Курсовой проект

  • 34541. Языковое разнообразие в межкультурной коммуникации
    Иностранные языки

    В североевропейских странах, особенно в Германии, которые относятся к монохронным культурам с низким контекстом, передаваемая информация является важнее, чем та, которая уже находится в памяти. В культуре Германии, образно говоря, люди "отгораживаются" от окружающего мира, поэтому там внешняя информация является важнее, чем та, которая уже имеется. Это тип культуры с низкой скоростью распространения информации. В этих странах все должно иметь свою структуру и порядок. Все предельно точно определено правилами, а пространство для личностной инициативы незначительно. Люди вовлечены в поток информации, перегруженный мельчайшими деталями. Для того чтобы переработать такое множество информации, требуется введение большого числа правил, регулирующих ее распространение. Такого рода правила в конечном итоге приводят к тому, что в тех культурах, где информация подготавливается заранее и носит формальный характер, люди имеют дело с толстыми стенами, двойными дверьми и перегруженным расписанием. Все это, в буквальном смысле слова, осложняет подход к другим людям и делает поток информации максимально узким и избирательным. По этой причине люди здесь воспринимаются как недоступные и ограниченные только кругом своих интересов. В этом отличие Германии от России, Франции и других стран южной Европы, где люди имеют эффективную неформальную информационную сеть, а те данные, которые хранятся в памяти, являются более важными, чет те, которые вновь передаются.

  • 34542. Языковой портфель и его роль в контроле и самоконтроле овладения различными видами коммуникативной деятельности
    Иностранные языки

    Самоконтроль как компонент учебной деятельности учащихся, заключающийся в анализе, регулировании ее хода и результатов, или как умение, навык контролировать свою деятельность и исправлять ошибки рассматривается в работах Ю.К. Бабанского, Б.П. Есипова, И.Я. Лернера, А.С. Лынды, Л.И. Жаровой и др. Самоконтроль как компонент самостоятельной работы, которую ученик выполняет «без непосредственного участия учителя, но по его заданию, при этом учащиеся сознательно стремятся достигнуть поставленной в задании цели, употребляя свои усилия и выражая в той или иной форме результат умственных и физических» (или тех и других вместе) действий рассматривает в своих работах Б.П. Есипов. Для достижения поставленной в задании цели очень важно приучать ученика к внимательному самоконтролю в учебной работе. Это умение учащиеся перенесут и в свою домашнюю работу. В психолого-педагогической литературе имеются различные подходы к определению сущности самоконтроля. Одна группа ученых (Л.И. Рувинский, А.Я. Арет) рассматривают самоконтроль как свойство личности и необходимый этап процесса самовоспитания. Они полагают, что всесторонний и глубокий контроль за своей деятельностью по самовоспитанию может осуществляться в связи с самонаблюдением и самоанализом, которые выступают средствами самоконтроля. Самоконтроль, по их мнению, является средством самовоспитания, развивается на основе самонаблюдения и самоанализа. Другая группа авторов Н.Д. Левитов, Н.И. Кувшинов считает самоконтроль актом умственной деятельности человека, формой проявления и развития самосознания, мышления. К.Д. Ушинский конкретно рассматривает методы воспитания самоконтроля, относя к ним: активное повторение, отчет о прочитанном, самостоятельное составление вопросов учениками, исправление учащимися своих ошибок по печатному тексту, взаимное исправление и самостоятельное исправление ими своих ошибок, применение знаний на практике. На необходимость формирования привычки осознавать свои действия в процессе выполнения учебного труда говорил П.П. Блонский. По его мнению, ребенок, работая над учебным материалом, должен сам себе задавать вопрос: «Правильно или нет?», сопоставляя при этом свои действия с эталоном. «Усвоение без проверки - простая безотчетно происходящая работа памяти; усвоение, контролируемое самопроверкой, - память, работающая под контролем мышления». В работах А.С. Лынды в основу определения самоконтроля положены свойства личности и структура самоконтроля, при этом самоконтроль рассматривается как один из компонентов учебной деятельности: «Самоконтроль - качество личности, связанное с проявлением ею активности и самостоятельности. Его функцией является самоуправление человеком своей деятельностью и практические действия по сличению, самооценке, корректированию, усовершенствованию выполняемой работы, при этом вырабатываются соответствующие умения и навыки, идет развитие мышления, внимания и т.п. «Под самоконтролем в широком смысле понимается проверка собственными силами самого себя, своей работы, своих знаний, своего поведения и регулирование их путем внесения соответствующих корректив. Это умственные, двигательные и чувственные компоненты процесса деятельности человека, позволяющие ему на основе поставленной цели и намеченного плана (путем сличения, сравнивая с ним) следить за своими действиями и результатами этих действий и на основе этого сознательно регулировать их. При этом в ходе самоконтроля оценивается целесообразность и эффективность как самого процесса выполнения работы, так и составление плана и осуществленного регулирования (т.е. уже внесенных корректив)». Иная точка зрения на самоконтроль предлагается А.В. Петровским. «Самоконтроль - это осознание и оценка субъектом собственных действий, психических процессов и состояний. Появление и развитие самоконтроля определяется требованием общества к поведению человека. Формирование произвольной саморегуляции предполагает возможность человека осознавать и контролировать ситуацию, процесс. Самоконтроль предполагает наличие эталона и возможность получения сведений о контролируемых действиях и состояниях. Волевая регуляция основана на самоконтроле человека, как компонента саморегуляции, в свойств личности (С.Л. Рубинштейн, А.И. Липкина, О.А. Конопкин, Ю.А. Миславский, В.И. Моросанова); составляющая часть саморегуляции поведения, общения (М.И. Боришевский, Н.М. Гнедова, С.А. Дудникова). Анализ литературы показал, что имеющиеся исследования, в основном, касаются общего понятия самоконтроля, его отдельных составляющих и способов их формирования. Его системное выражение как совокупности знаний, умений и оценочного отношения к результатам их применения, зафиксированной в науке как опыт, в педагогических исследованиях не отражено. В психолого-педагогических исследованиях непосредственно по проблеме самоконтроля наметилось понимание его дуалистической природы. Самоконтроль, с одной стороны, рассматривают как характеристику самосознания, зависящую от развития способностей, отношений, готовности человека к самоуправлению самостоятельными действиями. С другой стороны, его понимают как один из механизмов регуляции деятельности, поведения, отношений человека.

  • 34543. Языковые манипуляции в рекламе с точки зрения потребительского восприятия
    Маркетинг

    Проведя описанную выше работу, мы установили следующее. Рассмотренные нами авторы (такие как И. Беляева, П. Паршин и др.) характеризуют манипуляцию как негативное явление, «разрушающее личность и общество». Однако как бы то ни было, рекламный дискурс - заведомо манипулятивен, речевое воздействие в его рамках - это профессиональный инструмент специалистов по рекламе. И в этом отношении термин «манипуляция» не должен нести негативной окраски. Но более важно скорее то, как воспринимают манипуляцию сами потребители. Собранные первичные данные показали, что респонденты в целом оценивают её отрицательно, что в сущности предсказуемо и закономерно: процент доверия к рекламе очень невысок. Тем не менее, большинство затрудняется назвать примеры рекламы с манипуляциями; это лишний раз доказывает, что имплицитно поданная информация критически не оценивается и как манипулятивная не воспринимается. Кроме того, ещё ни один потребитель только лишь рекламным воздействием не был принуждён к покупке, и респонденты отражали это в своих ответах. То есть не существует такой речевой ситуации, в которой человек полностью лишён свободы воли. Значит, манипуляция в рекламе не является незаконной или ограничивающей потребительский выбор; её нецелесообразно, да и просто невозможно юридизировать. Правовые ограничения, по мнению автора, правомерно вводить только для рекламы, недобросовестной или некорректной в силу содержащейся в ней информации. Но такие формы рекламы регламентируются законодательством в данной сфере и успешно юридизированы.

  • 34544. Языковые особенности оформления ценников
    Маркетинг

    Реквизит ценникаТребования к оформлениюНаименование товараНаименование должно указываться на русском языке и соответствовать наименованию в накладной на данный товар. Не допускается указание на ценнике "в ассортименте" за исключением случаев аналогичного указания в накладной, так как изменять наименование товаров против указанного в приходных документах нельзя (это может быть расценено как искажение информации о товаре и как попытка подмены товара при его реализации - то есть недокументированный товар). В случае поступления товара одного наименования в ассортименте целесообразно оформлять отдельные ценники на все разновидности (например, поступил чай "Пиквик" 5 разновидностей: лесная ягода, тропические фрукты, клубничный, вишневый, ежевичный и для него должны быть оформлены 5 ценников - "Чай "ПИКВИК" лесная ягода", "Чай "ПИКВИК" вишневый" и т.д.). Допускается также в этих случаях оформление единого ценника на данную товарную позицию с указанием списка разновидностей, если они поступили от одного поставщика, по одному товарному документу, имеют единые единицы измерения и цену. Однако при полной реализации товаров конкретной разновидности вычеркивать данную позицию на ценнике нельзя, а потребителю тогда может предоставляться неполная информация, что является негативным моментом в деятельности торгового предприятия. Цена за единицуЕдиница измерения, за которую устанавливается обозначенная цена, должна соответствовать единицам измерения, указанным в приходных документах. Цены на товары должны соответствовать утвержденному прейскуранту или иным образом подтверждаться документально в зависимости от особенностей организации документооборота торгового предприятияДата оформления ценникаДата оформления ценника проставляется, как правило, на лицевой стороне ценника. В том случае, если дата оформления накладной на товар, дата оприходования и дата оформления ценника не совпадают, факт поступления товаров на предприятие должен быть обязательно отражен в соответствии с документооборотом предприятия (например, сделана запись в товарном отчете о поступлении товара с указанием причин невозможности его оприходования в день поступления; желательно также при приемке товара проставлять фактическую дату поступления в сопроводительных документах) При полном учете всех требований нормативных документов ценники должны оформляться на каждую партию поступающих товаров (даже, например, от одного поставщика при неизменной цене) с указанием соответствующей даты. Подпись материально-ответственного лицаЦенник должен быть заверен подписью материально-ответственного лица. Наличие договора о материальной ответственности является обязательным и может подвергаться проверке, так же как и образец подписи работника. Обязанности, связанные с оформлением ценников на реализуемые товары, должны быть закреплены в должностных инструкциях. Печать предприятияСогласно Правилам продажи, при оформлении ценников наличие печати предприятия не является строго обязательным реквизитом. Однако в практике работы торговых предприятий ценник заверяется и подписью материально-ответственного лица, и печатью, особенно если вместо круглой печати используется прямоугольный штамп предприятия. Страна происхожденияИнформация о стране происхождения указывается в сопроводительных документах на товар. При этом сведения о стране происхождения, указанные в накладной, счете-фактуре, сертификате, на маркировке товара и на ценнике должна быть одинаковой. В зависимости от особенностей товара, может указываться наименование производителя товара (например, для колбасных или кондитерских изделий) Номер и дата накладной на товарНомер и дата накладной, по которой данный товар поступил в торговое предприятие, указывается на обратной стороне ценника. Эти реквизиты позволяют более точно идентифицировать товар в соответствии с документами. Срок годности товараДанное требование может предъявляться на основании Закона РФ "О защите прав потребителей" и ряда нормативных документов, согласно которым эта информация должна доводится до сведения покупателей. Обязательность информации о сроках годности на ценнике устанавливается на уровне субъекта федерации. Требование указания срока годности может также предъявляться, например, при определенных особенностях маркировки товарной единицы и способе продажи, когда для покупателя в процессе ознакомления и выбора товаров получение необходимой информации может быть затруднено (продажа молочных продуктов через прилавок). Номер сертификата (удостоверения качества) Данное требование может предъявляться на основании Закона РФ "О защите прав потребителей" и Правил продажи, согласно которым покупатель имеет право ознакомится с документами, подтверждающими качество товара и информацией о сертификации

  • 34545. Языковые средства моделирования реальности
    Маркетинг

    Понятие манипулирования в самом общем виде определяется как обращение с некими объектами со специальным намерением, как движения, производимые руками, ручные действия. В политике манипулирование означает процесс воздействия на общественное мнение, политическое поведение для его корректировки в выгодном определенным политическим структурам направлении. Понятие «манипулирование» пришло на смену бытовавшему ранее термину «макиавеллизм» (от имени Н. Макиавелли), означавшему вид политической деятельности, не пренебрегающей никакими средствами ради достижения поставленной цели. В научной литературе указываются две причины такой замены. Во-первых, произошло смещение ведущего акцента с оценочного на технологический при подходе к данному феномену. Во-вторых, расширился круг явлений, к которым стал относиться термин «манипулирование» речь шла уже не столько о личных качествах отдельных политических лидеров, сколько о деятельности целых институтов и государственных образований. Основной целью манипулирования является попытка внедрить определенные установки, стереотипы, навязать свои цели и, в конечном счете, подвигнуть массы на принятие некоторых решений, действий. Наряду с манипулированием в литературе (особенно психологической) встречается созвучное, но не всегда тождественное понятие «манипуляция». Как правило, манипуляция отражает технологическую (прикладную) сторону манипулирования и понимается как система технологического воздействия, ориентированная на внедрение иллюзорных представлений.

  • 34546. Языковые средства создания гиперболы и литоты у Н.В. Гоголя
    Литература

    При изображении речевого поведения персонажей, в особенности комических, часто одновременно используется рефлексивная литота и транзитивная гипербола. Вспомним, например, общение Чичикова с губернскими чиновниками. «В разговорах с сими властителями» Павел Иванович «очень искусно умел польстить каждому»: «губернатору намекнул…, что в его губернию въезжаешь, как в рай…» Вице-губернатору и председателю палаты «сказал даже ошибкою два раза «ваше превосходительство», что им очень понравилось». О себе же Павел Иванович говорил «с заметной скромностью»: «…незначащий червь мира сего…»

    1. Любопытный исторический факт, имеющий прямое отношение к теме статьи, приводит Г.В. Плеханов. Во время Великой французской революции, когда рушились феодальные устои Франции, начали меняться и формы обращения людей друг к другу. В парижских журналах печатались статьи призывавшие выбросить из языка галантные взаимные уверения « в уважении, в преданности, в покорности». Было предложено «забыть, исключить из… словаря фразы или выражения вроде: «честь имею», «вы сделаете мне честь» и т.п…» Осуждались эпистолярные формулы типа: «ваш покорнейший слуга», «ваш всенижайший слуга», поскольку «все такие выражения унаследованы от старого порядка, недостойны свободного человека». Было предложено заканчивать письма так: «остаюсь вашим братом», или «вашим товарищем», или, наконец, «вашим равным». Словом, гиперболы и литоты не выдумка художников, за ними объективные социальные отношения, самоощущение, самооценка человека, его место в обществе и государстве.
  • 34547. Языковые стилистические особенности жанра "полемическая статья"
    Литература

    Одним из наиболее ярких подуровней является синтаксический. В тексте присутствуют как простые (В одной газетке независимой обсуждалась репутация Федора Михайловича Достоевского.), так и сложные предложения (Важным было выяснить: точен ли был Страхов, намекая, что героем Достоевского в "Бесах" был он сам, и что грех Свидригайлова, развращение девочки, был и его, Достоевского, грехом, в котором он якобы и пытался сознаться Страхову.), в основном малого и среднего объема. Отсутствие длинных, перегруженных предложений делает текст более доступным. Авторская мысль наиболее четко прослеживается. Также встречаются обособленные обороты (…что грех Свидригайлова, развращение девочки, был и его, Достоевкого грехом; Было важным в последние годы, перед концом века, утвердить окончательно, кто есть Гоголь; Да они и гораздо сильней и, подставь им другую щеку, даже не станут бить схватят и выдерут с мясом; …как их на Ярославском совещании, бедных мальчиков и девочек, заманили пряником; И вот наш ректор, «его высокоблагородие», поучает; …где некогда свободный критик, ставший вдруг придворным, величает своего благодетеля на ученом совете «писателем XXI» века; Они писали, сидя от нашего ректора, ну разве что этажом выше, в студенческой аудитории!; И туда, к гробу поэта, что притащил он в душе своей?), однородные члены предложения (оставшиеся - читают и молчат; один такой мерзавчик спаивает, отравляет; он за бороду Достоевского таскал! он хлестал по мордасам Гоголя!; клубком завистей, страхов, обид; умственных и душевных способностей, возможностей; бедных мальчиков и девочек; заманили пряником, а потом опутывали и стращали; Киреев, Ким, Варфоломеев, Эбаноидзе, Кураев, Евгений и Валерий Поповы; с кем он пьет, ест за одним столом, с кем дышит одним воздухом; ранним мглистым, холодным утром). Обособленные обороты и однородные члены предложения задерживают внимание на каких-то важных моментах. Также автор использует выразительные средства синтаксиса: риторические вопросы (Отчего около литературы так много подлости? Отчего вся среда литературная исподволь становится такой подловатой? Так откуда же взялась эта ложь в виде заговора и небывших гонений? А что это за ректор, который общается со своими студентами посредством писем, где они не иначе как доносят на других людей? И туда, к гробу поэта, что притащил он в своей душе? А что же мы?) и риторические восклицания (Один такой мерзавчик спаивает, отравляет сотни душ, тогда-то и раздуваясь да набирая власти, силы он за бороду Достоевского таскал! он хлестал по мордасам Гоголя! А Солженицыну приказывал, чтоб тот потными своими подмышками в литературе больше не вонял! И вот наш ректор, "его высокоблагородие", поучает, как плохих от хороших отличать! Они писали, сидя от нашего ректора, ну разве что этажом выше, в студенческой аудитории! Не приглашенный поучать молодых писателей, его теперь Эдлис злоковарно хотел лишить слова на похоронах! А чего стоит только описание, как наш гордый одинокий герой эдаким Аввакумом "бредет" из далекой дачи на похороны Юрия Левитанского в Москву ранним мглистым, холодным утром, сквозь горы сугробов, когда еще не ходили электрички, сквозь холод и без завтрака, преодолевая сон и жажду, выполняя святой долг ректора и т.д и т.п. а мог бы, мог бы поспать!). Использование выразительных средств синтаксиса делает речь статьи более живой, привлекает внимание читателя, заставляет проникнуться проблемой и задуматься над возможным ее решением.

  • 34548. Языковые стилистические особенности жанра "Заметка"
    Журналистика

    9. Экстралингвистические признаки:

    1. Общественная значимость текста заключается в том, что, возможно, кто-то из публики, прочитав эту мини-рецензию, не захочет смотреть фильм, а кто-то наоборот.
    2. Актуальность. Данная заметка актуальна, поскольку фильм «Антидурь» сдан в прокат во все кинотеатры страны именно в эти дни (10-12 сентября 2007 года).
    3. Новизна материала заключается в том, что впервые на страницах газеты «Северная правда» появилась информация о фильме «Антидурь».
    4. Фактологическая точность. Журналист в рассматриваемой заметке использует мало фактов. Из всего текста можно вычленить лишь один достоверный факт - название фильма «Антидурь».
    5. Язык материала не совсем прост и доступен для осознания. Многие слова и обороты вызовут у простого потребителя вопросы. Например, «Как и возводится за полупрозрачными изобретателями, они лишь эмуляция, знакоместо с указателем «здесь мог быть ваш фильм». Что именно хотел сказать журналист? Для того чтобы понять смысл предложения, необходимо не раз его прочесть.
    6. Субъективно-объективный характер. Данная заметка субъективна, так как автор высказывает свое мнение, и не приводит другого противоречащего суждения.
    7. Языковой стандарт. В тексте журналист использует мало стандартных фраз, но все равно найти их можно: количеством заменять качество, волей неволей.
    8. Индивидуальный язык в данном материале выражен ярко. Текст буквально пестрит языковыми находками журналиста. Например, катастрофически мертвый кинопроцесс, оседают в нижней половине зрительских рейтингов, ролик, помноженный на специфическую убогую кинорежиссуру и т.п.. Подобные языковые обороты придают тексту экспрессию и смысловую яркость.
    9. Образность, экспрессивность, оценочность. Непосредственно, в этой мини-рецензии журналист открыто оценивает фильм. Оценка, как видно из текста, негативная. Отрицательная оценка выражена через конкретные речевые обороты: мертвый кинопроцесс, искусственный ажиотаж, убогая режиссура.
    10. Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к разговорному стилю: убогая, гром-баба, художественному: лицезреть (устаревшее), чаша сия, никоим образом, вживе (архаизм).
  • 34549. Язычество в системе мировоззрения человека
    Культура и искусство
  • 34550. Язычество и христианство в «Слове о полку Игореве»
    Культура и искусство

    В ХХ в. наиболее убежденно утверждал, что автор древнерусского памятника двоеверец, Б. В. Сапунов. О религиозном содержании "Слова…" он высказался так: "В этом чрезвычайно остром и злободневном для своего времени вопросе автор "Слова о полку Игореве" придерживался далеко не ортодоксальной точки зрения". Одним из главных следов не умершего язычества он считал плач Ярославны: "В минуту смертельной опасности человеку свойственно вспоминать самое дорогое, самое близкое. В трагический момент, когда половецкие орды вторглись в русские земли, неся смерть и разорение, Ярославна не вспоминает о христианском боге, всемогущем и всепрощающем, как изображают его христианские проповедники. Не к небесной заступнице богоматери обращает она свои мольбы, не к Христу взывает она о помощи". По мнению Б. В. Сапунова, плач Ярославны это языческое заклинание, обращенное к "Солнцу, Воде и Стрибогу [богу ветра. А. Р.]" Основание для такой трактовки он видит в структуре плача: "Можно легко установить, что по своему характеру "плач" Ярославны в основной своей части (три абзаца из четырех) является типичным языческим заговором. Структура "плача" повторяет обычную четырехчастную форму заговора, сохранившуюся до XX в., обращение к высшим силам, прославление их могущества, конкретная просьба и заключение. Большое количество заговоров, записанных в XIX в., еще сохранили обращения к солнцу, месяцу, звездам, заре, ветрам, огню, молнии и другим силам природы". Исследователь безапелляционно отрицает распространенную трактовку плача Ярославны как художественного приема, а не как действенного языческого заклинательного обряда: "Такое языческое заклинание, обращенное к ветрам, реке Днепру и Солнцу, не может рассматриваться, как простой художественный прием, как использование старой формы, уже потерявшей содержание. Хорошо известно, что писатели XVIII и XIX вв. широко использовали образы богов языческой Эллады, но никто на этом основании не может утверждать, что они действительно верили в этих богов. В XVIIIXIX вв. это был только художественный прием". Но в произведении XII столетия "[о]браз Ярославны, конечно, не укладывается в рамки христианского искусства и не может быть понят с точки зрения художественных приемов, используемых этим искусством при создании литературных образов".

  • 34551. Якість послуг у готельному господарстві
    Экономика

     

    1. Закон України "Про туризм" (ВР України, Закон № 324/95-ВР від 15 вересня 1995 р. (із змінами та доповненнями)
    2. Агафонова Л.Г., Агафонова О.Є. Туризм, готельний та ресторанний бізнес: Ціноутворення, конкуренція, державне регулювання / Навч. посібник. К.: Знання України, 2002. - 358 с.
    3. Агеева О.А., Акуленок Д.Н., Васильев Н.М., Васянин Ю.Л., Жукова М.А. Туризм и гостиничное хозяйство: Учебник для студ. вузов, обуч. по спец. "Менеджмент". - М.: Экмос, 2000. 400 с.
    4. Алейникова Г.М. Организация и управление турбизнесом: Учеб. пособие. - Донецк, 2002. 184 с.
    5. Александрова А.Ю. Международный туризм: Учебник / А.Ю. Александрова. М.: Аспект Пресс, 2002. 470 с.
    6. Балабанов И.Т., Балабанов А.И. Экономика туризма: Учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по экон. спец. и направлениям. М.: Финансы и статистика, 2000. 174 с.
    7. Бейдик О.О. Тлумачний словник термінів з рекреаційної географії (географія туризму): Роздавальний матеріал для студ. географ. фак. - К., 1993. 56 с.
    8. Биржаков М.Б. Введение в туризм. - М., 1999. 192 с.
    9. Внутрішній туризм в Україні: окремі аспекти. - К., 2002. 162 с.
    10. Герасименко В.Г. Основы туристского бизнеса: Учебное пособие. Одесса: Черноморье, 1997. 150 с.
    11. Гудзенко М.Г. TOURISMUS. Туризм: Учеб. пособие по немецкому языку. М.: НВИ - ТЕЗАУРУС, 2001. 86 с.
    12. Гуляев В.Г. Новые информационные технологии в туризме: Учеб. пособие. М.: Приор, 1998. 127 с.
    13. Данильчук В.Ф. Мировой рынок услуг турбизнеса: Учеб. пособие. - Донецк, 2000. 146 с.
    14. Денисюк В.Т. Волинь: Події. Факти. Цифри: Туристичні маршрути. - 2. вид. Луцьк: Надстир'я, 2000. 52 с.
    15. Кабушкин Н.И. Менеджмент туризма: Учеб. пособие для студ. спец. "Экономика и управление социально-культурной сферы" вузов. 2. изд., перераб. Минск: ООО "Новое знание", 2001. 44 с.
    16. Лабскір В.М., Любієв А.Г., Юшко О.В., Курило С.І., Копієвська Л.А. Туристичні об'єкти України: Навч. посіб. - Х.: НТУ "ХПІ", 2002. 175 с.
    17. Лук'янова Л.Г., Дорошенко Т.Т., Мініч І.М. Уніфіковані технології готельних послуг: Навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. - К.: Вища школа, 2001. 236 с.
    18. Правове регулювання туристичної діяльності в Україні: Станом на 1 трав. 2002 р. - К.: Юрінком Інтер, 2002. 640 с.
    19. Скопень М.М. Інформаційні системи і технології бухгалтерського обліку в туризмі: Навч. посіб. К.: Вища шк., 2003. 94 с.
    20. Федорченко В.К., Дьорова Т.А. Історія туризму в Україні: Навч. посіб. для студ. вузів. К.: Вища школа, 2002. 195 с.
  • 34552. Я-концепция ребенка дошкольного возраста
    Педагогика

    Каждый человек стремится к одобрению со стороны других людей. В раннем и дошкольном детстве такой значимой группой выступают члены семьи. Важно, чтобы они относились к ребенку как к достойному существу, способному к определенным видам деятельности, что в свою очередь формирует в нем чувство собственной значимости. Какие бы формы ни принимала семья, она все же является важнейшей единицей общества. Именно в семье ребенок впервые обнаруживает, любят ли его, принимают ли таким, какой он есть, сопутствуют ли ему успех или неудачи. До того, как ребенок пойдет в школу, его научение фактически предопределяется только семьей. Как считают многие психологи, именно в первые пять лет жизни у человека в основном формируется структура личности, закладываются основы Я-концепции. В этот период ребенок особенно уязвил и несамостоятелен, физически, социально, эмоционально зависим от семьи, в которой удовлетворяются полностью или неполностью его потребности. Он сравнительно мало общается с людьми, не принадлежащими к кругу его семьи. Поэтому родители, братья и сестры выступают для него как наиболее значимые другие, с ними ребенок взаимодействует ежедневно [1, c.131].

  • 34553. Якості лінійного ланцюга
    Физика

    Можна встановити, що приблизно одна десята частина амплітудного спектра вхідного сигналу укладається в смугу пропущення, а фазочастотна характеристика в цій смузі має гіперболічну залежність, на відміну від прямолінійної фазочастотної характеристики вхідного сигналу. Таким чином, при проходженні через ланцюг вхідний сигнал буде в значній мірі перекручений. На виході ланцюга можна чекати сигнал, значно більше слабкий, чим поданий на вхід, і більше виражений по своїй тривалості. Цей якісний висновок підтверджується точним розрахунком у п.2.

  • 34554. Якутия
    Геодезия и Геология

    Животный мир равнин Якутии имеет хорошо выраженное широтное распределение. В горах высотное распределение выражено слабо. Типичными животными тундр и лесотундр являются лемминг, песец, тундровый северный олень, крупный полярный волк, тундровая куропатка и полярная сова. Тундра - это основное место гнездования многих водоплавающих птиц, в том числе редких птиц - розовой чайки и белого журавля-стерха. Типичными обитателями северной редколесной и средней тайги из хищных являются: бурый медведь, лесной волк, рысь, лиса; из копытных: лось, изюбрь, лесной северный олень, косуля, кабарга; из куньих: росомаха, соболь, горностай, колонок, ласка; из птиц характерны боровые: куропатка, рябчик, глухарь, тетерев, а также черная ворона и ворон. В горах обитают черношапочный сурок, пищуха сеноставка, снежный баран - "чубуку", кабарга, орёл-беркут, сокол-сапсан. Из степных животных характерны длиннохвостый суслик, черный коршун, полевой жаворонок. В озерах много акклиматизированных в 30-е годы ондатр, а на притоках рек Олекмы и Алдана прижилась акклиматизированная в 60-х годах американская норка. В 1996 г. в Булунский улус из Канады завезли 22 овцебыка, которые у нас раньше водились в составе мамонтовой фауны в ледниковое время и вымерли. В последнее время из-за антропогенного пресса очень сильно сократилось количество копытных, водоплавающей и боровой дичи и потому становится неотложной задачей необходимость последовательное введение моратория на их добычу в целях восстановления численности. Из редких и находящихся под угрозой исчезновения наземных позвоночных животных в Красную книгу РФ занесено 15 видов птиц и 4 вида млекопитающих, обитающих на территории Республики Саха (Якутия).

  • 34555. Ямайская и Европейская валютные системы
    Экономика

     

    1. Панова, Г. С. ДКБ / Г. С. Панова. М.: ИКЦ “ДИС”, 1997. 464 с. ISBN 5 86509 048 8
    2. Лаврушин, В. И. Деньги. Кредит. Банки. / В. И. Лаврушин. М.: Финансы и статистика, 2000. 478 с. ISBN 5 43659 154 8
    3. Ивасенко, А. П. Мировая экономика / А. П. Ивасенко. М.: Вузовская книга, 1998. 142 с. ISBN 5 89522 027 4
    4. Обухов, Н. П. Валютная политика / Н. П. Обухов // Финансы. 1995. - №2. с. 14 21
    5. Иванов, А. Н. МЭО / А. Н. Иванов. М.: Изд во экзамен, 1999. 289 с. ISBN 5 - 76569 159 8
    6. Мехряков, В. Д.МЭ / В. Д. Мехряков // Банковское дело. 2007. №8. с. 15 19.
    7. Мамакин, В. Ю. Мировая экономика/ С. М. Мамакин// Банковское дело. 2007. - №3. с. 47 51.
    8. Кудреватых, Е. М. Виды систем / Е. М. Кудреватых. М., 1997. 468 с. ISBN 5 80460 037 2
    9. Хотев, Л. Становление валютной системы / Л. Хотев // Экономика и жизнь. 2007. - №30. с. 8 16.
    10. Воронин, О. В. МВС. / О. В. Воронин // 2007. №8. с. 16 17.
    11. Борисов, Ю. Ф. Мировая валютная система / Ю. Ф. Борисов // РЭЖ. 2005. - №5/6. с. 78 86.
    12. Верников, А. В. Ямайская валютная система и : / А. В. Верников // Банковское дело. 2007. - №1. с. 22 28.
    13. Красавина, И. Основы международных отношений/ И. Красавина // 2004. №2. с. 11 13.
    14. Тарачев, В. А. Роль евро/ В. А. Тарачев // Деньги и кредит. 2003. - №6. с. 25 27.
    15. Киевский, В. Финансово кредитная политика / В. Киевский //Современная торговля. 2004. - №9. с. 15 19.
    16. Маслеников, А. В. Валютная система / А. В. Маслеников // Деньги и кредит. 2006. - №5. с. 3 8.
    17. http: // www. gks. ru.
  • 34556. Янка Купала 1882-1942 беларус
    Разное

    У гэтых радках лейтматыў верша, галоўная яго думка. Купала, як і Ф. Багушэвіч у вершы «Дурны мужык, як варона», паказвае бяспраўнае, паднявольнае жыццё беларускага селяніна ў часы царызму. І выяўленчыя сродкі мовы, якімі намаляваны рэалістычны вобраз мужыка, у яго такія ж простыя, маляўнiчыя, як і у Ф. Багушэвіча. Цяжкая і бязрадасная сялянская праца характарызуецца па-народнаму трапнымі і дакладным зпітэтамі і параунаннямі («Заліты потам горкім вочы», «працую, як той вол рабочы»). Няшчасны лес селяніна-бедняка параўноўваецца з лесам грыба-чашчавіка («Што голы я павінен згінуць, як той у лесе чашчавік»). І ўсе ж “Мужык” Купалы значна адрозніваецца ад верша Ф. Багушэвіча не толькі сваей мастацкай дасканаласцю, але і больш глыбокім гуманiстычным зместам. Тут мацней, з большай сілай, чым у Багушзвіча, выявлена высокая чалавечая годнасць мужыка, пачуццё асобы простага чалавека. Рост гэтага пачуцця падкрэсліваецца рэфрэнам. У сямі першых строфах рэфрэнам перадаецца горкая іронія над лесам селяніна, пазбаўленага элементарных грамадзянскіх правоў, у канцы ж верша сцвярджаецца высакароднасць мужыка, яго чалавечая годнасць: «...чалавек я, хоць мужык», «Я буду жыць! бо я мужык!» Матыў услаулення чалавечай і грамадзянскай годнасці працоўнага беларуса адзін з галоўных у лірыцы Купалы. У вершах «Я мужык-беларус», «З песень беларускага мужыка», «Спрасоння», «Аратаму», «Думкі» паэт малюе рэалістычны вобраз пратэстуючага селяніна гордага, свабодалюбівага. Ён не можа і не хоча больш жыць у няволі, цярпець прыгнет. Купала пераканаўча паказвае, як у працоунага беларуса абуджаецца класавая свядомасць, расце пачуцце гордасці за сваю працу нянавісці да тых, хто карыстаецца яе здабыткамі. Мужык гнеўна абураецца супраць гэтай сацыяльнай несправядлівасці. Ён пытае ў «трутняў пчольных прац»:

  • 34557. Япония в геополитике США
    Экономика

     

    1. Актуальные проблемы внешней и внутренней политики Японии /Редкод.: В.И.Акимов (гл.ред.) и др. -М., 1981. -205 с. - (Информ.бюл. /АН СССР. Ин-т Дал.Востока; № 23).
    2. Алиев Р. Ш.-А. Внешняя политика Японии в 70-х - начале 80-х гг.: (Теория и практика). - М.: Наука, 1976. - 312 с.
    3. Аллисон Г. От холодной войны к трехстороннему сотрудничеству в Азиатско-Тихоокеанском регионе: Сценарии развития новых отношений между Японией, Россией и Соединенными Штатами/ Г. Аллисон, Х. Кимура, К. Саркисов. - М.: Наука. Изд. фирма "Вост. лит.", 1993. - 382 с.: ил.
    4. Арин О.А Азиатско-тихоокеанский регион: мифы, иллюзии и реальность.- М.: Флинта, Наука, 1997. - 435 с
    5. Бунин В.Н. Япония в военно-политической стратегии США в АТР (80-е - 90-е гг.): В 2 ч. - М., 1991. - Ч.1-2. - (Информ. бюл./ АН СССР. Ин-т Дал. Востока; № 4).
    6. Бунин В.Н. Японо-американский союз безопасности. М., 2000.
    7. Крупянко М.И. Япония в системе Восток-Запад: Политика, экономика/ АН СССР. Ин-т востоковедения. - М.: Наука, 1991. - 246 с.
    8. Латышев И.А. Покушение на Курилы. Ю.-Сахалинск: Пресса, 1992.
    9. Носов М. Зрелое партнерство на фоне экономической конкуренции // Япония. 1994/1995. Ежегодник. М., 1995.
    10. Петров Д.В. Япония в мировой политике. М., 1973.
    11. Пресс-бюллетень МИД Японии. 23.09.1997.
    12. Сборник документов и материалов по Японии. 1951-1954. М., 1954.
    13. Сенаторов А. Япония: от «одинокого пацифизма» к «обычной стране?»// Проблемы Дальнего Востока, N.1, 2004.
    14. Славинский Б. Пакт о нейтралитете между СССР и Японией: дипломатическая история, 1941-1945. М., 1996.
    15. Уткин А.И. США - Япония: вчера, сегодня, завтра. - М.: Наука, 1990. - 228 с.
    16. Эволюция военного фактора и его влияние на систему международно-политических отношений в Восточной Азии»// Военная мысль, N.2, 2004.
    17. Allagappa M. Systemic Change, Security, and Governance in the Asia Pacific. - Chan Heng Chee (ed.). The New Asia-Pacific Order. Singapore, 1997.
    18. Asian Security. 1988-1989. Tokyo, 1988.
    19. Diplomatic Bluebook. 1995. Toward the Creation of a New Era. Tokyo, 1996.
    20. Kaifu T. Japan's Vision. // Foreign Policy. № 80. Fall 1990.
    21. Kwan C.H. Economic Interdependence in the Asia-Pacific Region: Towards a Yen Bloc. L., 1994.
    22. Lord W. Opening Statement at Senate Confirmation Hearings. 31.03.1993.
    23. Nye J. Soft Power // Foreign Policy. № 80. Fall 1990.
    24. PacNet Newsletter, No.42, Oct. 18, 1996.
    25. Policy Speech by Prime Minister Ryutaro Hashimoto to the 136th Session of the National Diet (January 22, 1996).
    26. Remarks by President in Address to the National Assembly of the Republic of Korea. 10.07.1993.
    27. Schmiegelow М., Schmiegelow H.. Strategic Pragmatism. N.Y., 1989.
    28. The Japan Times. 18.04.1996.
    29. The Japan Times. 23.09.1997.
    30. Yamamoto, Atsumasa. Multilateral Activities for Stability in the East Asia-Pacific region. - IIPS Policy Paper 135E, September 1994 (Internet).
    31. White Papers of Japan. 1990-1991. Tokyo, 1992.
  • 34558. Япония в период токугавского сегуната
    История

    В 1867 г. на императорский престол вступил пятнадцатилетний Муцухито, от имени которого фактически действовали руководители южных княжеств. В конце 1867 г. представители антисегунской оппозиции составили от имени нового императора и вручили сегуну меморандум с требованием, чтобы сегун «вернул» императору власть, незаконно захваченную Токугава. Учитывая силы своих противников, сегун был вынужден принять это требование. Но он стал стягивать верные ему войска, готовясь к вооруженной борьбе. Сегунат поддерживали представители той части феодальной аристократии и самурайства, которая стремилась сохранить нетронутыми феодальные порядки. Вскоре начались военные действия. Но уже в январе 1868 г. войска сегуна были разбиты близ Киото. В феврале капитулировала сегунская столица Эдо. После этого борьбу против императорских войск продолжали войска северо-восточных княжеств, но в ноябре и они были разгромлены. Сегунский флот пытался закрепиться на о-ве Хоккайдо. Там была провозглашена феодально-самурайская «республика», но она была ликвидирована вооруженными силами императора летом 1869 г. Сегунат окончательно прекратил свое существование. Антисегунская коалиция победила благодаря тому, что многочисленные крестьянские восстания, выступления ремесленников и городской бедноты ослабили сегунат и феодальные порядки.

  • 34559. Япония как туристический центр
    Медицина, физкультура, здравоохранение

    Выработка электроэнергии в 1994 году составила 964 млрд. квт/ч, из которых более 60% дали ТЭС, в основном размещенных в крупных промышленных районах. Доля ТЭС в производстве электроэнергии сокращается, главным образом, за счет развития атомной электроэнергетики и отчасти гидроэнергетики. По состоянию на 1995 год в Японии действовало 43 атомных энергоблока мощностью 35 тыс. квт/ч. Располагаются АЭС обычно в отдаленных периферийных зонах крупных промышленных узлов. На них приходится около 27% всей выработанной электроэнергии. Японские ГЭС, построенные на бурных горных реках, имеют небольшую единичную мощность, расположены каскадами. Основным районом сосредоточения стали горы Центрального Хонсю, откуда энергия передается в крупные города побережья. Перспективы развития отрасли японское руководство видит в дальнейшей диверсификации источников энергии, развитии новых направлений энергетики, важнейшее значение придается программам энергосбережения. Японская обрабатывающая промышленность за послевоенный период своего развития претерпела кардинальные изменения. Прежде всего, вырос объем производства (сейчас Япония занимает 2-е место после США). Произошла перестройка структуры промышленности преимущественное развитие легкой, особенно текстильной, промышленности в довоенные годы сменилось ведущим значением современных отраслей, прежде всего, машиностроительного комплекса. По качественным параметрам производимой продукции Япония вышла на лидирующие позиции в мире. Хотя по ряду наиболее сложных видов товаров она уступает другим странам, прежде всего, США (авиа космическая техника, сложная радиоэлектроника, оборудование для атомной энергетики и др.) В структуре собственности японской промышленности снова возросла роль крупнейших многоотраслевых концернов («Мицубиси», «Фудзи», «Сумито»), представляющих интересы ведущей финансово-промышленной группы.

  • 34560. Япония накануне вступления в войну СССР
    История

    По разработанному к началу 1945 г. американским командованием плану высадка войск союзников на Японские острова должна была состояться 1 ноября - на остров Кюсю. В случае её успеха, 1 марта 1946 г. планировалась высадка на остров Хонсю. Накануне Крымской конференции Объединённый комитет начальников штабов США и военное командование Великобритании на совещаниях 30 января - 2 февраля 1945 г. на Мальте подтвердили намеченную дату окончания войны с Японией - через 18 месяцев после поражения Германии 8. Завершение войны предусматривалось к концу 1946 г. Такое планирование объяснялось тем, что к началу 1945 г. в японской армии насчитывалось около 6 млн человек в сухопутных войсках и авиации. На вооружении армии находилось 10 тыс. самолётов, около 500 боевых кораблей. Войска же США и Великобритании на Тихом и Индийском океанах и в Юго-Восточной Азии насчитывали всего 1,8 млн военнослужащих, авиация - 5 тыс. самолётов 9. Такое соотношение сил и средств исключало быструю победу США и Великобритании. Необходимо было перебрасывать на Дальневосточный театр военных действий дополнительно значительные вооруженные силы. 10 января 1945 г. президент Ф.Рузвельт, беседуя с бывшим послом США в Москве Джозефом Девисом о предстоящей Крымской конференции, обратил особое внимание на советско-американские отношения, дальневосточные проблемы и создание международной организации по обеспечению длительного всеобщего мира. А это возможно, сказал президент, только при сотрудничестве и взаимопонимании стран и народов, при учёте реальных факторов. Между тем, у Уинстона Черчилля, заметил он, иное видение мира и нередко он мыслит категориями прошлого 10. 10 дней спустя посол Гарриман в беседе с наркомом иностранных дел СССР В.М.Молотовым сообщил, что президент хотел бы на конференции обсудить со Сталиным политические и военные вопросы, относящиеся к Дальнему Востоку. Госсекретарь Э.Стеттиниус признал, что в Крыму делегация США прежде всего хотела определить время вступления СССР в войну против Японии 11. Это признание соответствовало действительности. Рузвельт непрестанно думал о предстоявших военных операциях на Дальнем Востоке, о том, сколь кровопролитными они будут на земле собственно Японии.