Реалии в испанском языке
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
?етно-языковому принципу в следующие группы [Реформатский А.А. 1996.237с.]:
имена собственные;
Sancho- Санчо;
Don Quijote- Дон Кихот;
монеты;
Дукат-от лат. Ducatus - герцогство .Дукат - золотая монета.
должности и обозначения лиц;
Alcalde - Алькальд, городской глава, мэр
детали костюма и украшения;
кушанья и напитки;
обращения и титулы при именах.
Общая схема классификации реалий С.Влахова и С.Флорина имеет следующий вид [Влахов С. и Флорин С.1980. 152с] :
Предметное деление.
Местное деление (в зависимости от национальной и языковой принадлежности).
Временное деление (в синхроническом и диахроническом плане, по признаку знакоместа).
Предметное деление.
Географические реалии, связанные с физической географией или смежными науками, очень близко стоят к терминам, поэтому четкое их отграничение практически невозможно. Географические реалии включают в себя
названия объектов физической географии, в том числе и метеорологии;
Valle del Darro - долина реки Дарро
Guadalquivir - пятая по протяжённости река в Испании
Toledo - (русск. Толедо) город в центральной части Испании, столица провинции Толедо и автономного сообщества Кастилия - Ла-Манча. Расположен к юго-западу от Мадрида на реке Тахо и является центром архиепископства
Alcala - город в Испании Алкала
Antequera - древний город воителей Антекера
Sierra Morena - (русск. Сье?рра-Море?на) - 400-километровый горный хребет на юге плоскогорья Месета в южной части Испании. Формирует водораздел между бассейнами рек Гвадалквивир и Гвадиана. Высшая точка - гора Эстрелья (1300 м), южный склон хребта резко обрывается к Андалусской низменности.
Tajo - (русск. река Тахо) река в Испании и Португалии, самая большая на Пиренейском полуострове. Длина 1010 км, площадь бассейна 81,0 тысяч км2
Barrancho - горные изломы (Название)
названия географических объектов, связанных с человеческой деятельностью;
El Geeneralife - (русск. Хенералифе от араб. Jannat al-Arif - сад архитектора) - бывшая загородная резиденция султанов династии Насридов, правивших Гранадой в ХIII-ХIV вв. Сады Хенералифе находятся на холме Серро-дель-Соль; вместе с расположенными немного западнее крепостью-резиденцией Альгамбра и жилым районом Альбайсин, которые образуют средневековую часть города, Хенералифе включены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО как бесценный пример королевских арабских резиденций средневекового периода.
Alhambra - (русск. Альгамбра с араб.красный замок) - архитектурный ансамбль преимущественно мавританского периода (Гранадский эмират), состоящий из мечети, дворца и крепости в южной Испании, расположенный на холмистой террасе в восточной части города Гранада. Аламбра была построена в XIV веке как резиденция мавроских правителей, и в настоящее время является музеем исламской архитектуры.
Сuesto de Gomeres - склон горы Гомерес, названа так в честь мавританского рода
Via dolorosa - Дорога Печалиdel vino - Винная Башняpefion de los - Скала Влюбленных
Puesto del Rey - Дорога Короля (Скалистые теснины)
названия эндемиков.
Этнографические реалии объединяют слова, обозначающие понятия быта, материальной и духовной культуры, религии, искусства, фольклора.
Быт:
пища, напитки и т. п.;
Almazcle - мускус
одежда (включая обувь, головные уборы и пр.);
Alforja- Альфорха Здесь надо заметить, что альфорхами называются квадратные карманы по концам матерчатой полосы в полтора фута длиною, образованные подверткою. Полосу эту протягивают под седлом, и карманы висят по бокам, словно чересседельные сумки. Это арабское изобретение. Бота - кожаный бурдюк, или бутыль изрядного размера, узкогорлая. Она тоже с Востока. Так мне стало понятно смущавшее меня в детстве евангельское предупреждение - не наливать новое вино в ветхие мехи, то бишь бурдюки
Faja - пояс , защитный пояс, корсет.
Alhajas - драгоценная вещь.
Sombrero - шляпа с широкими полями, сомбреро
Mantilla - накидка
Espartal - сандалии, плетеные из дрока
Jalecos - просторный кафтан
Manta - шаль
Maleta - дорожный мешок/чемодан
жилье, мебель, посуда и др. утварь;
Tapiz - большой ковер, из шерсти или шелка, иногда с золотом и серебром, в котором рисунки копируются и используются в качестве украшения.
другие (предметы)
Alhajas - драгоценная вещь
Труд:
люди труда;
орудия труда;
организация труда (включая хозяйство и т. п.).
Bracero - брасеро, жаровня
Искусство и культура:
- музыка и танцы;
Flamenco- национальный танец
- музыкальные инструменты и др.;
Caramillo - Флейта из тростника, дерева или кости, с высоким звуком.
фольклор;
Escopetero - эскопетеро, персонаж-странник
Don Quijote - Дон Кихот, персонаж рассказов Сервантеса
Sancho - Санчо, персонаж рассказов Сервантеса- бандольеро, разбойник
обычаи, ритуалы;
Siesta - (исп. Siesta ) - послеобеденный отдых, являющийся общей традицией некоторых стран, особенно с жарким климатом.
праздники, игры;
Corrida- бой быков, Само слово corrida образовано от глагола correr, главное значение которого бежать. У этого глагола есть и иные значения, в частности, correr una suerte - претерпеть судьбу. Поэтому очень приблизительно смысл словосочетания corrida de toros можно перевести как бег быков. Испанцы в обиходе называют корриду просто toros, то есть быки
Этнические объекты:
названия лиц по месту жительства.
Morros- арабский народ (обращение)
Меры и деньги:
денежные единицы.
Дукат-от лат. Ducatus - герцогство .Дукат - золотая монета, которая чеканилась с 1284 по 1914 гг. Дукат получил широкое распростране