Сочинение
-
- 1801.
Дуэль Ленского с Онегиным
Литература В той дружбе Ленский для Онегина - лишь "временное исключение". Он ищет что-то новое, ещё не надоевшее, и видит всё это в лице Ленского. Мне кажется, что Онегин относился к нему со снисхождением, как относятся взрослые к маленькому, глупому ребёнку. В то время как Ленский горел желанием сделать что-то необыкновенное, Онегин служил ему "бодрящим бальзамом". Это ещё раз доказывает ветреность и легкомыслие Ленского. Они по-разному мыслят, по-разному чувствуют по-разному говорят. Онегин трезв во взглядах, он судит о мире, как законченный циник, защищенный непробиваемой бронёй эгоизма. Он по определению Белинского "страдающий эгоист". Ведь как человек может быть счастлив, если он не верит в любовь. Он лишь играет в неё. Она неведома Онегину - поклоннику "науки страсти немой", но если вслушаться - страсть не знает правил, для Онегина может и уже потом, поняв, что ещё не знал любви, отрёкся от неё, он будет по-настоящему страдать. Им владеет громадное чувство превосходства. Потом он поймёт, что это чувство было "мнимым", потом, уже после смерти Ленского, после признания Татьяне. И будет жалеть, что ничего нельзя исправить, вернуть.
- 1801.
Дуэль Ленского с Онегиным
-
- 1802.
Дуэль... и Вы!
Литература Если вспомнить состояние души Евгения Онегина перед дуэлью, то на ум приходит тот факт, что он даже не задумывался о своем секунданте. Это говорит о том, что он не воспринял вызов Ленского всерьез и “спал мертвым сном”. Он даже опоздал на час, хотя по правилам Ленский должен был ждать его только в течение пятнадцати минут. Отсюда следует, что Ленский не хотел завершить дело миром. Дуэль Онегина и Ленского- образец пренебрежения всеми правилами: во- первых, только один распорядитель дуэли, во- вторых, Зарецкий не оговаривал в начале даже саму возможность мирного решения конфликта. Онегин повел себя благородно он целился не в Ленского, а стрелял на воздух, потому что в противном случае считалось бы, что он уклонился от дуэли. Онегин- одаренная личность, но иногда слабая. Таким образом виновник смерти Ленского- убийца поневоле.
- 1802.
Дуэль... и Вы!
-
- 1803.
Дьявол и его свита в романе М.А. Булгакова Мастер и Маргарита
Литература Еще один источник Великого бала у сатаны описание бала в Михайловском дворце, данное в книге маркиза Астольфа де Кюстина «Россия в 1839 г.» (1843) (эта работа была использована Булгаковым и при создании киносценария «Мертвые души»): «Большая галерея, предназначенная для танцев, была декорирована с исключительной роскошью. Полторы тысячи кадок и горшков с редчайшими цветами образовали благоухающий боскет. В конце залы, в густой тени экзотических растений, виднелся бассейн, из которого беспрерывно вырывалась струя фонтана. Брызги воды, освещенные яркими огнями, сверкали, как алмазные пылинки, и освежали воздух… Трудно представить себе великолепие этой картины. Совершенно терялось представление о том, где ты находишься. Исчезали всякие границы, всё было полно света, золота, цветов, отражений и чарующей, волшебной иллюзии». Подобную картину видит Маргарита на Великом балу у сатаны, ощущая себя в тропическом лесу, среди сотен цветов и разноцветных фонтанов и слушая музыку лучших в мире оркестров.
- 1803.
Дьявол и его свита в романе М.А. Булгакова Мастер и Маргарита
-
- 1804.
Дьяволиада в произведениях Булгакова
Литература У Булгакова главный воскреситель Воланд. Да, он может воскресить душу, может и» наоборот, погубить ее. Вообще, Воланд в романе представ перед нами, как дьявол наоборот, ведь хотя его призвание губить души, он сделал это лишь с Берлиозом и, может быть с Майгелем. Особенно ярко описано воскресение души на балу. Эти люди давным-давно уже умерли, причем наверняка не без содействия самого Воланда, но каждый год, в полнолуние, они собираются на бал, который устраивает Воланд воскресивший их, вероятно, потому, что они верили в некую философию, некую теорию. Видимо, в основе этой теории лежала идея загробной жизни, когда тело умирает, а душа остается жить. Воланд, впрочем, называет их доказательствами совсем другой теории. По его утверждениям Берлиоз всю жизнь исповедовал теорию, согласно которой после отрезания головы жизнь в теле прекращается, а душа уходит в небытие (наверное, именно по этому единственный, кто в романе по-настоящему уходит в небытие, и есть Берлиоз). Совершенно очевидно, что симпатии автора здесь не на стороне Берлиоза, впрочем, не на стороне Воланда тоже. Тут Булгаков выдвигает идею, что каждый получает по заслугам, во что верил то и получишь, как это случилось с Берлиозом.
- 1804.
Дьяволиада в произведениях Булгакова
-
- 1805.
Дэвид Герберт Лоуренс. Любовник леди Чаттерлей
Литература В имение часто приезжают гости, в основном литераторы, которые помогают Чаттерлею рекламировать его творчество. В скором времени Клиффорд уже считается одним из самых популярных писателей и зарабатывает на этом большие деньги. Бесконечные разговоры, происходящие между ними, об отношениях полов, об их нивелировании утомляют Конни. Клиффорд видит грусть и неудовлетворенность жены и признается, что был бы не против, если бы она родила ребенка от кого-то другого, но при условии, что между ними все осталось бы по-старому. Во время одной из прогулок Клиффорд знакомит Конни с их новым лесником, Оливером Меллерсом. Это высокий, стройный, молчаливый человек лет тридцати семи, с густыми светлыми волосами и рыжими усами. Он сын углекопа, но у него манеры джентльмена и его даже можно назвать красивым. Особенное впечатление на Конни производит какое-то отчужденное выраже ние его глаз. Он много перенес в своей жизни, в молодости с отчаяния и неудачно женился на женщине, которая была намного старше него и впоследствии оказалась злой и грубой. В 1915 г. его призвали в армию, чем та и воспользовалась, чтобы уйти к другому, оставив его матери на попечение маленькую дочь. Сам же Меллерс дослужился до лейтенанта, но после смерти своего полковника, которого очень уважал, решил выйти в отставку и поселиться в родных местах.
- 1805.
Дэвид Герберт Лоуренс. Любовник леди Чаттерлей
-
- 1806.
Дэвид Копперфильд. Диккенс Чарльз
Литература Дэвид очень привязывается к семье своего квартирохозяина мистера Микобера, легкомысленного неудачника, постоянно осаждаемого кредиторами и живущего в вечной надежде на то, что когда-нибудь "счастье нам улыбнется". Миссис Микобер, легко впадающая в истерику и столь же легко утешающаяся, то и дело просит Дэвида снести в заклад то серебряную ложку, то щипчики для сахара. Но и с Микоберами приходится расстаться: они попадают в долговую тюрьму, а после освобождения отправляются искать счастья в Плимут. Дэвид, у которого не остается в этом городе ни единого близкого человека, твердо решает бежать к бабушке Трот-вуд. В письме он спрашивает у Пегготи, где живет его бабушка, и просит прислать ему в долг полгинеи. Получив деньги и весьма неопределенный ответ, что мисс Тротвуд живет "где-то около Дувра", Дэвид собирает свои вещи в сундучок и отправляется к станции почтовых карет; по дороге его грабят, и, уже без сундучка и без денег, он проделывает путь пешком. Он ночует под открытым небом и продает куртку и жилет, чтобы купить хлеба, он подвергается множеству опасностей и на шестой день, голодный и грязный, с разбитыми ногами, приходит в Дувр.
- 1806.
Дэвид Копперфильд. Диккенс Чарльз
-
- 1807.
Е. Д. Поливанов – социолог языка
Литература В своих работах Е. Д. Поливанов неоднократно указывал, что в прошлом языковеды уделяли недостаточное внимание социальным причинам языковых изменений. В лучшем случае это делалось декларативно. В статье «Специфические особенности последнего десятилетия 1917-1927 в истории нашей лингвистической мысли» читаем: «Это не отрицалось, но забывалось на деле в самом процессе творческой работы, которая была направлена именно на физические, физиологические и индивидуально-психологические явления языкового процесса, тогда как социальная его сторона на деле оставалась почти без внимания. Вот почему революционный сдвиг в сторону марксистской идеологии должен осуществляться здесь не в виде похоронного шествия за гробом естественноисторического языкознания и добытой им конкретной истории языков, а в построении новых отделов языкознания социологического, которое сольет в стройное прагматическое целое конкретные факты языковой эволюции с эволюцией (т.е. историей) общественных форм и конкретных общественных организмов».
- 1807.
Е. Д. Поливанов – социолог языка
-
- 1808.
Е. Д. Поливанов и обучение русскому языку в национальной школе
Литература Возвращаясь к методическим проблемам, надо отметить в первую очередь настоятельное стремление Е. Д. Поливанова к максимальной активизации речи на изучаемом языке с самого начала обучения. Вот яркий пример того, как это стремление преломляется при изложении им методики изучения конкретной грамматической категории имен существительных: «Я не буду останавливаться на вопросе: с чего начинать преподавание языка с существительного или глагола? Вопрос этот, по-моему, в значительной мере излишен, праздный вопрос, - поскольку имеемся в виду вся совокупность преподавания (а не только систематическое изложение морфологии): дело в том, что практические условия обязывают нас начинать сразу и с того, и с другого. Можно горячо протестовать, напр., против такого изложения материала, какое для узбекского (не русского, а для узбекского!) языка мы найдем хотя бы, в учебнике узбекского языка Граматовича, где автор учебника (или преподаватель) стремится к тому, чтобы на первых уроках избежать хотя бы одной глагольной формы. Чтобы говорить, учащийся должен иметь дело с фразой. А для фразы обычно необходимы и существительное, и глагол». Соответственно в грамматике должны выделяться те моменты, без которых невозможна правильная речь на языке, которые, так сказать, формируют «порождающий механизм» речи; усвоение понятий типа склонения, грамматического рода и основного значения падежа «в сто раз важнее, чем заучивание десятка таблиц суффиксов». Здесь Поливанов в известной мере подходит к разграничению «активной» и «пассивной» грамматики, предложенному Л. В. Щербой.
- 1808.
Е. Д. Поливанов и обучение русскому языку в национальной школе
-
- 1809.
Е.А.Баратынский
Литература Обычно по телевизору к первому сентября демонстрируют кинофильм Доживем до понедельника. Этот фильм помог мне впервые обратить внимание на такого поэта, как Е. А. Баратынский. В фильме на вопрос учеников о нем учительница ответила, что это второстепенный поэт. Помнится, главный герой не согласился с ней. Не соглашусь и я. Познакомившись с поэзией Баратынского, я поразилась мудрости и высокой нравственности его стихов, глубине и музыкальности их. Гармонии таинственная власть покорила меня. В наше время мало кто читает Баратынского, хотя его современники отмечали даже в его ранних произведениях стройность и зрелость необыкновенную.
- 1809.
Е.А.Баратынский
-
- 1810.
Евангелие по Некрасову (поэма «Русские женщины»)
Литература Когда-то об опасности "революционного" толкования Евангелия предупреждал философ Н.Бердяев: "Есть одна очень опасная книга ...это Евангелие. Слова Сына Божья страшны для неправды мира сего. На книге этой трудно обосновать…классовый революционный социализм, зависть и корысть рабочего, невозможно восславить революцию". И тут же философ добавляет: "Злоупотреблять можно всем. Достаточно вспомнить, что слова Ап. Павла: "Если кто не хочет трудиться, тот не ест", красуются на всех советских заборах. Некрасов был как раз одним из тех, кто в силу многих причин "злоупотреблял". При этом следует помнить, что он был абсолютно искренен в своей вере, что, по его представлениям, Бог благословляет мятеж против социальной несправедливости как Бог "сирых и убогих". Это было историческое искушение, свойственное не одному только Некрасову. Вспомним хотя бы опыт петрашевцев и знаменитое стихотворение "Вперед! Без страха и сомненья…" А. Плещеева. В этом стихотворении типичные и для Некрасова понятия: "подвиг", "заря святого искупленья", "глагол истины" и т.д. Как и у Некрасова, евангельская истина подчинена в стихотворении Плещеева идее "борьбы кровавой". Воистину это было искушение, которого многие так и не преодолели. Некрасов явился, пожалуй, единственным действительно большим художником, вставшим под знамена революционной демократии и давшим столь своеобразную трактовку Евангелия. В этом смысле он является прямым предшественником Александра Блока, который в поэме "Двенадцать" тоже увидел революцию с Христом. Казавшийся многим читателям Блока парадокс на самом деле имеет долгую литературную традицию.
- 1810.
Евангелие по Некрасову (поэма «Русские женщины»)
-
- 1811.
Евангельские мотивы в русской литературе XX века
Литература “Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина...” Это начало. Это первые строки романа Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита”. И с первых слов неведомые силы приковывают читателя к страницам и тянет роман за собой, увлекает, вливается в сердце, охватывает души, овладевает волей. И крепко держит роман свои тайны, бережет от бездумного читателя. Не почувствовав горячих импульсов, не уловив легкого дыхания романа, ничего не выпытаешь у него, останутся слова вереницами букв. Будем же, будем внимательны к голосу, идущему из книги, то тихому, то насмешливому, то резкому, как осенний ветер, то мягкому, как летние сумерки... Поспешим же на поиски истины; может, найдем ее, вдруг найдем...
- 1811.
Евангельские мотивы в русской литературе XX века
-
- 1812.
Евангельские эпизоды "Плаха"
Литература Художественное время жизни Авдия Каллистратова причудливо соединяет разные временные пласты: конкретное время реальности и мифологическое время вечности. Писатель называет это "историческим синхронизмом", способностью человека "жить мысленно разом в нескольких временных воплощениях, разделенных порой столетиями и тысячелетиями". Силой этой способности Авдий оказывается во времени Иисуса Христа. Он умоляет людей, собравшихся у стен Иерусалима, предотвратить страшную беду, не допустить казни Христа. И не может до них докричаться, потому что им не дано услышать его, для них он человек из другого времени, еще не родившийся человек. Но в памяти героя прошлое и настоящее связаны воедино, и в этом единстве времени -великое единство бытия: "... добро и зло передаются из поколения в поколение в нескончаемости памяти, в нескончаемости времени и пространства человеческого мира... ". Мы видим, как сложно соотносятся миф и реальность в романе Ч. Айтматова "Плаха": освещенная мифологической космичностью, реальность приобретает новую глубину и таким образом оказывается основой для новой мифологии. Введение евангельских образов сообщает художественным исканиям писателя особый эпический размах и философическую глубину. Время еще покажет, насколько удачными и плодотворными были поиски автора, одно уже сейчас несомненно: они свидетельство напряженной творческой работы мастера.
- 1812.
Евангельские эпизоды "Плаха"
-
- 1813.
Евгений Абрамович Баратынский. Бал
Литература На следующий вечер любовники мирно сидят в доме Нины; Нина дремлет, Арсений в задумчивости что-то небрежно рисует на визитной карточке и вдруг нечаянно восклицает: «Как похож!» Нина уверена, что Арсений рисовал ее портрет; смотрит и видит женщину, вовсе на нее не похожую: «жеманная девчонка/ Со сладкой глупостью в глазах,/ В кудрях мохнатых, как болонка,/ С улыбкой сонной на устах!» Сначала Нина гордо заявляет, что не верит, чтобы такая могла быть соперницей для нее; но ревность мучает ее: лицо мертвенно бледно и покрылось холодным потом, она чуть дышит, губы посинели, и на «долгое мгновенье» она почти теряет дар речи. Наконец Нина умоляет Арсения рассказать ей все, признается, что ревность убивает ее, и говорит, между прочим, что у нее есть кольцо с ядом талисман Востока.
- 1813.
Евгений Абрамович Баратынский. Бал
-
- 1814.
Евгений Базаров в романе И.С. Тургенева Отцы и дети и отношение к нему автора
Литература Для того чтобы осознать конфликт романа во всей его полноте, следует понять все оттенки разногласий Евгения Базарова и Павла Петровича Кирсанова. "Кто есть Базаров?" спрашивают Кирсановы и слышат ответ Аркадия: "Нигилист". По мнению Павла Петровича, нигилисты попросту ничего не признают и ничего не уважают. Взгляды нигилиста Базарова можно определить, только выяснив его позицию. Вопрос, что признавать, на чём, на каких основаниях строить свои убеждения, - чрезвычайно важен для Павла Петровича. Вот что представляют собой принципы Павла Петровича Кирсанова: право на ведущее положение в обществе аристократы завоевали не происхождением, а нравственными достоинствами и делами("Аристократия дала свободу Англии и поддерживает её"),т.е. нравственные нормы, выработанные аристократами, - опора человеческой личности. Без принципов могут жить лишь безнравственные люди. Прочитав высказывания Базарова о бесполезности громких слов, мы видим, что "принципы" Павла Петровича никак не соотносятся с его деятельностью на благо общества, а Базаров принимает только то, что полезно ("Мне скажут дело- я соглашусь". "В теперешнее время полезнее всего отрицание- мы отрицаем"). Евгений отрицает и государственный строй, что приводит Павла Петровича в замешательство (он "побледнел").Отношение к народу Павла Петровича и Базарова разное. Павлу Петровичу религиозность народа, жизнь по заведённым дедами порядкам кажутся исконными и ценными чертами народной жизни, умиляют его. Базарову же эти качества ненавистны: "Народ полагает, что, когда гром гремит, это Илья-пророк в колеснице по небу разъезжает. Что ж? Мне согласиться с ним?" Одно и то же явление и называется по-разному, и по-разному оценивается его роль в жизни народа. Павел Петрович: "Он (народ) не может жить без веры". Базаров: "Грубейшее суеверие его душит". Просматриваются разногласия Базарова и Павла Петровича в отношении к искусству, природе. С точки зрения Базарова, "читать Пушкина - потерянное время, заниматься музыкой смешно, наслаждаться природою - нелепо". Павел Петрович, напротив, любит природу, музыку. Максимализм Базарова, полагающего, что можно и нужно во всём опираться только на собственный опыт и собственные ощущения, приводит к отрицанию искусства, поскольку искусство как раз и представляет собой обобщение и художественное осмысление чужого опыта. Искусство (и литература, и живопись, и музыка)размягчает душу, отвлекает от дела. Всё это "романтизм", "чепуха". Базарову, для которого главной фигурой времени был русский мужик, задавленный нищетой, "грубейшими суевериями", казалось кощунственным "толковать" об искусстве, "бессознательном творчестве", когда "дело идёт о хлебе насущном".
- 1814.
Евгений Базаров в романе И.С. Тургенева Отцы и дети и отношение к нему автора
-
- 1815.
Евгений Базаров и Павел Петрович Кирсанов в идейном споре "Отцы и дети"
Литература Евгений Базаров предстает перед нами не очень учтивым, не поддающимся на разного рода лесть и похвалу человеком. Он сразу чувствует характер собеседника. Представился он просто: “Евгений Васильев”, и сразу услышал в ответ: “...любезный Евгений Васильевич...” От таких слов лицо Базарова передернулось. Ах, как любят у нас лицемерить! Внешность Евгения лишь подчеркивает его характер. “Длинное и худое, с широким лбом лицо... выражало самоуверенность и ум”. И вот перед Базаровым предстает Павел Петрович: “Лицо его, желчное, но без морщин, необыкновенно правильное и чистое”. Кажется, будто он всю свою жизнь только и занимался тем, что следил за своей красотой и элегантностью. О его жизни в молодости мы узнаем только, что он имел огромный успех у дам, а с одной из них у него был роман. Не правда ли, как это напоминает Печорина, ведь у него тоже белье было прилежно выстирано, и всех он поражал своей красотой и опрятностью. Но вернемся к героям Тургенева. Узнав, что Базаров нигилист, Павел Петрович почувствовал в нем заклятого врага. Кирсанов пытался доказать Базарову, что тот не прав, что нельзя отрицать все, что будущее России за аристократами. Евгений отрицает даже искусство. И на первый взгляд кажется, что он вообще далек от того, что олицетворяли лучшие представители демократии России, будучи личностями очень образованными и любящими истинное искусство. Но в следующей фразе Базаров развеял наши сомнения: “Искусство наживать деньги?..” Становится ясно, что Базаров имеет свою точку зрения на общепринятые нормы, часто отрицая их: “Мы действуем в силу того, что мы признаем полезным. В теперешнее время полезнее всего отрицание мы отрицаем”, говорит Евгений. Я безоговорочно соглашаюсь с ним. В патриархальной России нужно было отрицать все, чтобы изменить жизнь к лучшему: “...не только искусство, поэзию, но и...страшно вымолвить...” Нельзя утверждать, что у Павла Петровича нет принципов: “...но я не роняю себя, я уважаю в себе человека”. Базаров мгновенно парирует: “...вы вот уважаете-то себя и сидите сложа руки; какая ж от этого польза?..” Павел Петрович не может понять, как можно все разрушать, “ведь надобно же и строить”. “Это уже не наше дело... Сперва нужно место расчистить”, отвечает Евгений. Мы прекрасно понимаем, что в этих спорах побеждает Базаров, ведь время “взрослых Печориных”, представителем которых является Павел Петрович, прошло. “Новые люди” в лице Базарова являются будущими хозяевами мира.
- 1815.
Евгений Базаров и Павел Петрович Кирсанов в идейном споре "Отцы и дети"
-
- 1816.
Евгений Онегин
Литература Противоречия в характере Онегина, сочетания в нем безусловно положительных черт с резко отрицательными, обнаруживаются на протяжении всего романа; четко видны изменения Онегина: ему надоедает жизнь городского франта, ему наскучивает эта роль и он переселяется в поместье оставленное ему в наследство от дяди. Там он на некоторый промежуток времени находит интересные занятия, но и они ему наскучивают через пару деньков. События, происходящие в последних главах, сильнее всего действуют на него: первое его изменение - смена привычного эгоизма и пассивного невнимания к окружающим приходит вместе со смертью его друга, Ленского, которая происходит по вине Онегина. В этот момент, он уже не тот высокомерный, стоящий выше всех жизненных впечатлений, иногда только недовольный сам собой, холодный эгоист. Он буквально приходит в ужас от своего страшного и бессмысленного преступления. Убийство Ленского то и переворачивает всю его жизнь. Он не переносит воспоминаний об этом зловещем преступлении, которые приносят знакомые места, он мечется по свету в поисках забытья, но эти поиски не увенчиваются успехом. Он возвращается после долгого путешествия по России. Он познаёт все муки любви, сидя заперевшись у себя в кабинете. Онегин уже теперь не может, как прежде, проходить по жизни, вовсе игнорируя чувства и переживания людей, с которыми он, сталкиваясь в прошлом, думал только о самом себе...
- 1816.
Евгений Онегин
-
- 1817.
Евгения Гранде. Бальзак Оноре де
Литература Любовь заставляет ее отважиться на бунт, на прямое неповиновение отцу: она отдает взаймы кузену, обедневшему из-за банкротства его отца, свои старинные золотые монеты, а когда старый Гранде хочет взглянуть на них, отказывается объяснить причину их исчезновения. Е. - дочь своего отца, и ее страсть - любовь к Шарлю - так же могущественна, как страсть папаши Гранде - любовь к золоту. Повесив в своей комнате карту полушарий, Е. мысленно следит за кузеном, уехавшим в Ост-Индию сколачивать состояние, она черпает счастье в воспоминаниях о единственном поцелуе, которым она обменялась с Шарлем, и эти воспоминания помогают ей спокойно переносить гнев отца, посадившего ее на хлеб и воду. Трагедия Е. - в бесплодности ее жизни. Став после смерти матери и отца владелицей несметных богатств, Е. продолжает жить в том же неуютном холодном доме; она управляет своими владениями так, как ей завещал отец, и даже перенимает некоторые его словечки, например манеру говорить: "Посмотрим", когда не хочется давать прямой ответ. Многие женихи мечтают взять за себя невесту-миллионщицу, но она ждет Шарля, Шарль же, разбогатевший за счет торговли рабами и огрубевший душой, женится на некрасивой аристократке, ибо, в отличие от сомюрцев, не догадывается о том, как богата его кузина. Е. выходит замуж за председателя сомюрского суда первой инстанции Крюшо де Бонфона, предварительно взяв с него обещание, что брак останется фиктивным. Овдовев, она остается прежней старой девой, в которой святость и благородство страдания сочетаются с мелочными провинциальными привычками.
- 1817.
Евгения Гранде. Бальзак Оноре де
-
- 1818.
Еврей Зюсс. Фейхтвангер Лион
Литература ЕВРЕЙ ЗЮСС Роман (1925) Оппенгеймер Йозеф Зюсс - лицо историческое. Он родился в 1692 г. и повешен 4 февраля 1738 г. Его матерью была актриса бродячего театра Микаэла, а отцом, по-видимому, имперский фельдмаршал барон фон Гейдерсдорф. Через мужа матери 3. был связан с могущественным семейством еврейских банкиров Оппенгей-меров. К началу действия романа он уже ловкий и преуспевающий финансист, но настоящая его карьера была заложена знакомством с принцем Карлом-Александром Вюртембергским, рубакой и гулякой, соратником знаменитого австрийского полководца Евгения Савойского. 3. некоторое время снабжал Карла-Александра деньгами (скорее из тщеславия, чем из расчета), так что, когда тот совершенно неожиданно унаследовал вюртембергский престол, его приватный банкир превратился во всесильного, хоть и неофициального правителя герцогства. Если старший собрат 3., Исаак Ландауер, ворочавший суммами, надо полагать, куда более значительными, предпочитал держаться в тени и разгуливать в потертом, засаленном лапсердаке, у суетного и тщеславного 3. все было напоказ: дворцы, драгоценности, лошади, любовницы. Лишь дочь свою Ноэми заносчивый выскочка прятал от чужих глаз.
- 1818.
Еврей Зюсс. Фейхтвангер Лион
-
- 1819.
Еврейские мотивы в творчестве русских поэтов
Литература Наиболее сильно влияние еврейства чувствуется в это время в поэзии Владимира Маяковского (1892-1930). Известно, что с юности и до самого своего конца он любил незаурядную еврейскую женщину Лилю Брик, а ближайшим его другом был её муж Осип Брик. Именами друзей и приятелей-евреев буквально напичканы стихи Маяковского: «напролёт болтал о Ромке Якобсоне», «...чтобы врассыпную разбежался Коган, встреченных калеча пиками усов», «Тихий еврей Павел Ильич Лавут» и.т.д. Пребыванию в гостях у американских евреев-коммунистов он посвятил проникновенное стихотворение «Кемп Нит Гедайге» (лагерь «Не унывай»). В стихотворении «Христофор Колумб» Маяковский сетует, что вот по одной из версий Колумб-еврей, а евреи-эмигранты, плывущие в Америку «с машинным адом в горящем соседстве лежат, под щёку подложивши котомки» В 1926, в разгар деятельности Общества Землеустройства Евреев-Трудящихся (ОЗЕТ) в степной части Крыма, поэт написал стихотворение «Еврей (Товарищам из ОЗЕТа)», в котором он бичевалл три антиеврейских предрассудка: все евреи-богачи, евреям отдают лакомый кусок земли, и что евреи не умеют и не хотят работать на земле: Еврей караты/ еврей валюта. Люто богаты/ и жадны люто./ А тут/ им/ дают Крым!/ А Крым известен:/ не карта, а козырь;/ на лучшем месте -/ дворцы и розы,- так врут/ рабочим врагов голоса,/ но ты, рабочий,/ но ты -/ ты должен честно взглянуть в глаза/ еврейской нищеты.
- 1819.
Еврейские мотивы в творчестве русских поэтов
-
- 1820.
Еврипид (480—406 гг. до н. э.)
Литература Однако она ведет себя так, потому что ослеплена местью, заглушающей в ней все, даже материнскую любовь. Огонь мести постоянно пылает в сердце Медеи, она наслаждается им: "Чтобы отца, и дочь, и мужа с нею / Мы в трупы обратили... ненавистных..." (374375). Она только обдумывает способы: или поджечь дворец, или взяться за кинжал, или прибегнуть к яду (378411). Важны второй и третий эписодии драмы [37, 282]. Споря и ругаясь с Ясоном, Медея не может не обратить внимания на то, что, оправдываясь по поводу свадьбы (по греческим законам брак с чужестранкой или чужестранцем считался нелегальным и недействительным. Дети, родившиеся в таком браке, не имели гражданских прав.), муж много говорит о благе и будущем детей. В третьем эписодии она не только добивается от Эгея обещания принять ее в Афинах, но и еще раз убеждается, что наследники, дети для мужчины очень важны: Эгей направлялся с вопросом к оракулу, суждено ли ему иметь наследников. Когда Эгей ушел, Медея говорит хору: "Я знаю наконец, / Куда мне плыть" (766). До этого она еще не решила, как мстить. Теперь она указывает свой путь: "Я / должна убить детей". Хор ошарашен: "И ты убьешь детей, решишься ты?" (816). Медея отвечает: "Чем уязвить могу больней Ясона?" (817).
- 1820.
Еврипид (480—406 гг. до н. э.)