Особенности невербальной коммуникации в американской и русской культурах
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
ого компонентов.
.Взаимодействие вербальных и невербальных компонентов в русской и американской лингвокультурах детерминировано национальной принадлежностью коммуниканта и имеет выраженную национально-культурную специфику. Невербальный язык, как и естественный язык, - неотъемлемая часть национальной культуры. Значение движения тела или позы, определенное национальной культурой, в которой оно используется, может дифференцироваться. Проблема межкультурного соответствия невербального языка тесно связана с интерпретацией невербального кода одной культуры носителями другой и проблемой переводимости. Неправильная интерпретация невербального сообщения может привести к коммуникативным неудачам и их опасным последствиям. Невербальный и вербальный типы коммуникации дополняют друг друга в большинстве случаев. Оба они управляются национально-культурными правилами. Вербальная и невербальная коммуникации детерминированы национальной культурой, созданы для выполнения множества функций: передачи эмоций, сигналов возбуждения и тревоги, сообщений теплоты, близости и важности, для убеждения, обмана и доминирования. Большинство функций коммуникации осуществляется через дополняющее взаимовлияние вербальной и невербальной коммуникаций. Невербальная коммуникация - значимая часть коммуникативного процесса, она сосуществует с естественным языком.
Невербальная коммуникация предстает как сложная многоканальная и многоуровневая система параллельного воздействия на человека множества различных видов информации, находящихся в то же время в постоянном взаимодействии с вербальной системой.
БИБЛИОГРАФИЯ
1.Арутюнов С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. - М.: Наука, 1989. - 247 с. 3
.Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии . Вопросы языкознания. - 1997. - № 6. - С. 37-48.
.Тарасов Е.Ф. Языковое сознание: методологические и теоретические аспекты . Этническое и языковое самосознание. - М 1995. -45-54.
.18. Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры . Язык как средство трансляции культуры. - М.: Наука, 2000. - С.58-159.
.Марковина И.Ю. "ияние национальной специфики языка и культуры на процесс межкультурного общения . Речевое общение: проблемы и перспективы. - М.: ИНИОН АН СССР, 1983. - С. 187-212.
.Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение - новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. - М.: ИЯ РАН, 1996. - С. 7-22.
.Аблажей А.М. Методологический анализ проблемы взаимодействия культур. С.13-158
.Комиссаров В.Н. Теория перевода. М.: В.Ш. 1990. С.34 ,35
.Томахин Г.Д. Перевод в аспекте межкультурной коммуникации - М., 2001.
.Комиссаров В.Н. Кораллова А.Л. Практикум по переводу с английского языка на русский. М.: В.Ш. 1991
.. Казакова Т.А. Практические основы перевода М. 2001г.с. 14-145
.Чернов Г. В. Описательные переводы М. 1987с.142
.Л. А. Черняховская Работы по русскому и английскому синтаксису. М. 1987. С. 154-189
.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М.:УРАО, 1998. c. 102
..Садохин А.П. Введение в межкультурную коммуникацию М.: В.Ш. 2005
.Леонтович О.А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. - Волгоград: Перемена, 2003. - 399 с.
.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 624 с.
.Веденина Л.Г. Теория межкультурной коммуникации и значение слова Иностранные языки в школе. - 2000. - № 5. - С. 72-76.
.. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М.: ИТДГК Гнозис, 2003. - 288 с.
.Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.
.Вацлавик П., Бивин Дж., Джексон Д. Аксиомы теории коммуникации . Межличностное общение. - Санкт-Петербург. - 2001. - С. 11 -25.
.Cтернин И.А. Введение в речевое воздействие. - Воронеж. - 2001. - 252 с.
.Леонтьев А.А. Психология общения. - М.: Смысл, 1997.
.Биркенбил В. Язык интонации, мимики, жестов. СПб.: Питер, 1997.
.Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М.: ПРИОР, 1998.
.Кнапп М.Л./Невербальные коммуникации/1978.
.Лабунская.В.А/Экспрессия человека: общение и межличностное познание. Феникс. Ростов-на-Дону.1999.
.Арутюнов С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. - М.: Наука, 1989. - 247 с.
.Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - М.: Педагогика-Пресс, 1996. - 216 с.
.Шамне Л.Н. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Уч. пособие. - Волгоград: Изд-во Волг. ун-та, 1999. - 208 с.