Курсовой проект

  • 34501. Юридична відповідальність суддів в Україні
    Юриспруденция, право, государство

    Перевірка відомостей про дисциплінарний проступок судді проводиться протягом місяця з дня надходження відомостей про дисциплінарний проступок головою відповідної кваліфікаційної комісії або, за його дорученням чи за рішенням комісії, членами комісії. Перевірка відомостей про дисциплінарний проступок голови кваліфікаційної комісії проводиться трьома членами комісії. Члени кваліфікаційної комісії суддів, уповноважені головою комісії, мають право для здійснення перевірки під час дисциплінарного провадження витребувати та одержувати необхідну інформацію від голів судів, підприємств, установ, організацій незалежно від форм власності, а також громадян та їх об'єднань. Посадові особи, які безпідставно відмовляють у наданні інформації чи ухиляються від її надання, несуть передбачену законом відповідальність. Після закінчення перевірки матеріали справи передаються на розгляд комісії, яка розглядає їх в десятиденний строк і приймає рішення. Якщо комісією прийнято рішення про відсутність підстав притягнення судді до дисциплінарної відповідальності, голова відповідної комісії або комісія припиняють дисциплінарне провадження та повідомляють про це зацікавлених осіб. Рішення про припинення дисциплінарного провадження, прийняте головою комісії, може бути переглянуто комісією на вимогу одного з членів комісії.

  • 34502. Юридична особа як суб’єкт цивільного права. Поняття створення та припинення юридичної особи
    Юриспруденция, право, государство

    Спеціальна література

    1. Баранцев П. Ліквідація підприємства: правове регулювання оподаткування.// Право України, 2000. - № 12. - с. 76 -78.
    2. Барбашова Н, Сгара Е., Правове регулювання процедури банкрутства містоутворюючих та особливо небезпечних підприємств // Право України, 2003. - №9. 86 88.
    3. Братусъ С.Н. Юридические лица в советском гражданском праве. - М., 1947. 399 с.
    4. Єфименко. Регулювання припинення (реорганізації) та ліквідації юридичних осіб за проектом Цивільного кодексу України. // Право України, 2002. - №10. с. 77 -80.
    5. Зобов'язальне право: теорія і практика. Навчальний посібник./ О.В. Дзера, Н.С. Кузнецова, В.В. Луць та інші; За ред. О.В. Дзери. - К., 1998. - 912 с.
    6. Коваленко Т. Правові аспекти ліквідації недержавних сільськогосподарських підприємств у процесі їх реструктуризації.// Право України, 200
    7. Красавчиков О.А. Сущность юридического лица // Советское государство и право. - 1976. - № 1.- с. 66 72.
    8. Кучеренко І. Підстави для ліквідації юридичних осіб - суб'єктів підприємницької діяльності // Предпринимательство и хозяйственное право. 2001. - № 2. с. 31 36.
    9. Лочман Я. Процедура банкрутства банків: нинішній стан та перспективи // Право України, 2001. - № 3. с. 67 69.
    10. Поляков Б. Про концепцію реформування законодавства про неспроможність (банкрутство) // Право України, 2002. - № 7. с.77 79.
    11. Саниахметова Н.А. Юридический справочник предпринимателя. X.:, 1999. 464 с.
    12. Теньков С. О. Науково-практичний коментар до Господарського кодексу України: Від 16 січня 2003 р. К., 2004. 720с.
    13. Тітов М., Бондаренко В. Новий закон про банкрутство: проблеми застосування. // Право України, 2000. - № 8. с. 96 98.
    14. Харитонов Е.0., Саниахметова Н.А. Гражданское право: Частное право. Цивилистика. Физические лица. Юридические лица. Вещное право. Обязательства. Виды договоров. Авторское право. Представительство: Учеб. пособие. К., 2001. 832 с.
    15. Хозяйственное право: Учебник / В.К. Мамутов, Г.Л. Знаменский, К.С. Хахулин и др.; Под ред. Мамутова В.К. К., 2002. 912с.
    16. Цивільне право України: Підручник / Є. О. Харитонов, Н. О. Саніахметова. К.: Істина, 2003. 776 с.
    17. Цивільне право України: Академічний курс: Підруч.: У двох томах / За заг. ред. Я. М. Шевченко. Т. 1. Загальна частина. К., 2003. 520 с.
    18. Цивільне право України: Навчальний посібник/ За заг. ред. І.A. Бірюкова, Ю.О.Заіки. К., 2004. - 224 с.
    19. Цивільне право України: Підручник: У 2-х кн. / О.В. Дзера, Д.В. Боброва, А.С. Довгерт та ін.; За ред. О.В. Дзери, Н.С. Кузнєцової. К., 2004. Кн. 1. 736с.
    20. Цивільний кодекс України. Коментар. Харків., 2003 р. - 856 с.
  • 34503. Юридичний аналіз складу злочину "Порушення правил безпеки дорожнього руху або експлуатації транспорту особами, які керують транспортними засобами"
    Юриспруденция, право, государство

    Навчальна література

    1. АлександровЮ.В., АндрушкоП.П., АнтиповВ.І., КлименкоВ.А., МатишевськийП.С.Науково-практичний коментар до Кримінального кодексу України: За станом законодавства і постанов Пленуму Верховного Суду України на 1 грудня 2001р. / С.С.Яценко (відп.ред.). К.: А.С.К., 2002. 936с.
    2. БажановМ.І., Баулін Ю.В., Борисов В,І., ГавришС.Б., ДорошЛ.В. Кримінальне право України. Особлива частина: Підручник для студ. вищ. навч. закл. / Національна юридична академія України ім. Ярослава Мудрого / М.І. Бажанов (ред.). К.: Юрінком Інтер, 2001. 494с.
    3. БойкоА.М., БричЛ.П., ГрищукВ.К., ДудоровО.О., МельникМ.І. Науково-практичний коментар Кримінального кодексу України від 5 квітня 2001 року / М.І. Мельник (ред.), М.І. Хавронюк (ред.). К.: Каннон, 2001. 1104с.
    4. КоржанськийМ.Й. Кримінальне право і законодавство України. Частина Особлива: Курс лекцій / М.Й.Коржанський (ред.). К.: Атіка, 2001. 542с.
    5. КоржанськийМ.Й.Науковий коментар Кримінального кодексу України. К.: Атіка, 2001. 656с.
    6. Научно-практичний коментар Кримінального кодексу України. Особлива частина. / Під загальною редакцією ПотебенькаМ.О., ГончаренкаВ.Г. К.: Форум, 2001. 942с.
    7. Уголовное право Украины. Общая и Особенная части: Учебник / Под редакцией заслуженного деятеля науки и техники Украины, доктора юридических наук, профессора Е.А.Стрельцова. Х.: Одиссей, 2002. 672с.
    8. Уголовный кодекс Украины. Комментарий: Под редакцией Ю.А.Карамазина и Е.А.Стрельцова. Х.: Одиссей, 2001. 960с.
  • 34504. Юридичні особи як суб’єкти цивільних прав
    Юриспруденция, право, государство

    Якщо в довіреності передбачено проведення керівником філії операцій з майновими та грошовими цінностями, довіреність також має бути підписана головним (старшим) бухгалтером юридичної особи [2 ст.66]У довіреності обовязково зазначається строк, на який вона видається, що не може перевищувати 3 років.Слід мати на увазі, що довіреність, яка видається юридичною особою для здійснення будь-яких угод, не потребує нотаріального посвідчення.Відсутність у філій та представництв цивільної правоздатності не дає можливості останнім стати учасниками цивільних правовідносин, а їх намагання діяти від свого імені позбавлені цивільно - правового значення. Філії та представництва діють на підставі затвердженого юридичною особою положення, яке встановлює зміст і порядок їх діяльності.На практиці трапляються випадки, коли в тексті договору внаслідок помилки відсутні вказівки на те, що договір укладений від імені юридичної особи, а керівник все ж таки має належно оформлені повноваження. Цей факт, відповідно до розяснення ВАСУ “Про укладання договорів відособленими підрозділами юридичних осіб” від 30 березня 1995 р. № 02-5/220, не може бути підставою для визнання договору недійсним. У таких випадках договір слід вважати укладеним від імені юридичної особи. Зазначене положення не поширюється на випадки укладення договору з перевищенням повноважень, зазначених у довіреності.Також слід памятати про те, що відповідальність за всі угоди чи інші дії керівника філії у межах наданих йому повноважень несе юридична особа, причому всім своїм майном, адже дії керівника філії це дії юридичної особи [2 ст.32]Відокремленим підрозділам, які створила юридична особа, може надаватися право здійснювати в господарському суді повноваження сторони в справі. Такі права можуть надаватися статутом юридичної особи, положенням про відокремлений підрозділ або дорученням. Відокремлені підрозділи при цьому мають право від імені юридичної особи:

    • вживати заходів досудового врегулювання спору;
    • подавати до господарського суду позови;
    • надсилати відгуки на позовні заяви;
    • звертатись із заявою про перевірку рішення, ухвали, постанови суду в порядку нагляду;
    • здійснювати інші процесуальні дії.
  • 34505. Юридичні особи як суб’єкти цивільного права
    Юриспруденция, право, государство

    Серед комерційних організацій чільне місце займають підприємства як основна ланка в господарському механізмі. Відповідно до Закону Украйні «Про підприємства» (ст.1) підприємство це самостійний господарюючий статутний суб'єкт, який має права юридичної особи і здійснює виробничу, науково-дослідну і комерційну діяльність з метою одержання відповідного прибутку (доходу). Підприємство має самостійний баланс, розрахунковий та інші рахунки в установах банків, печатку зі своїм найменуванням, а промислове підприємство також товарний знак. Отже, на відміну від бюджетних установ, які функціонують головним чином за рахунок бюджетних асигнувань, підприємства одержують доходи від своєї виробничо-господарської діяльності і покривають цими доходами свої витрати, тобто виступають в обороті як відокремлені товаровиробники. Правда, в разі збиткової діяльності підприємства держава може надати дотацію, інші пільги, якщо вона визнає продукцію цього підприємства суспільно необхідною. Підприємств може здійснювати будь-які види господарської діяльності,якщо вони не заборонені законодавством України і відповідають цілям передбаченим Статутом підприємства. Як юридична особа підприємство має своє майно, яке складають основні фонди та оборотні кошти, також інші цінності, вартість яких відображається у самостійному балансі підприємства. Здійснюючи господарську діяльність, вступаючи в різноманітні угода щодо свого майна з іншими особами, підприємство набуває цивільних прав і виконує обов'язки, несе майнову відповідальність за своїми зобов'язаннями, тобто діє як суб'єкт цивільних правовідносин юридична особа.

  • 34506. Юрилические лица - общая характеристика
    Юриспруденция, право, государство

    В ст. 2 Закона говорится, что государственная регистрация осуществляется каким-то неизвестным "федеральным органом исполнительной власти", уполномоченным в порядке, установленном Конституцией РФ и Федеральным конституционным законом "О Правительстве Российской Федерации". Ведение государственного реестра, содержащего сведения о создании, реорганизации и ликвидации юридических лиц и соответствующие документы, осуществляется также "регистрирующим органом в порядке, установленном Правительством Российской Федерации" (ст 4). Более того, согласно ст. 10 Закона специальный порядок регистрации отдельных видов юридических лиц может устанавливаться другими федеральными законами. К тому же в Законе ничего не говорится о проведении регистрирующим органом какой-либо проверки соответствия представленных учредителями документов требованиям действующего законодательства; об ответственности учредителей за представление недостоверных (неточных или заведомо ложных) сведений. А ведь подобный мировой опыт есть. Например, в соответствии с нормами финского Закона "О компаниях" 1978 года в редакции от 14 февраля 1997 года представление в регистрирующий орган ложных сведений об оплате уставного капитала и некоторые другие нарушения порядка создания компании квалифицируются как преступления в сфере корпоративного права и наказываются штрафом или тюремным заключением на срок до одного года.

  • 34507. Я - концепция младшего школьника
    Психология

    В современной системе воспитания младший школьный возраст охватывает период жизни ребенка семи до десяти-одиннадцати лет (I-III классы школы). В тех странах, где дети идут в школу с шести лет, а продолжительность начального обучения иная, чем в нашей стране, младший школьный возраст имеет, естественно, другие хронологические рамки. Как особый период в жизни ребенка он выделился исторически сравнительно недавно. Так, он отсутствовал у детей, вообще не учившихся в школе. Не было его и у детей, для которых начальная школа являлась и первой, и последней ступенью образования. Появление младшего школьного возраста связано с возникновением в экономически развитых странах системы всеобщего и обязательного неполного и полного среднего образования. Социальные задачи и содержание среднего образования окончательно еще не сложились. Поэтому хронологические вехи и психологические особенности младшего школьного возраста как особого звена всего школьного детства также нельзя считать окончательными и неизмененными. С научной точки зрения речь пока может идти об относительно устоявшихся, наиболее характерных чертах этого возраста. Его роль в психологическом развитии ребенка может меняться в зависимости от изменения целей и значения начального обучения в общей исторически складывающейся системе общественного воспитания детей от детского сада до завершения среднего образования. (5, с.98)

  • 34508. Явление классики
    Культура и искусство

    "Мировая классика", как ни странно, формируется в достаточной мере субъективно и даже формально. С одной стороны, множество ярких явлений так и остается невостребованными мировым сообществом. Классика культуры вообще сосредоточена вокруг явлений из Европы и Соединенных Штатов Америки вхождение иных культур в "мировую классику" крайне затруднено и носит лишь эпизодический характер. Это касается как самой известности культурных достижений, так и степени их изученности даже в кругу специалистов. Литературы Африки и Азии практически не входят в кругозор европейца, американца или россиянина, не говоря уже и о том, какой кризис переживает вообще интерес к культуре, если только она не вовлечена в шоу-бизнес. Массовый читатель становится все более отлучен от высоких достижений культуры. Даже гуманитарии призваны самой системой образования ориентироваться в "европоцентричных" явлениях культуры: только этот круг литератур входит в программы высшей школы, с добавлением разве что несистематизированных сведений о некоторых иных. Поэтому в смысле хотя бы одной информированности мировая классика как полновесное явление доступна крайне узкому кругу специалистов, буквально единицам, знающим более-менее полно как литературу отечественную, так и в полном смысле всемирную: литературы подлинно Востока и Запада, Севера и Юга… Невозможно описывать явление, в целости своей никому не известное! Абстракция мировой классики едва ли становится прочной почвой для живого ума…

  • 34509. Ядерная программа Ирана
    Экономика

    С начала 2000-х гг. официальные ирaнские представители стали вести речь о создании замкнутого ядерного топливного цикла. Но 21 октября 2003 г. «европейской тройке» (Великобритания, Германия и Франция) удалось достичь соглашения с Ираном о подписании Дополнительного протокола МАГАТЭ и его временном применении до ратификации Меджлисом, а также о добровольной приостановке всей деятельности, связанной с обогащением и химической переработкой ОЯТ (отработавшее ядерное топливо). Осенью 2004 г. Иран достиг в Париже нового соглашения с «европейской тройкой», которое устраняло возможные разночтения в отношении понимания термина «деятельность, связанная с обогащением». Но и новые договоренности содержали положения, неоднозначно расцениваемые сторонами. Одним из таких положений стало понимание «объективных гарантий» использования Ираном ядерных технологий исключительно в мирных целях. Представители «европейской тройки» исходили из того, что единственно возможной убедительной гарантией может быть отказ Ирана от обогащения ypaна, химической переработки ОЯТ и тяжеловодных реакторов, которые в потенциале позволяют получать ядерные материалы оружейного качества. Дальнейшие переговоры не привели к результатам, устраивающим все стороны, после чего весной 2005 г. Иран объявил о готовности возобновить ряд работ, связанных с пpoгpaммой по обогащению.

  • 34510. Ядерное оружие и его поражающее действие
    Безопасность жизнедеятельности

    Почти вся масса атома химического элемента сосредоточена в его ядре. Масса ядра определяется количеством нуклонов (протонов и нейтронов). Легкие ядра - ядра химических элементов с меньшим числом нуклонов (расположены в верхней части периодической системы Д.И. Менделеева), тяжелые - ядра химических элементов с большим числом нуклонов (расположены в нижней части периодической системы). Между нуклонами действуют особого рода силы - ядерные. Вследствие огромного превышения сил притяжения над силами отталкивания ядра большей части химических элементов чрезвычайно прочны. Прочность ядер характеризуется энергией связи. По своей величине энергия связи равна той работе, которую необходимо затратить, чтобы расщепить ядро на составляющие его нуклоны. Такое же количество энергии освобождается при образовании ядра из нуклонов.

  • 34511. Ядерно-магнитный томографический каротаж
    Физика

    На рис.6 представлен интервал песчано глинистого разреза мезозойских отложений Западной Сибири. Песчаники и алевролиты аркозовые, мелкозернистые, плохо отсортированные. Спектры ЯМТК достаточно широкие и располагаются во временном интервале от единиц до сотен мс. Это свидетельствует о значительном диапазоне размеров пор, которые формируются фракциями от мелкоалевритовой до псаммитовой. По аналогии с гранулометрией можно сказать, что сортировка пор ухудшенная. Из картины распределения бинов (колонка 1) видно, что мелкие поры составляют значительную часть емкости пород. Это определяет ухудшенные ФЕС разреза в целом. Коллекторы выделяются увеличенными амплитудами спектров относительно вмещающих пород. Для них характерно смещение правой границы спектров вправо, в область больших времен (сотни мс), что указывает на появление групп пор относительно крупных размеров, формируемых псаммитовой фракцией. Эти поры и контролируют величину эффективной емкости. Однако «качество» эффективных пор невысокое (относительно малые времена Т2) практически все они «приграничные» с неэффективными порами. На формирование профиля проницаемости, помимо содержания и размеров наиболее крупных пор, влияет сортировка пор. Для части коллекторов отмечается смещение вправо левой границы спектров и они становятся более «узкими» за счет уменьшения роли алевритовых пор. Улучшение сортировки пор по размерам свидетельствует об упрощении структуры порового пространства для фильтрации.

  • 34512. Ядерные силы
    Разное

    В действительности протоны по своим свойствам (по массе, электрическому заряду, магнитному моменту) несколько отличаются от нейтронов, поэтому замена протона нейтроном и наоборот должна приводить к изменению гамильтониана системы. Это означает, что изотопический спин Т не является точным «квантовым числом. Вследствие кулоновского взаимодействия в гамильтониан должны войти члены, не инвариантные относительно вращений в изотопическом пространстве. Однако в легких ядрах, содержащих небольшое число протонов, кулоновское взаимодействие значительно слабее ядерного, благодаря чему зарядово-неинвариантные члены гамильтониана можно рассматривать как малое возмущение. Такое возмущение приводит к тому, что состояние системы может являться смесью состояний с различными значениями изотопического спина. При очень малых зарядово-неинвариантных членах состояние системы можно характеризовать изотопическим спином, играющим роль неточного квантового числа. Из анализа экспериментальных данных следует, что для невозбужденных состояний ядер изотопический спин имеет смысл квантового числа вплоть до Z20. Легкие ядра можно разбить на две группы: ядра с целым и полуцелым изотопическим спином Т (т. е. ядра соответственно с четными и нечетными A). Каждому значению Т соответствует 2Т+1 возможных значений проекции изотопического спина Т, образующих изотопический мультиплет. Целочисленному изотопическому спину Т соответствует нечетное, а полуцелому четное число компонент мультиплета.

  • 34513. Ядовитые животные и роль яда в их жизни
    Биология

    В Крыму, на Кавказе и в Средней Азии обитают различные виды скорпионов (желтый, итальянский, кавказский и др.), секрет особых желез, который ядовит для человека. Тонкое задне-брюшье ("хвост") скорпионов оканчивается острым изогнутым "жалом", соединенным с двумя ядовитыми железами. Скорпионы часто обитают в поселках, укрываясь в стенах домов, под камнями в садах. В поисках добычи нередко заползают в дома, где прячутся в обувь, одежду, мебель. Укус скорпионов болезнен, сопровождается сильным отеком, покраснением кожи. В течение первого часа развиваются судороги, затрудняются дыхание, глотание, речь. Появляются боли в области сердца, озноб, тошнота, одышка. Первая помощь грелки, горячая ванна и горячее питье. Свой яд скорпион использует в целях защиты [4].

  • 34514. Язык HTML в программировании
    Компьютеры, программирование

    Мощным визуальным средством являются так называемые рамки или фреймы (frames). С помощью рамок область отображения браузера может быть разделена на отдельные части, содержащие различные документы. При этом возможно задание связей между рамками так, что выбор ссылки в одной рамке может приводить к отображению запрошенного документа в другой. Это позволяет создавать очень удобные в использовании документы (при неправильном применении можно также создать и очень неудобные). Рамки на сегодняшний день поддерживаются в последних версиях таких браузеров, как Netscape Navigator (начиная с версии 2.0) и MS Internet Explorer (версии 3.0 и выше), но популярность применения рамок растет, и похоже, что вскоре к этим браузерам добавятся новые.

  • 34515. Язык UML как средство автоматизированных систем
    Компьютеры, программирование

    {complete} - означает,

    • что в данном отношении обобщения специфицированы все классы-потомки, и других классов-потомков у данного класса-предка быть не может. Пример - класс Клиент_банка является предком для двух классов: Физическое_лицо и Компания, и других классов-потомков он не имеет. На соответствующей диаграмме классов это можно указать явно, записав рядом с линией обобщения данную строку-ограничение;
    • {disjoint} - означает, что классы-потомки не могут содержать объектов, одновременно являющихся экземплярами двух или более классов. В приведенном выше примере это условие также выполняется, поскольку предполагается, что никакое конкретное физическое лицо не может являться одновременно и конкретной компанией. В этом случае рядом с линией обобщения можно записать данную строку-ограничение;
    • {incomplete} - означает случай, противоположный первому. А именно, предполагается, что на диаграмме указаны не все классы-потомки. В последующем возможно восполнить их перечень не изменяя уже построенную диаграмму. Пример - диаграмма класса "Автомобиль", для которой указание всех без исключения моделей автомобилей соизмеримо с созданием соответствующего каталога. С другой стороны, для отдельной задачи, такой как разработка системы продажи автомобилей конкретных моделей, в этом нет необходимости. Но указать неполноту структуры классов-потомков все же следует;
    • {overlapping} - означает, что отдельные экземпляры классов-потомков могут принадлежать одновременно нескольким классам. Пример - класс "Многоугольник" является классом-предком для класса "Прямоугольник" и класса "Ромб". Однако существует отдельный класс "Квадрат", экземпляры которого одновременно являются объектами первых двух классов. Вполне
    • естественно такую ситуацию указать явно с помощью данной строки-ограничения.
  • 34516. Язык деловой переписки
    Экономика

    Служебная телеграмма. Как известно, служебная телеграмма в качестве официального документа используется для передачи экстренной информации. Телеграмма часто имеет статус документа: телеграмма с заверенными фактами, телеграмма с заверенной подписью, фототелеграмма, телеграмма-доверенность, телеграмма на специальном бланке (текст-клише). В ряду других текстовых сообщений телеграмма выделяется своеобразным языком и композицией, которые получили название "телеграфный стиль". Этот стиль сложился под влиянием двух факторов. Первый фактор - высокая стоимость телеграфной связи, обусловливающая предельный лаконизм текста: телеграф пользуется понятием "тарифное слово", которое не обязательно совпадает со словом грамматическим. Например, предлог "в отношении к" определяется лингвистами как одно слово, а телеграф в этом случае тарифицирует три словесные единицы. Стремление к лаконизму приводит к исключению из текста всех элементов, без которых можно понять информацию. Опускаются союзы, предлоги, местоимения, крайне редко используются прилагательные, наречия. По возможности сокращаются глагольные формы. Информация о количестве и датах принята на телеграфе в цифровом, а не в буквенном выражении. Буквами передаются только однословные числительные. В синтаксисе языка телеграмм отсутствуют сложные предложения, причастные, деепричастные и другие обособленные обороты, вводные структуры. Информация передается простыми предложениями, которые часто представляют собой неполные или усеченные высказывания.

  • 34517. Язык и символы молодежных субкультур: хиппи, байкеров, растаманов
    Социология

    Âûÿâëåíû îñîáåííîñòè êóëüòóðíîé êîìïåòåíòíîñòè ñîöèàëüíîãî ðàáîòíèêà â îáëàñòè ÿçûêà è ñèìâîëîâ ìîëîä¸æíûõ ñóáêóëüòóð: õèïïè, áàéêåðîâ, ðàñòàìàíîâ, îò óðîâíÿ êîòîðîé áóäåò çàâèñåòü êàê óñïåøíîñòü ïðîèñõîäÿùåãî ìåæäó ñîöèàëüíûì ðàáîòíèêîì è ïðåäñòàâèòåëåì îäíîé èç òð¸õ ñóáêóëüòóð êîíòàêòà, òàê è ðåçóëüòàòèâíîñòü ðàáîòû ïî ðåøåíèþ ïðîáëåì êëèåíòà ìîëîäîãî ÷åëîâåêà. Òàê, óðîâåíü êóëüòóðíîé êîìïåòåíòíîñòè ñîöèàëüíîãî ðàáîòíèêà ìîãóò ïîâûñèòü çíàíèÿ î òàêèõ îñîáåííîñòÿõ ÿçûêà ñóáêóëüòóðû õèïïè, êàê íàïðèìåð òî, ÷òî çíà÷èòåëüíàÿ ÷àñòü èõ ñëåíãà íàñûùåíà îñîáîãî ðîäà çàèìñòâîâàíèÿìè èç àíãëèéñêîãî ÿçûêà àíãëèöèçìàìè. Ó õèïïè ñóùåñòâóåò óíèâåðñàëüíûé ñïîñîá îáîçíà÷åíèÿ, êîòîðûì îíè íåèçìåííî ïîëüçóþòñÿ, åñëè õîòÿò ïåðåâåñòè îáû÷íîå, îáùåóïîòðåáèòåëüíîå ñëîâî â ðàíã ñëåíãîâîãî: ñîîòâåòñòâóþùåå àíãëèéñêîå ñëîâî ïåðåäåëûâàåòñÿ íà ðóññêèé ëàä. Êðîìå òîãî, èñòî÷íèêîì çàèìñòâîâàíèé äëÿ ñëåíãà õèïïè ÿâèëèñü è ëåêñè÷åñêèå ïëàñòû ñîñåäñòâóþùèõ ñ íèìè ñîöèàëüíûõ ãðóïï: æàðãîí ìóçûêàíòîâ, ñëåíã ôàðöîâùèêîâ, ìîëîä¸æíûå æàðãîíû, â íåáîëüøîé ñòåïåíè æàðãîí óãîëîâíèêîâ, ÷àñòè÷íî íàðêîòè÷åñêèé ñëåíã, ÷òî òàêæå ÿâëÿåòñÿ õàðàêòåðíîé îñîáåííîñòüþ ÿçûêà õèïïè. Ñïåöèàëèñòó ïî ñîöèàëüíîé ðàáîòå êîíòàêòèðóþùåìó ñ áàéêåðîì ìîãóò ïðèãîäèòüñÿ çíàíèÿ î òîì, ÷òî â ñëåíã ýòîé ñóáêóëüòóðû âõîäÿò æàðãîííûå, èíòåðíåòîâñêèå, èíîãäà íåöåíçóðíûå è äàæå óãîëîâíûå òåðìèíû, ÷òî ÿâëÿåòñÿ îòëè÷èòåëüíîé îñîáåííîñòüþ èõ ÿçûêà. Îñîáåííîñòü ÿçûêà ðàñòàìàíîâ ñîñòîèò â òîì, ÷òî ñâîé ÿçûê (I-language îò àíãëèéñêîãî ÿ-ÿçûê) ýòà ñóáêóëüòóðà ñîçäàëà èç ñìåñè ïðîñòîðå÷èÿ, áèáëåéñêîé è ôèëîñîôñêîé ëåêñèêè, òàêæå òóäà âõîäÿò è ñëîâà çàèìñòâîâàííûå èç àíãëèéñêîãî ÿçûêà.  ðàáîòå ñ ïðåäñòàâèòåëÿìè õèïïè, áàéêåðîâ è ðàñòàìàíîâ ñîöèàëüíîìó ðàáîòíèêó òàêæå ìîãóò áûòü ïîëåçíû çíàíèÿ è ïðåäñòàâëåíèÿ î ðàçëè÷íûõ îñîáåííîñòÿõ ñèìâîëèêè äàííûõ ñóáêóëüòóð. Òàê âî âñåõ òð¸õ ñóáêóëüòóðàõ îñîáåííûì ñèìâîëîì ÿâëÿþòñÿ äëèííûå âîëîñû: äëÿ õèïïè äëèííûå âîëîñû çíàê ñòàòóñà, ñèìâîë ñâîáîäû, ïðèðîäû, åñòåñòâåííîñòè, âàæíåéøèõ õèï-êóëüòóðíûõ öåííîñòåé, äëÿ áàéêåðîâ çíàê ñâîáîäû, ïðèðîäû, äëÿ ðàñòàìàíîâ äëèííûå âîëîñû çàïëåò¸ííûå â «äðåäû» ñëóæàò íàïîìèíàíèåì îá àôðèêàíñêèõ êîðíÿõ è ãðèâå ëüâà, ñîãëàñíî ìèôó, èìåííî ïî ýòèì êîñè÷êàì áîã Äæà, êîãäà íàñòóïèò êîíåö ñâåòà, ñìîæåò óçíàòü ðàñòàìàíà è, óõâàòèâ çà íèõ, âûòàùèòü åãî íà íåáî. Áîãàòû ñèìâîëèêîé àòðèáóòû êàæäîé èç ñóáêóëüòóð, òàê, ê îáÿçàòåëüíûì àòðèáóòàì õèïïè îòíîñÿòñÿ õàéðàòíèê, êñèâíèê, ôåíå÷êè; äëÿ áàéêåðîâ ìíîãî çíà÷èì àòðèáóò èç îäåæäû áàíäàíà; ó ðàñòàìàíîâ àòðèáóò èç îäåæäû îãðîìíûé áåðåò, îêðàøåííûé â öâåòà ýôèîïñêîãî ôëàãà è òàê íàçûâàåìûå ðàñòî÷êè íåñêîëüêî äëèííûõ âîëîñêîâ ñ âïëåòåííûìè â íèõ íèòêàìè, êàìóøêàìè, øàðèêàìè èëè åùå ÷åì-íèáóäü. Ñîöèàëüíîìó ðàáîòíèêó, îïÿòü æå äëÿ ïîâûøåíèÿ óðîâíÿ åãî êóëüòóðíîé êîìïåòåíòíîñòè â îáëàñòè îñîáåííîñòåé ñèìâîëîâ õèïïè, áàéêåðîâ è ðàñòàìàíîâ íåîáõîäèìî çíàòü, ÷òî â êàæäîé èç äàííûõ ñóáêóëüòóð ìîæíî âûäåëèòü îñîáûé ïðèñóùèé òîëüêî åé ñèìâîë. Ó õèïïè ýòî îñîáûé çíàê, âûðàæàþùèé öåííîñòè ýòîé ñðåäû ïàöèôèê, ïðåäñòàâëÿþùèé ñîáîé êðóã ñ îòïå÷àòêîì ãîëóáèíîé ëàïêè. Ñî ñòîðîíû õèïïè ïàöèôèçì ïðîâîçãëàøàåò àáñîëþòíîå íåíàñèëèå, à èñòèííûé ïàöèôèñò, ïî èõ ìíåíèþ, òîëüêî òîò, êòî íèêîãäà íå ïðèáåãíåò ê íàñèëèþ, äàæå â ñëó÷àå çàùèòû. Äëÿ áàéêåðîâ ëþáèìûì ñèìâîëîì ÿâëÿåòñÿ ñîáñòâåííûé áàéê ëþáèìûé ìîòîöèêë è â îòëè÷èå îò ñåðèéíûõ ìîòîöèêëîâ îí ñòðîãî èíäèâèäóàëåí. Áàéê äëÿ áàéêåðà áîëüøå, ÷åì òðàíñïîðòíîå ñðåäñòâî. Îí èäîë, ôåòèø, òîâàðèù è áðàò, ñðåäñòâî ñàìîâûðàæåíèÿ è ñèìâîë ñâîáîäû. Èçëþáëåííûì ñèìâîëîì ðàñòàìàíîâ ÿâëÿåòñÿ èçîáðàæåíèå ëèñòèêà ìàðèõóàíû, òàê êàê íå ó âñåõ íàïðàâëåíèé, íî ñóùåñòâóåò îáðÿäîâîå êóðåíèå ìàðèõóàíû. ×àñòî è â ðàçãîâîðíîé ðå÷è «ðàñòàìàíîì» íàçûâàþò êóðèëüùèêà ìàðèõóàíû.

  • 34518. Язык и смысл
    Культура и искусство

    [5] Допустим, что Z есть предложение языка S, в котором для Z нет реально значимого правила смысла. Является ли такое предложение разрешимым в принципе? Предложение языка назовем разрешимым в принципе, если оно или положительно, или отрицательно разрешимо. Скажем, что предложение языка разрешимо в принципе положительно, если это предложение принадлежит объему аксиоматического правила смысла, или принадлежит как элемент к кообласти эмпирического правила смысла, или же образует второй член в паре, принадлежащей как элемент объема дедуктивного правила смысла, и в этой паре первый член состоит только из предложений, разрешимых в принципе положительно (кажущегося порочного круга в этом определении можно избежать, превратив его в определение-цепь (Ketten-Definition). Если отрицание предложения является положительно разрешимым в принципе, то назовем предложение отрицательно разрешимым в принципе. Если бы предложение Z, для которого ни одно правило смысла данного языка не является значимым, было бы однако разрешимо в принципе, то каждое предложение этого языка должно было бы быть или положительно, или отрицательно разрешимо в принципе в зависимости от того, является ли Z положительно, или отрицательно разрешимо. Так должно быть потому, что все правила смысла, относящиеся к этому предложению, были бы тогда для него несущественны и тем самым говорили бы о нем то же, что и о всех прочих предложениях. Языки с отрицанием, в которых все предложения разрешимы однонаправленно, являются противоречивыми языками. Если мы проигнорируем языки, в которых все предложения разрешимы однонаправленно, то должны сказать, что предложения, для которых ни одно правило смысла не является значимым, должны быть неразрешимы в принципе. Однако обращение этого утверждения не верно, поскольку для некоторого предложения может не быть, например, значимо ни аксиоматическое, ни эмпирическое правило смысла, но дедуктивное, которое трактует это предложение только в своей области и иначе, чем все прочие предложения. Такое предложение было бы в принципе неразрешимо, хотя определенное правило смысла является для него значимым. Если предложение, для которого ни одно правило смысла не значимо, мы назовем предложением, лишенным смысла (выражение мы называем бессмысленным, если к нему вообще не применимо ни одно правило смысла; в этом случае оно не принадлежит языку), то вынуждены сказать, что каждое предложение, лишенное смысла, неразрешимо в принципе, но не каждое неразрешимое в принципе предложение лишено смысла. Разрешимости в принципе противопоставляется фактическая разрешимость. Эту всегда следует - по нашему мнению - релятивизировать к определенной области опытных данных. Дефиниция фактически разрешимого предложения с учетом области G опытных данных звучала бы аналогично дефиниции в принципе разрешимого предложения; единственно вместо альтернативы "предложение принадлежит к кообласти эмпирического правила смысла" нужно было бы сказать:" предложение образует второй член пары, принадлежащей к области эмпирического правила смысла и содержащей в качестве первого члена данные опыта области G".

  • 34519. Язык и стиль в английской публицистике
    Иностранные языки

    Очень часто в заголовках для придания им большей силы воздействия на читателя употребляются аллюзии или образные выражения. Обычно такие заголовки бывают трудны для понимания, если переводчик недостаточно хорошо знаком с литературой, политической жизнью и бытом Англии или США. Так, например, для того, чтобы понять следующий заголовок: PUBLIC TRANSPORT IS GETTING A YUL BRYNNER TRIM, необходимо знать, что Yul Brynner - американский киноактер, бреющий голову наголо. Следовательно, в заголовке говорится о резком сокращении транспортной сети, в данном случае о плане значительного сокращения сети железных дорог в Англии, предложенном правительством консерваторов. В заголовке ALL QUIET ON MONTY FRONT, гдe Моntу-сокращение фамилии Montgomery, следует иметь в виду, что выражение all quiet on. front взято из военных сводок (сравни перевод названия романа Ремарка Аll Quiel on the Western Front) и употребляется в тех случаях, когда на фронте наступает затишье. В данном случае это выражение скрыто намекает на то, что сравнительно недавно Монтгомери выступал с несколькими довольно резкими заявлениями против политики правительства Макмилана по германскому вопросу и по вопросу о присоединению к общему рынку. При анализе данного заголовка было бы неправильно исходить из перевода словосочетания all quiet оn. front с помощью обычного русского соответствия на. фронте без перемен (ср. перевод названия романа Ремарка на русский язык-"На западном фронте без перемен") н понимать этот заголовок Kак На фронте Монтгомери без перемен, ибо это означало бы, что Монтгомери сделал какое-то новое заявление. Здесь нужно исходить из того, что слово quiet означает покой, затишье. Следовательно заголовок следует понимать как На фронте Монтгомери затишье, но действительно в заметке говорится, что Монтгомери после посещения Черчилля, находившегося и больнице, отказался сделать какие-либо заявления репортерам о характере своей беседы с ним. Можно предложить следующий вариант перевода этого заголовка - На этот раз Монтгомери отказывается сделать заявление. Приведем еще один заголовок, в котором аллюзия носит уже чисто литературный характер, - RIP VAN WINKLE BOSS No.1 IS DEFEATED - Рип Ван Винкль-герой известного рассказа американского писателя-романтика Вашингтона Ирвинга (1783 - I859), хлебнувший однажды заколдованного рому и заснувший на двадцать лет, в результате чего он проспал войну за независимость и превращение английских колонии в Соединенные Штаты Америки. Имя его стало нарицательным для человека, отставшего от жизни. Большой словарь Вебстера прямо дает это значение-'a person who is very much behind the times'. Поэтому данный заголовок можно было бы перевести так: Поражение отставшего от жизни предпринимателя. "№ 1" в заголовке можно для краткости не переводить. В тексте речь идет о двух предпринимателях, один из которых уволил цехового старосту, выбранного рабочими, а другой 27 рабочих-членов профсоюза. Первый (№ 1), что называется, проснулся (в тексте так и сказано has awoken) и восстановил уволенного, а второй продолжает упорствовать. Приведем еще один заголовок, в котором заключена по сути дела непереводимая игра слов, построенная на употреблении идиома в сочетании с термином - А HIT BELOW THE VAN ALLEN BELT. В заголовке использовано идиоматическое выражение to hit below the belt наносить удар ниже пояса, наносить предательский удар, вести нечестную игру. В это идиоматическое выражение вплетен научный термин-the Van Alien belt - пояс радиации в атмосфере вокруг земли, открытый американцем Ван Алленом. Одновременно в слове below содержится намек на то, что в результате высотных ядерных взрывов, проводившимся американцами над островом Джонстона, в атмосфере несколько ниже пояса Ban Аллена образовался второй искусственный пояс радиации, причинивший немалые неприятности американским и английским спутникам земли. В самой заметке как раз и говорится о том, что в результате воздействия этого искусственного пояса радиации английский спутник "Ариель" перестал посылать сигналы. В русском переводе эту игру слов передать невозможно. Заголовок следует перевести следующим образом: Английский спутник выведен из строя. Последствия американских высотных взрывов.

  • 34520. Язык и стиль рекламы в журнале
    Педагогика

    Чтобы привлечь внимание потребителей, сделать экспрессивными наиболее важные элементы, в синтаксисе рекламных текстов применяют различные выразительные средства высказывания, так называемые стилистические фигуры - обороты речи, синтаксические построения, используемые для усиления выразительности высказывания. Например, инверсию, позволяющую выделить главную идею рекламного обращения, привлечь внимание необычным построением фразы. Наиболее распространены антитеза, которая позволяет подчеркнуть достоинства рекламируемого предмета, выделить его положительные качества («Простые решения сложных задач», «Широкий экран по низкой цене»), параллелизм («Выигрываете вы - выигрывает спорт»), анафора и эпифора - повторение начального или конечного слова или словосочетания в каждом параллельном элементе текста («Новые решения, новые возможности»), лексический повтор («Проблема с иностранным? Нет проблем» - реклама курсов иностранного языка).

    1. В массовой рекламе не следует пользоваться специальной терминологией, хотя к специфике лексического материала, используемого в современной рекламе, относится прежде всего его растущая терминологичность. В рекламных изданиях также обязательно присутствуют номенклатурные наименования, в состав которых, как правило, также входят термины.
    2. Рекламный текст должен быть оригинальным, неповторимым в деталях, занимательным, остроумным.
    3. В тексте могут использоваться вопросительные предложения и обращения. Они способствуют созданию необходимого эмоционального настроя у читателей («Как изучить иностранный язык дома? Поступайте в ЕШКО»).
    4. Для оживления рекламного текста в него включается прямая речь («Если хотите похудеть, откройте для себя эффективный метод - метод Super. Все, кто им уже воспользовался, скажут Вам: «Никогда так легко не худели!»).
    5. Текст должен быть литературно грамотным. Наиболее распространенные стилистические ошибки в рекламе связаны с неточным словоупотреблением, нарушением лексической сочетаемости и формообразования, неверным построением предложения, неудачным порядком слов, нарушением согласования и управления.
    6. В тексте рекламы активно используются те многочисленные образно-выразительные средства языка, которые характерны для языка вообще. Они призваны не только подчеркнуть достоинства рекламируемого товара, но и сформировать в сознании читателя определенный «образ» этого товара. При их оценке редактор должен проследить, чтобы эмоционально-смысловые ударения приходились именно на рекламируемые объекты и не «затеняли» друг друга.