Семантический исследование сложных слов в арабском и английском языках
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
иболее простая, эта форма принимается за исходную при образовании производных форм и в словарях условно переводится инфинитивом. При спряжении арабского глагола личные местоимения опускаются, так как лицо, число и род достаточно полно выражены в личных окончаниях.
Прошедшее время глагола - Прошедшее время арабского глагола служит для выражения действия, происходившего до момента речи, и образуется путём замены окончания 3-его лица единственного числа мужского рода соответствующими личными окончаниями. Арабский глагол, в отличие от русского, в форме прошедшего времени чёткого видового значения не получает, а поэтому в зависимости от смысла предложения может быть переведён как формой совершенного, так и формой несовершенного вида русского глагола. Например: он писал или он написал.
Настоящее-будущее время арабского глагола выражает незаконченное по своему характеру действие, происходящее или начинающееся одновременно с моментом речи или с каким-либо другим моментом, прямо или косвенно обозначенным в данном высказывании. Форма настояще-будущего времени образуется от формы прошедшего времени путём прибавления соответствующих префиксов и окончаний; при этом первый коренной утрачивает огласовку (над ним появляется сукун), а второй получает фатх?у, д?амму или кясру, которая называется типовой огласовкой и указывается в словарях соответствующей буквой (а, и, у), поставленной в скобках после глагола.
Будущее время глагола образуется на основе формы настоящего времени путём прибавления к ней префикса [сауфа] или его сокращённого варианта [са]. В отличие от , пишущегося с глагольной формой слитно, пишется с ней раздельно. Оба префикса никакого самостоятельного значения не имеют. Спряжение глагола в этой форме времени в своей основе аналогично спряжению в форме настояще-будущего времени.
В современном арабском языке, особенно в периодической печати, активно используется глагол второй породы, образованный от префикса , а также масдар данного глагола , в значении бесконечного затягивания, постоянного откладывания на неопределенное будущее в отношении каких-либо планов, обещаний или обязательств, например, предвыборных и т. п.
.2 Сложные имена существительные
Сложных имен существительных в арабском языке сравнительно мало, хотя процесс их образования и продолжается. В большинстве своем , , - раздельно.
К группе сложных имен существительных, компоненты которых пишутся слитно, относятся:
)Имена, образованные ??? - (тесание, нахт) т.е. путем произведения в них некоторых изменений (тесаний).
Сложные слова способом нахт образовались:
а) От слияния компонентов согласованного определительного словосочетания. Например:
????- ???? ???? -
б) От слияния компонентов идафы. Например:
капитал - ?????? - ??? ???
) , . :
???? - , ??? - = ????? -
г) От слияния иностранного слова с арабским. Например:
??? - (арабск.) + ???? - (персидск. ????) -, жилище + помещение - ??????? -
д) От слияния предлога с именем существительным. Например:
??? ?????? - - ?????? -
)Имена, образованные путем слияния отрицания ?? - . :
??????- обращение внимания, внимание - ?? ?????? - , ,
артиклем. Например:
?? + ????? + ?)) - аполитичность, ????????? (?? ???? - ) - агностицизм, ?????????? (?? + ????? - , ) - ,
)Имена, образованные путем слияния относительного местоимения ?? . :
?? ????? - , (от ?? ??? - , ), ?? ???? - (название местности) (букв. - то, что ты хочешь).
)Некоторые другие имена, не входящие в вышеприведенные группы. Например:
?? - ! + ???? - = ?? ????
??- то, что + ??- + ????- - ??????????-
?? - то, что + ??- + ????- - ?????????? -