Орфоэпия: произносительная норма и произносительный вариант; источники вариантов произношения

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

?ая жителям Петербурга, вариант произносительной нормы русского литературного языка. Петербургское произношение складывалось на базе московского говора под воздействием окружающих севернорусских говоров.

Для петербургского произношения характерны следующие орфоэпические нормы:

1. Произнесение безударного [e] на месте орфографических [a], [ja], [e] после мягких согласных в предударных и заударных, открытых и закрытых слогах: п[e]тёрка, ч[e]сы, в[e]ду.

2. Произнесение звука [a] в заударной флексии третьего лица множественного числа глаголов второго спряжения: хо[д`a]т.

3. Обязательное сохранение губного [у] в заударном закрытом слоге: че[л`у]сть.

4. Произнесение в отдельных словах после шипящих ударного [e] вместо [o]: щ[e]лка.

5. Произнесение мягких заднеязычных в прилагательных мужского рода единственного числа именительного падежа: гром[к`]Ий.

6. Произнесение твёрдых губных в конце слов и перед [j]: восе[м], по[б]ём; твёрдо произносятся согласные перед [e] в заимствованных словах: сессия, тезис.

7. Произнесение мягкого [c`] в возвратных частицах глаголов: учился.

8. Произнесение сочетаний чн как [ч`н].

9. Произнесение [ч] перед [т] союзов что, чтобы как [ч`].

10. Произнесение сочетания шн как [шн], а не как [ш`:н]: помо[шн]ик.

11. Произнесение слова дождь как до[шт`], а дождя - как д[a]ж[д`a].

12. Произнесение сочетания [кк] вместо [хк]: ле[кк]а.

13. Произнесение твёрдого [c] в слове отсюда: от[cу]да.

14. Отсутствие [j] перед начальным [e]: [e]сли.

Петербургскому произношению были свойственны и специфические орфографические черты, т.е. правила произношения аллофонов фонем: большой длительный ударный гласный, более закрытый характер ударного [a], более открытый характер ударного [o], большая закрытость ударного [e], слабая палатализация [ч], некоторое смягчение аффрикаты [ц] перед [и] в заимствованных словах и др.

В 60 70 г.г. завершился процесс унификации произношения, образования единой произносительной нормы, заимствовавшей черты старого московского и старого петербургского произношений.

Нормы литературного языка для каждой данной эпохи есть объективная реальность. Но найти их и сформулировать не всегда легко, так как в живой языковой практике в зависимости от факторов диалектных, социальных, возрастных, эстетических, очень часто конкурируют разные формы данного явления. Кодификация должна учитывать прежде всего употребительность данного варианта и тенденции языкового развития, т.е. в каком направлении развивается язык. Очень важен учёт авторитетности источников. Однако к этому последнему фактору следует относиться с большой осторожностью, потому что писатели и поэты и раньше и ещё более в наше время допускают отклонения от литературной нормы. Диалектные элементы можно найти, например, у прозаиков 19 в.

Л.В.Щерба писал: …в произношении будущего будет отменено всё чересчур местное, московское и ленинградское, орловское или новгородское, не говоря уже о разных отличительных чертах других языков… Литературный язык требует строго отбора. Это относится ко всем его сторонам, и в том числе к его произносительной стороне. Культура литературного языка заключается в сохранении всего того, что достигнуто им в течение веков, и в приумножении его достоинств в дальнейшем его совершенствовании и обогащении. Такие задачи ставит перед собой и произносительная культура.Из всей массы встречающихся в обществе произносительных вариантов лишь немногие могут претендовать на вхождение в состав норм литературно языка. Должны быть решительно отброшены произносительные жаргонизмы, а также всё носящее в той или иной степени местную окраску, появившееся на почве особенностей местных диалектов или других языков, в том числе родственных, например: произношение [мълъко], [слъвър`а], появившееся на почве акающих говоров при переходе к аканью; произношение се[м], любо[ф], кро[ф] вместо сем[м`], любо[ф`], кро[ф`], широко известное по диалектам и проникшее в просторечие; произношение [р`и]ба, во-вто[р`и]х, кото[р`и]х в языке выходцев с Украины и из Белоруссии, появившееся в связи с тем, что в украинском и белорусском языках не различаются слоги [р`и] и [ры].

Из современного литературного языка должно быть отброшено всё (имеются в виду слова и грамматические формы) имеющее просторечный характер, например: плотишь, плотит, заплочено; выдь вместо выйди, выду вместо выйду, выдешь вместо выйдешь, хотя эти формы употреблялись Н.А.Некрасовым. А.Н.Островский употреблял эти формы, подчёркивая этим просторечный характер речи персонажей. Просторечным сейчас является также произношение по[ца]луй, [скры]петь, которое было широко распространено в 19 в.

Лишь явления, улучшающие произносительную систему, т.е. делающие её более последовательной, и доказавшие свою жизненность, могут претендовать