главная ценность для маргиналов - это сохранение своей культуры нетронутой, автономно существующей, независимой от остального мира.

В развитии сленга большую роль играют средства массовой информации, телевиденье, интернет которые накладывают большой отпечаток на язык нации. Кроме того, сленг в СМИ часто являет собой укороченные слова, аббревиатуры, и сокращения. Он как бы стремится ускорить темп жизни.

Языковеды считают, что любой язык - это сложная конструкция , которая состоит из нескольких уровней:

К первому уровню относится лексика, используемая всеми. Сюда входят выражения, слова, метафоры, которые понятны всем носителям языка вне зависимости от территории их проживания и контекста, в котором используются. Значение таких слов и выражений можно легко найти в словарях. Этому уровню обычно обучают иностранцев.

Следующий уровень - это разговорный уровень, который употребляется в письме и разговорной речи. Стоит отметить, что разговорный уровень не принято использовать в деловом общении, деловой переписке, на переговорах. Разговорный язык понятен и употребляется практически всеми слоями населения. Важно сказать, что разговорный уровень и сленг - это разные вещи.

Сленг используется определенным социальным, возрастным, профессиональным слоем общества, являясь маркером этого общества, а разговорный язык делает упор на информативность и повторяемость жизненных ситуаций. К примеру, такие выражения как " заруби себе на носу", " пудрить мозги" относятся к разговорному уровню языка.

Третий уровень языка - это диалекты. Они используются в пределах определенных территорий, и свойственны определенным географическим местностям, этническим группам.

Примером может служить предлог "за", часто используемый на Юге России вместо предлогов " о" или "про". " Я говорю за свою покупку".

Четвертый уровень языка, который отмечают языковеды - это сленг. Он свойственен определенным группам людей и его суть - не быть понятным всем окружающим.

2. Профессионализмы, диалектизмы и арготизмы, как разновидности сленга

сленг язык речь жаргон

Сленг - это практическое, действительное сознание общества. В нем находят свое отражение, как исторические события, так и опыт человечества.

Сленг, благодаря своей искрометности и яркости, это язык, стремящийся догнать мысль и красноречиво донести ее до окружающих. Кроме того, социальный статус также накладывает свой отпечаток на сленг.

Далее я хотела бы рассмотреть такие понятия как профессионализмы, диалектизмы, а также арготизмы, как интересные разновидности сленга.

Профессионализмами называют специальные слова, которые используют в своем обиходе профессионалы того или иного ремесла. Профессионализмы - это неофициальные названия специальных явлений и понятий профессии, они составляют профессиональный сленг.

Самым главным отличием, которое нужно отметить, касаемо профессионализмов - это то, что они отличаются от профессиональных терминов и уместны в разговорной речи профессионалов той или иной профессии. Часто профессионализмы являются синонимами профессиональных названий и специальных понятий. Нередко профессионализмы появляются в словарях, но обязательно с пометкой "профессиональное".

Профессионализмы отличаются от терминов - официальных научных наименований специальных понятий тем, что употребляются преимущественно в разговорной речи и не имеют четко установленного профессионального характера.

Таким образом, профессионализмы - это существенная часть лексикона людей определенной профессии. Они упрощают речь и делают ее более пригодной для быстрого общения во время производственных процессов, обозначают орудия производства, выпуск продукции. Можно подытожить: профессионализмы обозначают термины, которые можно использовать в обиходе, но они громоздкие и не всегда уместные. Проще и удобнее заменять подобные термины емкими профессионализмами, которые не теряют сути термина и понятны в профессиональной деятельности.

Профессионализмы можно сгруппировать по сферам их употребления. Так профессиональных сленг делится на сленг экономистов, компьютерный сленг, сленг спортсменов, врачебный сленг и т.д.

К примеру, профессиональная речь полиграфистов полна различных профессионализмов. "Забитым шрифтом" они называют стершийся шрифт при линотипной печати, "концовка" - это графическое украшение в конце книги, " усик" - это концовка с утолщением в середине, а " хвост" - нижнее наружное поле страницы и нижний край книги. Журналисты называют заготовку будущего текста "рыбой". В профессиональном сленге инженеров есть понятие "ябедники" - так, они, шутя, называ