Информация

  • 5301. Бешенство: этиология, пути передачи, клинические симптомы, профилактика
    Медицина, физкультура, здравоохранение

    Çàðàæåíèå áåøåíñòâîì âîçìîæíî ïðè óêóñå èëè ïîïàäàíèè ñëþíû áåøåíîãî æèâîòíîãî íà ïîâðåæä¸ííóþ êîæó.

    • Èíêóáàöèîííûé ïåðèîä - îò 10 äíåé äî 1 ãîäà; çíà÷èòåëüíàÿ âàðèàáåëüíîñòü ýòîãî ïåðèîäà îïðåäåëÿåòñÿ ñëåäóþùèìè ôàêòîðàìè: ëîêàëèçàöèåé óêóñà (íàèáîëåå êîðîòêèé ïðè óêóñàõ â ãîëîâó, êèñòè ðóê), âîçðàñòîì óêóøåííîãî (ó äåòåé ïåðèîä êîðî÷å, ÷åì ó âçðîñëûõ), ðàçìåðîì è ãëóáèíîé ðàíû.
    • Îáùàÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü áîëåçíè 47 äíåé, â ðåäêèõ ñëó÷àÿõ 2 íåäåëè è áîëåå.
    •  íà÷àëüíîì ïåðèîäå áåøåíñòâà ïåðâûå ïðèçíàêè îáíàðóæèâàþòñÿ â ìåñòå óêóñà: ðóáåö âíîâü ïðèïóõàåò, êðàñíååò, ïîÿâëÿþòñÿ çóä, áîëè ïî õîäó íåðâîâ, áëèæàéøèõ ê ìåñòó óêóñà. Îòìå÷àþò îáùåå íåäîìîãàíèå, ïîâûøåííóþ òåìïåðàòóðó òåëà, íàðóøåíèÿ ñíà
    • Ïåðèîä ðàçãàðà áåøåíñòâà: ïðèñòóïû âîäîáîÿçíè, ïðîòåêàþùèå ñ áîëåçíåííûìè ñóäîðîæíûìè ñîêðàùåíèÿìè ìûøö ãëîòêè è ãîðòàíè, øóìíûì äûõàíèåì, èíîãäà îñòàíîâêîé äûõàíèÿ ïðè ïîïûòêå ïèòü, à â äàëüíåéøåì ïðè âèäå èëè çâóêå ëüþùåéñÿ âîäû, ñëîâåñíîì óïîìèíàíèè î íåé. Ïðèñòóïû ìîãóò áûòü ñïðîâîöèðîâàíû äâèæåíèåì âîçäóõà, ÿðêèì ñâåòîì, ãðîìêèì çâóêîì. Âèä áîëüíîãî âî âðåìÿ ïðèñòóïà: îí ñ êðèêîì îòêèäûâàåò íàçàä ãîëîâó è òóëîâèùå, âûáðàñûâàåò âïåð¸ä äðîæàùèå ðóêè, îòòàëêèâàåò ñîñóä ñ âîäîé; ðàçâèâàåòñÿ îäûøêà (áîëüíîé ñî ñâèñòîì âäûõàåò âîçäóõ). Ïðèñòóïû äëÿòñÿ íåñêîëüêî ñåêóíä, ïîñëå ÷åãî ñïàçìû ìûøö ïðîõîäÿò
    • Ïðèñòóïû ïñèõîìîòîðíîãî âîçáóæäåíèÿ: áîëüíûå ñòàíîâÿòñÿ àãðåññèâíûìè, êðè÷àò è ìå÷óòñÿ, ëîìàþò ìåáåëü, ïðîÿâëÿÿ íå÷åëîâå÷åñêóþ ñèëó; âîçìîæíî ðàçâèòèå ñëóõîâûõ è çðèòåëüíûõ ãàëëþöèíàöèé; îòìå÷àþò ïîâûøåííîå ïîòîîòäåëåíèå, îáèëüíîå ñëþíîîòäåëåíèå; áîëüíîé íå ìîæåò ïðîãëîòèòü ñëþíó è ïîñòîÿííî å¸ ñïë¸âûâàåò.
    •  ïàðàëèòè÷åñêèé ïåðèîä áåøåíñòâà íàñòóïàåò óñïîêîåíèå: èñ÷åçàþò ñòðàõ, òðåâîæíî-òîñêëèâîå ñîñòîÿíèå, ïðèñòóïû âîäîáîÿçíè, âîçíèêàåò íàäåæäà íà âûçäîðîâëåíèå (çëîâåùåå óñïîêîåíèå). Ïîÿâëÿþòñÿ ïàðàëè÷è êîíå÷íîñòåé è ïîðàæåíèå ÷åðåïíûõ íåðâîâ ðàçëè÷íîé ëîêàëèçàöèè, ïîâûøåíèå òåìïåðàòóðû òåëà âûøå 40 °Ñ, ïîòëèâîñòü, ïîíèæåíèå àðòåðèàëüíîãî äàâëåíèÿ, óðåæåíèå ÷àñòîòû ñåðäå÷íûõ ñîêðàùåíèé
    • Ñìåðòü íàñòóïàåò îò îñòàíîâêè ñåðäöà èëè ïàðàëè÷à äûõàòåëüíîãî öåíòðà.
  • 5302. БЖД – наука о комфортном и безопасном взаимодействии человека и окружающей среды
    Безопасность жизнедеятельности

    Бенджамин Франклин изобрел молниеотвод. Ломоносов: исследовал условия работы "горных людей", "Работа об условиях движения вольного воздуха" (устройство вентиляции). Петров изобретатель батареи постоянного тока (1801 г.); разрабатывал средства защиты от электрического тока; изобрёл изоляцию. В начале XX в. стала формироваться русская школа безопасности ( Кирпичев и др.). В России появились курсы безопасности, тогда же появился термин "техника безопасности". Сеченов: "Физиология труда", в ней он рассматривает нагрузки, обосновывает восьмичасовой рабочий день.

  • 5303. БЖД как наука
    Безопасность жизнедеятельности

    В условиях техносферы негативные воздействия обусловлены элементами техносферы (машины, сооружения и т.д.) и действиями человека. Измеряя величину любого потока от минимально значимой до максимально возможной, можно пройти ряд характерных состояний взаимодействия в системе человек- среда обитания:

    • комфортное (оптимальное), когда потоки соответствуют оптимальным условиям взаимодействия: создают оптимальные условия деятельности и отдыха; предпосылки для проявления наивысшей трудоспособности и как следствие продуктивности деятельности; гарантируют сохранение здоровья человека и целостности компонент среды обитания.
    • допустимое, когда потоки, воздействуя на человека и среду обитания, не оказывают негативного влияния на здоровье, но приводят к дискомфорту, снижая эффективность деятельности человека. Соблюдение условий допустимого взаимодействия гарантирует невозможность возникновения и развития необратимых процессов у человека и в среде обитания.
    • опасное, когда потоки превышают допустимые уровни и оказывают негативное воздействие на здоровье человека, вызывая при длительном взаимодействии заболевания, и/или приводят к деградации природной среды.
    • чрезвычайно опасное, когда потоки высоких уровней за короткий период времени могут нанести травму, привести человека к летальному исходу, вызвать нарушения в природной среде.
  • 5304. БЖД на железнодорожном транспорте
    Безопасность жизнедеятельности

    Осуществление комплекса организационно технических мер по предупреждению особо опасных нарушений и прежде всего:

    • проездов запрещающих сигналов;
    • несоблюдения порядка закрепления подвижного состава от самопроизвольного его ухода со станций и регламента действий при приёме, отправлении и проследовании поездов, особенно пассажирских с вагонами, загруженные опасными грузами;
    • отправление поездов с перекрытыми концевыми кранами тормозной магистрали, а также вагонов, загруженных свыше установленного норматива;
    • несоблюдения правил содержания бесстыкового пути и ограждения сигналами опасного места для движения поездов при производстве работ;
    • неограниченная скорость движения поездов на участках, не гарантирующих по состоянию пути их безопасный пропуск с установленной скоростью движения;
    • изломов шеек осей колёсных пар и других элементов ходовых частей вагонов;
    • столкновений с автомобильным транспортом на железнодорожных переездах;
  • 5305. Библеизмы в русском и немецком языках
    Разное

    К первому типу отнесем апеллятивы, формально являющиеся все теми же именами собственными, сменившими свой денотат. Возникновение у такого слова определенного значения нередко связано непосредственно с христианской символикой библейского образа. Особенно это актуально для апеллятивов русского языка. В данном случае схематично процесс апеллятивации можно представить в виде усиления одной из коннотаций онима, появившейся у него на основе определенного, как правило, яркого и запоминающегося библейского сюжета. В некоторых случаях формирование семантики может происходить и в результате отфразеологической деривации6, на основе одного оборота или целой серии фразеологизмов с этим библейским именем, имеющих сходные коннотации (русск. Ирод < иродово избиение младенцев, иродово семя, племя). В каждом из сопоставляемых нами языков сложился свой "оптимальный" набор лексики данного типа. Так, в русском языке мы насчитали четырнадцать апеллятивов от библейских антропонимических основ. Некоторые из них являются в данный момент уже устаревшими: каин (Каин); хам; голиаф (Голиаф); молох; антихрист (Антихрист); магдалина (устар.); лазарь (устар.); иуда (Иуда); искариот (устар.); пилат (устар.); мамон. Все они коннотируют признаки, смежные с классом антропонимов: в данном случае являются социально-оценочными характеристиками лица. Библейские топонимические основы менее активно подвергаются апеллятивации и являются, как правило, характеристикой места по его свойствам или явления (искл. ерихон - обидное прозвище). В русском языке к этому типу отнесем пять апеллятивов: эдем (Эдем), содом, геенна, голгофа, ерихон (от Иерихон). Все эти единицы принадлежат к одному особому пласту экспрессивно окрашенной лексики русского языка. В них не называется сама эмоция, но в содержание входит компонент, способный возбудить эмоциональное восприятие рецепиента7. На наш взгляд, одним из факторов, способствующих усилению восприятия эмотивной коннотации подобных единиц, является их звуковая образность. Иными словами, многие из этих антропонимов и топонимов были выбраны неслучайно в ряду огромного числа библейских онимов. В некоторых случаях их звучание в конкретном национальном языке способно вызвать определенные звуковые ассоциации, т.е. значение у них вырабатывается в процессе своеобразного симбиоза исходных библейских коннотаций имен собственных и звуковой образности в конкретном национальном языке.

  • 5306. Библейская история Ноева Ковчега
    Культура и искусство

    Второго октября 2001 года в «Клубе любознательных» мы рассказывали о планах американских историков разыскать на горе Арарат остатки Ноева ковчега и пообещали следить за событиями. И вот 18 октября с американской авиабазы Ванденберг в Калифорнии геодезический спутник Quick Bird стартовал. Его задача необычна - поиск Ноева ковчега. Руководитель проекта профессор Ричмондского университета Порчер Тейлор дал эксклюзивное интервью «Комсомолке».

    - Мистер Тейлор, с чего начиналась «Араратская аномалия»?

    - Солнечным июньским днем 1947 года американский разведывательный самолет вел съемку в районе горы Арарат, неподалеку от которой сходились турецкая, иранская и советская границы. Когда фотографии проявили, на западном плато хребта и обнаружилась аномалия - необычный для формы горных пород продолговатый предмет длиной около 162 метров.

    - Неужели это военные первыми предположили, что нашелся Ноев ковчег?

    - Сначала они решили, что это фюзеляж упавшего самолета. Хотя таких больших самолетов не выпускали тогда и не делают даже теперь. Другим на фотографиях виделась подводная лодка - но откуда она там? Потом уже они вспомнили про Ноя, который, согласно Библии, построил ковчег, усадил на него «каждой твари по паре» и после 150-дневного плавания причалил именно к горе Арарат. Версия напугала военных. Миссии разведывательных самолетов были строго засекречены.

    - Вы известны как человек, который заставил американские разведывательные ведомства и Пентагон рассекретить данные об «Араратской аномалии». Почему вы взялись за это дело?

    - В 1973 году я был курсантом военной академии в Уэст-Пойнте и, помимо прочего, изучал космическую фотографию. У нас говорили о спутнике ЦРУ, который вел съемку в районе советско-турецкой границы с высоты в 300 километров. Его камеры случайно включили раньше положенного, и в их объективы попал склон Арарата с торчащими изо льда обломками, похожими на остов огромного корабля. Тогда я впервые услышал, что это может быть то самое судно Ноя. Шла «холодная война», о доступе к секретным фотографиям не могло быть и речи. Но я обратился к истории и нашел несколько любопытных подтверждений гипотезы о ковчеге.

    О корабле на Арарате упоминал еще вавилонский историк Бероссус в 275 году до нашей эры. Знаменитый путешественник Марко Поло в конце XV века писал, что «обломки ковчега еще видны на вершине Арарата». В 1887 году принц Персии и архиепископ Джон Джозеф Нури сообщил, что нашел останки ковчега на Арарате. Спустя шесть лет он пытался организовать экспедицию, чтобы разобрать ковчег и доставить его на всемирную выставку в Чикаго. Но не получил разрешения на это у турецкого правительства. Наконец, есть сведения о том, что в 1916 году ковчег исследовала русская военная экспедиция после того, как его обнаружили с воздуха пилоты, испытывавшие новый высотный авиадвигатель.

    - Но ведь со времени библейского потопа прошло минимум 4500 лет. А Ноев ковчег был деревянным. Неужели дерево могло сохраниться до наших времен?

    - Да, хотя кому-то это может показаться невероятным. Из Библии следует, что ковчег был сделан из кедра или кипариса. Это очень стойкие породы. В июле 1955 года французский промышленник и исследователь Фернанд Наварра нашел метровый кусок обработанного руками человека полуокаменевшего дерева всего в нескольких метрах от «Араратской аномалии». Но так как в ту пору данные Пентагона еще не были рассекречены, он о ней не знал.

    - Что же показали рассекреченные фотографии Арарата из архивов ЦРУ и Пентагона?

    - Оказалось, что размеры таинственного объекта на склоне горы совпадают с библейским описанием Ноева ковчега. Согласно Библии длина судна составляла примерно 152 метра, ширина - 25 и высота 15 метров. То, что, возможно, является его останками, - предмет длиной в 162 и шириной в 25 - 30 метров. Высоту измерить невозможно, поскольку он увяз в снегу.

    - Но угадывается ли корабль в его деталях?

    - Качество сделанных тогда снимков несравненно ниже нынешних возможностей. Но некоторые из специалистов рассмотрели на них фрагменты поперечных балок и киля. В конструкции присутствуют 90-градусные углы, что указывает на ее рукотворное происхождение. Мы попросили семерых независимых экспертов изучить фотографии и сделать свои заключения. В итоге четверо пришли к выводу, что перед ними конструкция, сделанная руками человека. Двое считают, что на фотографиях просто камни, и один счел, что требуются новые съемки, чтобы установить истину. Поэтому мы возлагаем на миссию спутника Quick Bird большие надежды.


    Почему ковчег не могут исследовать альпинисты?
    - Мистер Тейлор, мы говорим об этом так, словно Арарат находится на Марсе. Почему бы не снарядить экспедицию к загадочной аномалии и окончательно не установить истину?
    - Пока все попытки организовать такую экспедицию наталкиваются на категорический запрет турецких властей. Этот район считается нестабильным, там действуют курдские повстанцы, и уже были случаи захвата исследователей в заложники. Но однажды люди непременно доберутся до «Араратской аномалии». В сущности, не так важно, что там окажется, - ковчег или груда камней. Нужно развеять мистерию, витающую над горой Арарат. Перед нами - одна из крупнейших археологических загадок современности. И не будем исключать - она принесет открытие, которое изменит наш взгляд и на восприятие Библии, и на всю историю человечества.

  • 5307. Библейская картина человека
    Культура и искусство

    В числе частных случаев блуда Библия называет прелюбодеяние измена супругу (супруге). Этот грех Библия считает гораздо более тяжким, поскольку это прямое нарушение супружеской верности, предательство, преступление клятвы, которую человек давал перед Богом в церкви. Господь строго осуждает этот грех и предупреждает о его пагубных последствиях: "... мед источают уста чужой жены, но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый; ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней... Держи дальше от нее путь свой, и не подходи близко к дверям дома ее, чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю; чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома. И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены.... Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя. Пусть не разливаются источники твои по улице, потоки вод по площадям; путь они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою... И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой? Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его. Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится. Он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется".33

  • 5308. Библейская теория происхождения языков
    Разное

    Мораль мифа продолжает ту же тенденцию, что и история о потопе: человек, несмотря на то, что ему был преподан страшный урок, продолжает, будучи зараженным первородным грехом, в гордыне своей стремиться к недостижимому равенству с Богом. Стремление это, однако, выражается не в самосовершенствовании человека, не в его духовном росте и уж, конечно, не в соблюдении заповедей Яхве, а в попытке достигнуть равенства самым простым и грубым путем путем «взлома» жилища Бога. Любопытно, что люди, «прах земной», решают увековечить себя дерзким поступком, используя для этого тот же материал, из которого сотворены и они сами. Преступлению этому соответствует наказание гораздо более мягкое, чем потоп, поскольку Яхве после потопа пообещал более не истреблять человечество. Достаточно того, что люди, имеющие общую родословную, разделяются по языкам и разбрасываются по разным землям. Используя принцип «разделяй и властвуй», Яхве предотвращает возможность какого-либо нового коллективного посягательства на сферу небесную.

  • 5309. Библейские и мифологические мотивы в творчестве П.П. Рубенса
    Культура и искусство

    В стремительном полете богини Славы, венчающей Персея лавровым венком, в торжественной поступи героя, складках развевающегося за его спиной плаща, во всех элементах картины, приподнятом ее ритме и ликующем колористическом строе находит выражение настроение радости и ликования, звучит близкая Рубенсу тема победного апофеоза. Но не эта тема, перекликающаяся со строками Овидия, описывающего, как после бритвы «рукоплесканье и клик наполнили берег и в небе сени богов…», не героика самого подвига Персея определяют пафос картины. Ее настроение рождается из сопоставления, контраста бурного, переполняющего Персея мощного чувства и тихой, трепетной радости Андромеды, склонившейся навстречу своему освободителю, из слияния двух, устремленных друг к другу начал сильного, мужественного и мягкого, нежного, женственного. Конечно, с античными источниками Рубенс обращается достаточно свободно и эфиопскую царевну наделяет чертами румяной, пышнотелой, белокурой и белокожей фламандской красавицы. Вся словно сотканная из света и воздуха, она является взору Персея, подобно Афродите, возникающей из морской пены.

  • 5310. Библейские мотивы в лирике Тютчева
    Литература

    В том то и дело, что этот человек, которого многие, даже из его друзей, признавали, а может быть признают еще и теперь, за «хорошего поэта» и сказателя острых слов, а большинство за светского говоруна, да еще самой пустой, праздной жизни, этот человек, рядом с метким изящным остроумием, обладал умом необычайно строгим, прозорливым, не допускавшим никакого самообольщения. Вообще это был духовный организм, трудно дающийся пониманию: тонкий, сложный, многострунный. Его внутреннее содержание было самого серьезного качества. Самая способность Тютчева отвлекаться от себя и забывать свою личность объясняется тем, что в основе его духа жило искренние смирение: однако же не как христианская высшая добродетель, а, с одной стороны, как прирожденное личное и отчасти народное свойство (он был весь добродушие и незлобие); с другой стороны, как постоянное философское сознание ограниченности человеческого разума и как постоянное же сознание своей личной нравственной немощи. Преклоняясь умом перед высшими истинами Веры, он возводил смирение на степень философско нравственного исторического принципа. Поклонение человеческому я было вообще, по его мнению, тем лживым началом, которое легло в основание исторического развития современных обществ на Западе. Вообще его ум, непрерывно питаемый о обогащаемый знанием, постоянно мыслил. Каждое его слово сочилось мыслью. Но так как, с тем вместе, он был поэт, то его процесс мысли не был тем отвлеченным, холодным, логическим процессом, каким он является, например, у многих мыслителей Германии: нет, он не разобщался в нем с художественно поэтической стихией его души и весь насквозь проникался ее. При этом его уму в сильной степени присуща ирония, но не едкая ирония скептицизма и не злая насмешка отрицания, а как свойство, нередко встречаемое в умах особенно крепких, всесторонних и зорких, от которых не ускользают, рядом с важными и несомненными, комические двусмысленные черты явления. В иронии Тютчева не было ничего грубого, желчного и оскорбительного, она была всегда остра, игрива, изящна и особенно тонко задевала замашки и обольщения человеческого самолюбия. Конечно, при таком свойстве ума не могли же иначе, как в ироническом свете, представляться ему и самолюбивые поползновения его собственной личности, если они только когда нибудь возникали.

  • 5311. Библейские мотивы в романе Даниеля Дефо "Робинзон Крузо"
    Литература

    За тридцать пять лет главный герой романа превратился из взбалмошного юноши во взрослого мужчину. Он повзрослел как физически, так и духовно. В его юности Крузо решал, что делать, следуя своим прихотям. После 28 лет проведенных на острове, выживания там, устройства своего быта, чтения религиозной литературы, он стал больше полагаться на Божественный умысел. Даже находясь на острове, он постоянно взывает к Богу с просьбами в очередной раз спасти его или с благодарностями за очередное спасение. Теперь главный герой осознал, что в этой жизни он только предполагает, а располагают за него другие. То же самое поняли и Адам с Евой, оказавшись за пределами рая.

  • 5312. Библейские мотивы и сюжеты в русской литературе ХIХ–XX веков
    Литература

    Лирика Блока "эолова арфа" революции, высокохудожественное воплощение неосознанных стремлений русской интеллигенции. Мало кто из современных Блоку литераторов пользовался столь восторженной и искренней любовью читающей публики. И многое ему прощали что не простили бы никому другому. Об отношении к нему можно судить, к примеру, по воспоминаниям Елизаветы Кузьминой-Караваевой (будущей "матери Марии" православной монахини и героини французского Сопротивления). Вот как передает она свой "самый ответственный" разговор с поэтом: «Кто вы, Александр Александрович? Если вы позовете, за вами пойдут многие. Но было бы страшной ошибкой думать, что вы вождь. Ничего, ничего у вас нет такого, что бывает у вождя. Почему же пойдут? Вот и я пойду, куда угодно, до самого конца. Потому что сейчас в вас как-то мы все, и вы символ всей нашей жизни, даже всей России символ. Перед гибелью, перед смертью Россия сосредоточила на вас самые страшные лучи и вы за нее, во имя ее, как бы образом ее сгораете. Что мы можем? Что могу я, любя вас? Потушить не можем, а если и могли бы, права не имеем. Таково ваше высокое избрание, гореть. Ничем, ничем помочь вам нельзя». Он слушает молча. Потом говорит: «Я все это принимаю, потому что знаю давно. Только дайте срок. Так оно само собою и случится». «Блок великий мистический поэт, писала другая его современница-христианка, поэтесса Надежда Павлович, у него было то ?духовное трезвение? (по слову ?Добротолюбия?), которое позволяло ему и видеть недоступное нам, и предчувствовать, как оно должно отразиться на земле" (Павлович Н. Из воспоминаний об Александре Блоке. Александр Блок в воспоминаниях современников. Т. 2. С. 398). Странно читать такие строки о человеке, который писал, что "не знает" Христа, пренебрежительно отзывался о Церкви, порой допускал кощунственные высказывания в стихах и прозе. Авторы цитированных воспоминаний об этом знали. Но что-то удерживало их от иного суждения. В самом деле, был ли Блок пророком истинным или ложным? "Драма моего миросозерцания, писал он сам в письме Андрею Белому, в том, что я лирик. Быть лириком жутко и весело. За жутью и весельем таится бездна, куда можно полететь и ничего не останется. Веселье и жуть сонное покрывало. Если бы я не носил на глазах этого сонного покрывала не был руководим неведомо Страшным, от которого меня бережет только моя душа я не написал бы ни одного стихотворения из тех, которым Вы придавали значение".

  • 5313. Библейские представления о культуре и человеке
    Культура и искусство

    Таким образом, проблема природы человека становится важнейшим вопросом христианской этики, ибо она нацелена на самопознание, т.е. самораскрытие каждым человеком своего духовно-психологического мира. Эта линия духовного самоанализа, берущая свое начало в сократовском призыве «Познай самого себя» - красной нитью прошла через всю античную философию и растворилась в средневековом богословии, реализовавшись в практике христианских мыслителей и, прежде всего, в их бесконечном призыве к самонаблюдению, изучению себя, бодрствованию, то есть активной готовности к любому событию внешней и внутренней жизни, имеющему нравственное значение. Сущность этого бодрствования или бдения (бдительности) состояла в установлении своего рода ограждения для проникновения в душу чего-либо злого. Поэтому, так часто упоминается образ оружия и воина, поле битвы которого, прежде всего, сердце человека, а его цель - спасение души через стяжание добродетелей, т.е. приобщение к духовным ценностям и воспроизведение их в повседневной жизни. Эта борьба проходит несколько этапов, постепенно ведущих человека от несовершенства к совершенству: 1) состояние греховное, плотское, в котором преобладает тело; 2) состояние борьбы с грехом и утверждение в добродетельной жизни, где уравновешиваются телесные и духовные стороны природы человека, - это душевное состояние; 3) высшая, духовно-созерцательная жизнь, где перевес уже на стороне духа. Эти этапы представляют собой путь нравственного самосовершенствования - путь долгий, тернистый, не имеющий конца, но способный выстроить личную и общественную жизнь достойно той высоты человеческой природы, которая ставит его выше животного существования.

  • 5314. Библейские сюжеты в живописи
    Культура и искусство

    Человек Брейгеля обладает свободой выбора и ответственность за свои несчастья несет сам. Выбор между добром и злом, между верой и неверием человек вынужден делать постоянно, на протяжении всей жизни - так же, как были вынуждены делать этот выбор его предки и как делают его сегодня множество других людей. Отсюда - еще одна примета произведений Брейгеля, роднящая их с иконами, но очень редко встречающаяся в современном искусстве,- совмещение временных и пространственных пластов. На таких картинах, как "Шествие на Голгофу", "Перепись в Вифлееме", "Избиение младенцев", "Проповедь Иоанна Крестителя", "Обращение Павла", "Рождество", на гравюре "Успение Богоматери" библейские персонажи присутствуют среди современников Брейгеля, ведущих свою повседневную нормальную жизнь, библейские сцены разыгрываются на фоне фламандских городских и сельских пейзажей. Например, фигура согбенного под тяжестью креста Спасителя почти теряется среди множества других впечатлений любого из изображенных на картине людей, и люди эти делают свой нравственный выбор, не догадываясь, что видят перед собой Бога.

  • 5315. Библейский фразеологизм как текст-посредник
    Иностранные языки

    Фразеологизм a house divided against itself"раздор между своими, междоусобица"зафиксирован в словарях американского издания, но не британского. При этом авторы словаря Вордсворта отмечают, что данный фразеологизм, хоть и является фразеологизмом библейского происхождения (Matthew 12, 25), был популяризован президентом США А. Линкольном, употребившем это выражение как библейскую аллюзию в своей речи 1858 г., посвященной современному для того времени состоянию американского общества: "a house divided against itself, half slaves and half free." При этом особо отмечается, что аллюзия А. Линкольна более известна, чем сама новозаветная фраза-прототип;

    1. исторически сложившиеся расхождения конфессий. В русской культуре религиозное самосознание как составная часть национального сознания в целом складывалось под действием православной церковной традиции и доктрины, в то время, как в Британии ведущими конфессиями выступали католицизм и протестантизм. Церковные символы имеют различную природу в этих конфессиях и соответственно задают различное эмоциональное восприятие библейского текста. В западной церкви специфика выделения таких сфер бытия, как "ад/рай", указывает на символичность церковной практики, а не на реальную жизненную основу, т.е. человеческое существование воспринимается как не-греховное /+/, помещенное в рамки социально-государственных норм и отношений [Беликова 1999]. Для русского православия, напротив, земное существование рассматривается как изначально греховное /-/, как путь искупления первородного греха. Отсюда большая смиренность русского народа, приоритет слабости и покорности, что зафиксировано в таких библеизмах, как "все мы под Богом ходим", "Бог тебе судья", "Бог дал, Бог и взял" и т.д. В западной культуре и в английской, в частности, акцент смещается на индивидуальные особенности личности, на уважение к конкретному индивиду, его свободе действий и мысли. Религия начинает выступать как регулятивное средство этических норм и поведенческих стереотипов, а также регламентировать светские взаимоотношения людей в целом. Даже понятие Бога интерпретируется как "Бог это личность" (в отличие от православного понимания Бога-идеи), Бога можно увидеть, встретить, иметь личные отношения. Это, в частности, подтверждается таким вариантом обращения к Богу, не имеющего эквивалента в русском языке, как dear God in heaven. В данном библеизме употребляется прилагательное dear по отношению к самому могущему существу в универсуме наряду с другими дискурсивными употреблениями этого же прилагательного в вокативе (Dear Lucy).
  • 5316. Библиографическая деятельность Н.А. Рубакина и его труд "Среди книг"
    История

    В 1-ой части III тома Рубакин делает попытку дать возможность представителям различных течений общественной мысли говорить за себя. В предисловии к этому тому Рубакин пишет, что поскольку национальный вопрос, который освещается в этой книге очень трудный и сложный, он не берется давать свои определения, а стремится с помощью иностранных цитат изложить сущность течений словами лидеров этих течений. Однако то, что Рубакин цитировал разных авторов, еще не значит, что он привлекал их к участию. Цитировал он их по своему усмотрению, стараясь выдвигать на первый план «все то, что убеждает, а не то, что раздражает». В печать 1-ая часть III тома не нашла такого широкого отклика, как первые два тома. Это объясняется прежде всего тем, что книга вышла в период первой мировой войны. Вторая часть III тома, содержавшая вспомогательные указатели по всем трем томам 2-го издания, в связи с войной так и не вышла из печати, поэтому первое издание, снабженное справочным аппаратом, читатели могут использовать с большей пользой, чем второе издание «Среди книг».

  • 5317. Библиографическая продукция
    Литература

    Очень часто в книгах содержатся библиографические ссылки на другие произведения, цитаты из них или упоминания о работах какого-либо лица. Это даёт возможность проверить, не искажён ли смысл цитируемого произведения, а так же узнать о наличии работ других авторов по данной теме. Ссылки представляют собой краткие библиографические описания различных документов. Библиографические ссылки могут приводится внутри текста (внутри текстовые ссылки), внизу страницы под основным текстом (подстрочные ссылки или сноски), а так же после текста раздела, главы или всей книги в целом (за текстовые ссылки).

  • 5318. Библиографическое издание Российской книжной палаты как источник информации
    Литература

    С 1989г. в библиографических записях «Книжной летописи» приводится Международный стандартный номер книги (ISBN). Российская книжная палата, выполняющая функции Национального агентства ISBN, осуществляет контроль за правильностью проставления ISBN и несет ответственность перед Международным агентством ISBN. ISBN - это цифровой код, который однозначно идентифицирует любую книгу. Структура ISBN регламентируется ГОСТ 7.53 - 86 «Издания. Международная стандартная нумерация книг». Международный стандартный номер книги состоит из аббревиатуры ISBN (независимо от языка издания книги или брошюры) и десяти цифр. Цифровая часть ISBN состоит из идентификатора страны - для нашей страны идентификатор - 5, идентификатора издательства, порядкового номера книги и контрольной цифры. Любая ошибка в каждом из элементов международного стандартного номера книги исключает возможность библиографического поиска и заказа книг по ISBN, приводит к неоправданным материальным и временным затратам. В соответствии с правилами Международного стандартного библиографического описания, когда в издании приведен ошибочный ISBN, в библиографическом описании приводится правильный ISBN, если его возможно уточнить, и ошибочный. С 1991г. к «Книжной летописи» готовится «Указатель ошибочных ISBN». Рубрики указателя содержат ошибочный ISBN и ссылку на идентификационный номер библиографической записи. ISBN располагаются в порядке возрастания идентификаторов издательств и издающих организаций, а внутри по возрастанию порядкового номера книги. Например:

  • 5319. Библиография литературы
    Разное

    Первая из известных русских попыток описать произведения древней письменности относится к 1288, когда волынский летописец сделал перечневую роспись книг, пожертвованных кн. Владимиром Васильковичем в разные церкви. От XV-XVII вв. сохранился ряд описаний памятников древней письменности, из которых наиболее замечательны: описание рукописей Кирилло-белозерского монастыря (кон. XV в.) и «Оглавление книг, кто их сложил» (кон. XVII в.). Эти описания, дающие ценный материал для историка литературы, в свое время не имели в виду изучения литературы, а преследовали церковные и охранные цели. Так. обр. изучение русской литературы на первых этапах, как и на Западе, было тесно связано с Б. Несмотря на то, что при посредстве знаменитого немецкого историка А. Л. Шлецера, жившего в 17611769 в России и работавшего в нашей Академии наук, к нам проникли филологический метод и идея прагматизма в истории, изучение литературы в XVIII в. было чуждо прагматической точки зрения и сводилось к Б. описанию, к опубликованию памятников русской древней письменности, к составлению словарей, особенно био-библиографических. В начале XIX в. остро почувствовался недостаток в материалах для создания истории русской литературы; большинство ученых, посвятивших себя ее изучению, уклоняясь от обобщающих историко-литературных работ, сосредоточило в первой половине XIX в. свое главное внимание на розыскании памятников русской древней письменности и Б. описании их. В этой области была произведена очень большая работа; особенно много и успешно трудились: П. М. Строев, К. Ф. Калайдович, А. Х. Востоков, П. И. Кеппен, В. М. Ундольский, И. П. Сахаров, Я. И. Бередников. Разыскивая памятники русской древней письменности, описывая их и снабжая описание комментариями, эти ученые вместе с тем изучали памятники и закладывали основы русской филологии и истории русской литературы. Из Б. трудов особенно видную роль в дальнейшем изучении истории русской литературы сыграло «Описание русских и словенских рукописей Румянцовского Музеума» А. Х. Востокова (СПБ., 1842). Многолетнее изучение русской литературы митр. Евгением (Е. А. Болховитиновым) вылилось в очень ценный био-библиографический труд «Словарь исторический о бывших в России писателях духовного чина греко-российской церкви» (СПБ., 1818; 2-е издание, СПБ., 1827) и «Словарь русских светских писателей» (т. I, М., 1838; тт. I-II, М., 1845). Кроме этих трудов в первой половине XIX в. появляется первая специальная работа по Б. истории русской литературы «Обозрение источников для составления истории российской словесности» П. И. Кеппена, составившее I том его «Материалов для истории просвещения в России» (СПБ., 1819). Так. обр. в области изучения истории русской литературы в первой половине XIX в. Б. и био-библиографические работы занимают видное место. Наряду с ними делаются первые попытки составления общих обзоров истории русской литературы. Первой такой попыткой был выпущенный в 1822 «Опыт краткой истории русской литературы» Н. И. Греча (в переработ. виде: «Учебная книга русской словесности», СПБ., 1830). Эта книга, нося био-библиографический характер, хорошо иллюстрирует тогдашнее воззрение на историю литературы, отождествляющее ее с био-библиографией. Обобщающие историко-литературные работы уступают место в конце 1840-х гг. монографическим, гл. обр. Б. и био-библиографического характера, что вызывает резкие нападки Добролюбова (см.) в статье «Собеседник любителей российского слова» («Современник», 1856, кн. VIII и IX). Во второй половине XIX в. историки русской литературы, развивая исторический, историко-сравнительный, филологический и социологический методы, продолжают уделять значительное внимание Б. В 1872 вышел большой специальный труд по Б. истории русской литературы «История русской и всеобщей словесности» В. И. Межова, охватывающая книги и статьи в этой области, появившиеся в 18551870. Эта книга, включающая в себя между прочим перечень биографий деятелей на самых разнообразных поприщах, вплоть до врачей, обнаруживает, что еще в 1870-х гг., даже в представлении видного Б. история литературы отождествлялась с био-библиографией вообще. В 18791880 печатается в «Филологических записках» и затем выходит отдельно (Воронеж, 1881) очень ценный, к сожалению, мало известный историографический труд А. А. Котляревского, дающий богатый Б. материал «Древняя русская письменность, Опыт библиологического изложения истории ее изучения» (перепечат. в его «Сочинениях», т. IV, СПБ., 1895). Из позднейших трудов ценным пособием для историка литературы явился «Обзор жизни и трудов русских писателей и писательниц» Д. Д. Языкова, первый выпуск которого вышел в 1884, последний, 13-й в 1916. В середине 1880-х гг. начинается плодотворная деятельность С. А. Венгерова, который всю свою дальнейшую жизнь с исключительным энтузиазмом работал в области Б. истории русской литературы, создал громадную Б. картотеку и богатейшее историко-литературное собрание, являющиеся, несмотря на недостатки, очень ценным материалом для историка литературы и хранящиеся в настоящее время в Институте книговедения в Ленинграде (см. Фомин А. Г., «С. А. Венгеров как организатор и первый директор Российской книжной палаты (ныне Института книговедения)», Л., 1925). На основании собранных им Б. данных С. А. Венгеров выпускает составленный по очень широкому плану «Критико-биографический словарь русских писателей и ученых», оставшийся незаконченным (вышло 6 тт., СПБ., 18891904). В 18991902 выходит «Русская словесность с XI по XIX ст.» А. В. Мезьер, сохранившая до настоящего времени, несмотря на дефекты, значение основного пособия по Б. истории русской литературы, гл. обр. XVIII и XIX вв. В 19001916 попрежнему большое внимание Б. и историков литературы привлекает Б. памятников древней русской письменности. В этой области работают: Н. К. Никольский, В. Н. Перетц, А. И. Соболевский, Д. И. Абрамович, А. И. Яцимирский, М. Г. Халанский, М. Н. Сперанский, А. И. Никольский, Н. П. Попов, А. С. Родосский, А. А. Лебедев, Г. З. Кунцевич, В. И. Срезневский, Ф. И. Покровский, И. А. Бычков, Ф. А. Мартинсон, С. И. Маслов, С. А. Щеглова и мн. др. Наряду с трудами в этой области в 19001916 появляется множество историко-литературных работ Б. характера, и сильно растет число специальных Б. указателей по русской литературе. До 1912 труды по Б. русской литературы были следующих типов: 1. критико-библиографические обзоры, 2. Б. указатели, большинство которых было описательными и только некоторые частично аннотированными. Материал располагался в них в систематическом, или хронологическом, или алфавитном порядке. В 1912 Н. К. Пиксанов своими «Тремя эпохами» (СПБ., 1912; изд. 2-е, переработ., СПБ., 1913) вводит новый привившийся затем тип Б. указателей тематическо-методический. В 19001916 уделяют значительное внимание Б. в историко-литературных трудах и работают по Б. русской литературы: С. А. Венгеров, А. Н. Пыпин, А. В. Мезьер, Н. А. Рубакин, В. Н. Перетц, Н. К. Пиксанов, Б. Л. Модзалевский, И. А. Шляпкин, А. И. Лященко, А. С. Архангельский, Н. М. Петровский, Д. Д. Языков, П. В. Быков, П. К. Симони, Д. И. Абрамович, Е. А. Бобров, В. В. Сиповский, В. П. Семенников, М. А. Цявловский, А. Л. Бем, А. М. Лебедев, Д. И. Малинин, В. В. Каллаш, Н. О. Лернер, Н. И. Коробка, Н. К. Козмин, Ф. А. Витберг, Л. К. Ильинский, И. А. Кубасов, П. Н. Сакулин, Н. Л. Бродский, С. Л. Бертенсон, В. С. Спиридонов, В. В. Буш, А. С. Поляков, В. Н. Княжнин, А. А. Шилов, С. А. Переселенков и др. В области Б. переводов произведений русских писателей на славянские яз. и трудов о них на этих яз. работали: П. А. Заболотский, В. А. Лугаковский, В. Н. Кораблев; в области Б. переводов на русский яз. произведений иностранных писателей и русских работ о них трудились: Н. Н. Бахтин, А. В. Мезьер, Д. А. Брагинский. Наконец появляются работы С. К. Булича по игнорируемой ранее Б. воплощений в музыке произведений русских писателей. Из работ по Б. русской литературы, вышедших в 19001916, особенно следует отметить книгу И. В. Владиславлева «Русские писатели», выдержавшую 4 издания (Бердянск, 1908; изд. 4-е, переработ. и дополн., М. Л., 1924) и, несмотря на допущенные пропуски и неточности, ставшую вторым после работы А. В. Мезьер основным пособием по истории русской литературы XIX и XX вв. Важное значение для истории русской литературы приобрели био-библиографические работы С. А. Венгерова: 1. «Источники словаря русских писателей» (тт. I-IV, СПБ., 19001917), 2. 2-е, совершенно переработанное, издание «Критико-биографического словаря русских писателей и ученых», вышедшие два тома которого (П., 19151918) составили доведенный до Павлова список русских писателей и ученых. После революции приходит в полный упадок Б. памятников русской древней письменности, бывшая ранее одной из наиболее привлекавших внимание русских Б. областей, падает интерес к Б. русской литературы до XIX в., но продолжает успешно развиваться Б. русской литературы XIX и XX вв., в области которой особенно много работает Н. К. Пиксанов. Из новых, характерных для послереволюционной эпохи явлений Б. русской литературы, следует отметить: 1. возникновение интереса к Б. марксистских критических и историко-литературных работ, выразившегося в появлении ценного труда Р. С. Мандельштам «Художественная литература в оценке русской марксистской критики», выдержавшего 4 издания (Саратов, 1921; 4-е переработ. изд., М. Л., 1928), 2. выход ранее не появлявшихся Б. указателей, систематизирующих художественные произведения по социальным темам (работы В. И. Невского, Н. Поляк, Э. Арнольди и др.), 3. распространение введенных ранее Н. К. Пиксановым тематическо-методических Б. указателей (работы самого Н. К. Пиксанова, Е. Ф. Никитиной и коллективные: «Новейшая русская литература» (Ив.-Вознесенск, 1927), «Русская устная словесность» (Л., 1924)) и 4. появление ряда работ по Б. теории литературы (Б. В. Якубського, И. Я. Айзенштока, И. Я. Каганова, С. О. Грузенберга, А. В. Багрия, С. Д. Балухатого). Мы располагаем довольно значительным количеством Б. указателей по русской литературе, но они появлялись случайно, не примыкают тесно друг к другу в хронологическом отношении, очень разнообразны по своим задачам, характеру, примененным Б. методам, качеству технического выполнения, вследствие чего не только невозможно объединить эти указатели в один сводный, но и трудно ими пользоваться, т. к. часто для одной справки приходится обращаться к нескольким указателям.

  • 5320. Библиотека Ивана Грозного
    История

    Копали дважды в пяти местах, но безрезультатно. Интерес к Либерии пробудился вновь лишь в конце XIX века. Палеограф и историк Н.П. Лихачев заявил, что свидетельствам Максима Грека и пастора Веттермана можно доверять, однако отверг "Записки анонима" и "Список Дабелова". Его поддержал историк И.Е. Забелин, однако он придерживался той версии, что Либерия существовала, но была безвозвратно утрачена во время большого пожара Москвы 1571 года. За раскопки выступал и академик А.И. Соболевский: "Сундуки с книгами где-то существуют, засыпанные землёй или невредимые, и от нашей энергии и искусства зависит их отыскать" [9] . В конце концов, разыскания были проведены директором Исторического музея князем Н.С. Щербатовым. Одновременно с ним по личному поручению Александра III поиски проводил немецкий учёный Эдуард Тремер. И тоже впустую. В 1898 году русский историк и археограф С.А. Белокуров опубликовал монографию "О библиотеке московских государей в XVI столетии", в которой отрицал факт существования Либерии. В связи с его выводами "Журнал министерства народного просвещения" в 1899 году даже предложил "вопрос о царской библиотеке считать исчерпанным" [9] .