Литература

  • 10621. Сюжет, герои, проблематика в повестях Н.В. Гоголя
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    По замыслу Н. В. Гоголя темой поэмы должна была стать вся современная ему Россия. Конфликтом первого тома “Мертвых душ” писатель взял два типа противоречий, присущих русскому обществу первой половины XIX века: между мнимой содержательностью и действительной ничтожностью господствующих слоев общества и между духовными силами народа и его закабалителями. Действительно, “Мертвые души” можно назвать энциклопедическим исследованием всех насущных проблем того времени: состояния помещичьих хозяйств, морального облика помещичьего и чиновничьего дворянства, их взаимоотношений с народом, судеб народа и родины. “...Какой огромный, какой оригинальный сюжет! Какая разнообразная куча! Вся Русь явится в нем”, - писал Гоголь Жуковскому о своей поэме. Естественно, что такой многоплановый сюжет определил своеобразную композицию. Прежде всего, построение поэмы отличается ясностью и четкостью: все части связаны между собой сюжетно-образующим героем Чичиковым, путешествующим с целью добыть “миллион”. Это энергичный делец, ищущий выгодных связей, вступающий в многочисленные знакомства, что позволяет писателю изобразить действительность во всех ее гранях, запечатлеть социально-экономические, семейно-бытовые, морально-правовые и культурно-нравственные отношения в крепостнической России. В первой главе, экспозиционной, вводной, автор дает общую характеристику провинциального губернского города и знакомит читателей с основными действующими лицами поэмы. Следующие пять глав посвящены изображению помещиков в их собственной семейно-бытовой жизни, в своих усадьбах. Гоголь мастерски отразил в композиции замкнутость помещиков, их оторванность от общественной жизни (Коробочка даже слухом не слыхивала о Собакевиче и Манилове). Содержание всех этих пяти глав строится по одному общему принципу: внешний вид усадьбы, состояние хозяйства, господский дом и его внутреннее убранство, характеристика помещика и его взаимоотношений с Чичиковым. Таким способом Гоголь рисует целую галерею помещиков, в своей совокупности воссоздающих общую картину крепостнического общества.

  • 10622. Сюжет, фабула, конфликт
    Информация пополнение в коллекции 18.08.2010

    Конфликт (коллизия) чаще всего реализуется в форме словесной дуэли, в словесной борьбе с аргументами и контраргументами, здесь же уместен и монолог для изложения рассуждений, выражающих противопоставление и столкновение идей. Наряду с конфликтом-коллизией, то есть внешним конфликтом, в ХХ в. усилилось такое явление, как внутренний конфликт, как глобальная вечная неустранимо-безысходная разорванность человека, противостояние социального и биологического, сознательного и подсознательного, неразрешимое противоречие одинокого индивида с отчужденной от него реальностью. Если внешний конфликт так или иначе разрешим в рамках одного произведения, то конфликт внутренний, основанный на борьбе человека с самим собой или борьбе универсальных принципов, в рамках одного сюжета разрешиться не может и представляется в качестве субстанционального; здесь в большей степени учитывается диалектика построения самого художественного произведения, противоречие между формой и содержанием, композицией и темой, между "текстурой" и "структурой", предметом и смыслом художественного высказывания.

  • 10623. Сюжетно-композиционная организация повествования («Котлован» Платонова)
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Наряду с несостоявшимся путешествием героя | Платонов вводит в повесть несостоявшийся сюжет строительства общепролетарский дом становится грандиозным миражом, призванным заменить реальность. Проект строительства изначально утопичен: его автор «тщательно работал над выдуманными частями общепролетарского дома». Проект гигантского дома, который оборачивается для его строителей могилой, имеет свою литературную историю: он ассоциируется с огромным дворцом (в основании которого оказываются трупы Филемона и Бавкиды), строящимся в «Фаусте», хрустальным дворцом из романа Чернышевского «Что делать?» и, безусловно. Вавилонской башней. Здание человеческого счастья, за строительство которого заплачено слезами ребенка,предмет размышлений Ивана Карамазова из романа Достоевского «Братья Карамазовы».

  • 10624. Сюжетно-композиционное своеобразие одного из произведений русской литературы XX века
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Вторая часть, как и первая, начинается с народной мудрости: “Ядрёная антоновка к весёлому году”, с добрых предзнаменований, с описания урожайного года осени, которая была порой престольных праздников, когда народ “прибран, доволен”, когда “вид деревни совсем не тот, что в другую пору”. Проникновенной поэзией согреты воспоминания об этой сказочно богатой деревне с кирпичными дворами, которые были построены ещё дедами. Всё вокруг кажется близким и родным, и над усадьбой, над деревней ощущается удивительный запах антоновских яблок. Этот сладостный запах воспоминаний тонкой нитью связывает в одно целое весь рассказ. Это своеобразный лейтмотив произведения, и замечание в конце четвёртой главы о том, что “запах антоновских яблок исчезает из помещичьей усадьбы”, говорит, что всё меняется, всё уходит в прошлое, что начинается новое время, “наступает царство мелкопоместных, обедневших до нищенства”. И далее автор пишет, что “хороша и эта нищенская мелкопоместная жизнь!” И вновь н! ачинает описывать деревню, свои родные Выселки. Рассказывает о том, как проходит день помещика, подмечает такие детали, которые делают картину бытия настолько зримой, что кажется, будто прошлое превращается в настоящее, только при этом привычное, обыденное воспринимается уже как утраченное счастье. Возникает это ощущение ещё и потому, что автор использует большое количество цветовых эпитетов. Так, описывая во второй главе раннее утро, герой вспоминает: “...распахнёшь, бывало, окно в прохладный сад, наполненный лиловатым туманом...” Видит он, как “сучья сквозят на бирюзовом небе, как вода под лозинами становится прозрачной”; замечает он и “свежие, пышно-зелёные озими”.

  • 10625. Сюжетно-композиционное своеобразие романа Булгакова "Мастер и Маргарита"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Читая произведение мы находимся сразу в двух измерениях: 30-е годы ХХ века и 30-е годы I века новой эры. Мы видим, что события происходили в одном и том же месяце и в несколько дней пред Пасхой, только с промежутком в 1900 лет, что доказывает глубокую связь между московскими и ершалаимскими главами. Действие романа, которые разделены почти двумя тысячами лет, гармонируют между собой, а связывает их борьба со злом, поиск истины творчество. И все же основным героем романа является любовь. Любовь-вот что очаровывает читателя. Вообще, тема любви является самой любимой для писателя. По мнению автор, все счастье, выпавшее в жизни человеку, исходит их любви. Любовь возвышает человека над миром, постигает духовное. Таково чувство у Мастера и Маргариты. Именно поэтому автор внес эти имена в заголовок. Маргарита полностью отдается любви, и ради спасения Мастера, продает свою душу дьяволу, беря на себя огромный грех. Но все же автор делает ее самой положительной героиней романа и сам встает на ее сторону.

  • 10626. Сюжетно-композиционные особенности и образная система поэм Гомера "Одиссей" и "Илиада"
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    "Одиссея" рисует более позднюю эпоху, чем "Илиада" - в первой показана более развитая рабовладельческая система. Вместе с тем обе поэмы отмечены единством стиля и композиционных принципов, что делает их своего рода дилогией и диптихом. В обеих сюжет строится на фольклорно-сказочном мотиве "недостачи" (Ахилл хочет вернуть отобранную у него Бризеиду, Одиссей стремится к Пенелопе и мстит женихам, пытающимся отобрать ее у него), действие связано с великими испытаниями и утратами (Ахилл теряет друга и свои доспехи, оружие; Одиссей лишается всех своих спутников и кораблей), а в финале главный герой воссоединяется с любимой, хотя это торжество отмечено и печалью (похороны Патрокла, предчувствие близкой гибели Ахилла; новые тревоги Одиссея, которому судьба посылает очередные испытания). Обращает на себя внимание и ритмическая упорядоченность расположения эпизодов в поэмах. Так, в структуре "Илиады" прослеживается почти зеркальная симметрия первой и второй половин поэмы - "смотру со стены" в 3-й песне соответствует "смотр" в песни 22 (третьей от конца), возвращение Хрисеиды отцу (песнь 1) имеет отклик в возвращении тела Гектора его отцу (песнь последняя) и т.д. Примерно так же в "Одиссее" начало и конец поэмы посвящены эпизодам на Итаке, а композиционный центр отдан рассказу Одиссея о его странствиях, в которых главное место занимает его спуск в Аид, непосредственно перекликающийся с "Илиадой" (беседа Одиссея с душами Ахилла и Агамемнона). Эта симметрия имеет большую смысловую нагрузку, образно воплощая мифологические представления поэта о цикличном движении времени и о сферическом устройстве гомеровского космоса. Ритмическая упорядоченность помогает Гомеру как-то согласовывать и сглаживать многочисленные противоречия, неувязки в тексте его поэм, служившие издавна аргументом многих противников авторства Гомера. Эти неувязки в основном сюжетные: в "Илиаде" один эпизодический персонаж убит (царь Пилемен, песнь 5), а в песни 13 он оказывается жив и пр. Или в "Одиссее" главный герой только ослепил Полифема (песнь 9), Афина же говорит Одиссею: ты разгневал Посейдона "умерщвлением милого сына" бога (песнь 13). Но большинство авторитетных гомероведов признает теперь, что древний поэт, комбинируя различные мифы, мог не заботиться о согласовании всех мелких деталей друг с другом. Тем более что и литераторы нового времени, замечая противоречия в своих печатных произведениях, не всегда хотят исправлять их, как об этом с улыбкой говорит Теккерей (см. Теккерей У.М. Собр. соч. - М., 1980. - Т. 12. - С. 226). Для Гомера, как и для Шекспира, Сервантеса, Бальзака и др. великих авторов, допускавших те или иные несогласованности в своих произведениях, куда важнее была забота об единстве целого.

  • 10627. Сюжетно-композиционные особенности и образная система поэм Гомера Одиссей и Илиада
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    "Одиссея" рисует более позднюю эпоху, чем "Илиада" - в первой показана более развитая рабовладельческая система. Вместе с тем обе поэмы отмечены единством стиля и композиционных принципов, что делает их своего рода дилогией и диптихом. В обеих сюжет строится на фольклорно-сказочном мотиве "недостачи" (Ахилл хочет вернуть отобранную у него Бризеиду, Одиссей стремится к Пенелопе и мстит женихам, пытающимся отобрать ее у него), действие связано с великими испытаниями и утратами (Ахилл теряет друга и свои доспехи, оружие; Одиссей лишается всех своих спутников и кораблей), а в финале главный герой воссоединяется с любимой, хотя это торжество отмечено и печалью (похороны Патрокла, предчувствие близкой гибели Ахилла; новые тревоги Одиссея, которому судьба посылает очередные испытания). Обращает на себя внимание и ритмическая упорядоченность расположения эпизодов в поэмах. Так, в структуре "Илиады" прослеживается почти зеркальная симметрия первой и второй половин поэмы - "смотру со стены" в 3-й песне соответствует "смотр" в песни 22 (третьей от конца), возвращение Хрисеиды отцу (песнь 1) имеет отклик в возвращении тела Гектора его отцу (песнь последняя) и т.д. Примерно так же в "Одиссее" начало и конец поэмы посвящены эпизодам на Итаке, а композиционный центр отдан рассказу Одиссея о его странствиях, в которых главное место занимает его спуск в Аид, непосредственно перекликающийся с "Илиадой" (беседа Одиссея с душами Ахилла и Агамемнона). Эта симметрия имеет большую смысловую нагрузку, образно воплощая мифологические представления поэта о цикличном движении времени и о сферическом устройстве гомеровского космоса. Ритмическая упорядоченность помогает Гомеру как-то согласовывать и сглаживать многочисленные противоречия, неувязки в тексте его поэм, служившие издавна аргументом многих противников авторства Гомера. Эти неувязки в основном сюжетные: в "Илиаде" один эпизодический персонаж убит (царь Пилемен, песнь 5), а в песни 13 он оказывается жив и пр. Или в "Одиссее" главный герой только ослепил Полифема (песнь 9), Афина же говорит Одиссею: ты разгневал Посейдона "умерщвлением милого сына" бога (песнь 13). Но большинство авторитетных гомероведов признает теперь, что древний поэт, комбинируя различные мифы, мог не заботиться о согласовании всех мелких деталей друг с другом. Тем более что и литераторы нового времени, замечая противоречия в своих печатных произведениях, не всегда хотят исправлять их, как об этом с улыбкой говорит Теккерей (см. Теккерей У.М. Собр. соч. - М., 1980. - Т. 12. - С. 226). Для Гомера, как и для Шекспира, Сервантеса, Бальзака и др. великих авторов, допускавших те или иные несогласованности в своих произведениях, куда важнее была забота об единстве целого.

  • 10628. Сюжетно-повествовательная проза эпохи Хэйан
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Îñíîâíîé ýëåìåíò ìîíîãàòàðè - ïîâåñòâîâàíèå. Äëÿ ïîçäíåéøåé ëèòåðàòóðû ýòî è îáðàçåö èçÿùíîãî ñëîãà ò.å. ñîåäèíåíèå íàèáîëåå ÷èñòûõ ôîðì ÿïîíñêîãî ÿçûêà ñî ñïåöèôè÷åñêîé «èçÿùíîé» ëåêñèêîé. Ïîäðàæàíèå ñëîãó ìîíîãàòàðè âïîñëåäñòâèè - â 17 - 18 âåêàõ - ïðèâåëî ê îáðàçîâàíèþ îñîáîãî ëîæíîêëàññè÷åñêîãî ñòèëÿ. Ëó÷øèì êëàññè÷åñêèì îáðàçöîì Õýéàíñêèõ ìîíîãàòàðè ÿâëÿåòñÿ «Ïîâåñòü î Ãýíäçè». Ýïèçîäû ñìåíèëèñü ãëàâàìè îäíîãî ñâÿçíîãî ðàññêàçà, ïîâåñòâóþùåãî îá îòäåëüíûõ ñëîæíûõ ñèòóàöèÿõ. Âìåñòî öèêëà êîðîòêèõ íîâåëë, îáúåäèíåííûõ îáùíîñòüþ ãåðîÿ, íî ôîðìàëüíî ìåæäó ñîáîé íå ñâÿçàííûõ, ïîÿâèëñÿ ðîìàí, ðàçäåëåííûé íà ÷àñòè. Ïîäîáíûé ïåðåõîä ïðîèçîøåë íà ïî÷âå øèðîêîãî ââåäåíèÿ îïÿòü-òàêè áûòà è æèçíè, ÷òî ïðåâðàòèëî òàêîãî ðîäà ðîìàí â ðîä íðàâîîïèñàòåëüíîé ëèòåðàòóðû. Òàê ïîÿâèëñÿ ðîìàí «Ãýíäçè - ìîíîãàòàðè» (1001 ) - âåðøèíà Õýéàíñêîé ïîâåñòâîâàòåëüíîé ëèòåðàòóðû.  ëèòåðàòóðå ýòèõ âåêîâ ðîäèëîñü òàêîå ÿâëåíèå êóëüòóðû, â êîòîðîì ìíîãèå èññëåäîâàòåëè âèäÿò íå òîëüêî òî âûñøåå, ÷òî Õýéàíñêîå îáùåñòâî äàëî ñâîåé ñòðàíå, íî è óíèêàëüíîå äëÿ âñåé ìèðîâîé ëèòåðàòóðû ñðåäíèõ âåêîâ äîðåíåññàíñíîé ïîðû. Ýòî ÿâëåíèå - ðîìàí. Êîíå÷íî, ðîìàí - ãëóáîêî ñâîé. Íî âåäü òî, ÷òî íàçûâàþò «ðîìàíîì» â ðàçíûå ýïîõè èñòîðèè õóäîæåñòâåííîé ïîâåñòâîâàòåëüíîé ïðîçû òàêæå î÷åíü «ñâîå» äëÿ êàæäîé èç ýòèõ ýïîõ.  ßïîíèè åãî îáîçíà÷èëè òîãäà ñëîâîì «ìîíîãàòàðè», ÷òî çíà÷èò «ïîâåñòü», è ýòî îáîçíà÷åíèå ïåðåäàåò ñàìóþ ñóùíîñòü ýòîãî ëèòåðàòóðíîãî æàíðà, îñòàþùóþñÿ íåèçìåííîé ïðè ëþáîì åãî âèäîâîì âàðèàíòå è ïðè ëþáîì ðàçìåðå ïðîèçâåäåíèÿ. Ïîýòîìó ìîíîãàòàðè ñ ýòîé ñòîðîíû ìîæåò áûòü è ðîìàíîì, è ïîâåñòüþ, è ðàññêàçîì. Êàê ìû çíàåì èç ìèðîâîé èñòîðèè ëèòåðàòóðû ó áîëüøèíñòâà íàðîäîâ, âûøåäøèõ íà àðåíó èñòîðèè íà ýòàïå ñðåäíèõ âåêîâ ïîâåñòâîâàòåëüíàÿ ëèòåðàòóðà è â ßïîíèè, íî îíà áûñòðî âûøëà èç ýòîãî êðóãà è ïðèøëà íå ê ýïè÷åñêîé ïîýìå, à ê ðîìàíó. Îäíàêî â ñâîèõ âåðøèíàõ ïîâåñòâîâàòåëüíàÿ ëèòåðàòóðà óæå íå íóæäàåòñÿ â çàâÿçêå, îíà ñàìà òàêîâóþ èçîáðåòàåò. Õóäîæåñòâåííûé âûìûñåë òîðæåñòâóåò ïî âñåìó ôðîíòó.

  • 10629. Сюжеты и герои ранней романтической прозы М. Горького
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В образ Данко Горький вложил гуманистическое представление о человеке, который все силы отдает служению народу. Данко - "молодой красавец", смелый и решительный. Чтобы вывести свой народ к свету и счастью, Данко приносит себя в жертву. Он любит людей. И вот его молодое и горячее сердце вспыхнуло огнем желания спасти их, вывести их из мрака. "Что сделаю я для людей!?" - сильнее грома крикнул Данко. И вдруг он руками разорвал себе грудь, и вырвал из нее свое сердце, и высоко поднял его над головой. Освещая путь людям ярким светом своего горящего сердца, Данко смело повел их вперед. И тьма была побеждена. "Кинул взор вперед себя на ширь степи гордый смельчак Данко, кинул он радостный взор на свободную землю и засмеялся гордо. А потом упал и умер".

  • 10630. Сюй Ся-Кэ
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Исследования Сюй Ся-кэ внесли крупный вклад в географическую науку. Особенно велика их. ценность как первой попытки выявить связи и закономерности в горных и речных системах, остававшихся в Китае долгое время неизученными. Сюй Ся-кэ были сделаны и крупные географические открытия. В Китае со времени выхода в свет первой географической работы Юйгун истоком реки Янцзы считалась река Миньцзян, впадающая в Янцзы в провинции Сычуань. Это представление было связано с тем, что Миньцзян долгое время являлся последним из притоков Янцзы в пределах китайских владений, к западу от которых в бассейне верхнего течения Янцзы реки Цзиньшацзян обитали некитайские народности. Хотя эти территории до Сюя и посещались китайцами, никто из путешественников не ставил Цзиньшацзян в связь с Янцзы, считая первую самостоятельной рекой. Сюй Ся-кэ усомнился в правильности распространенного представления об истоках Янцзы. Интересны доказательства сделанного им открытия. Река Миньцзян, отмечает исследователь, обладает сравнительно небольшой водоносностью, тогда как Янцзы у впадения Миньцзяна представляет мощную реку, которая может питаться только от такого крупного источника, как Цзиньшацзян. Сюю первому удалось разобраться и в ряде других речных систем Китая. До него, например, считалось, что реки Салуэн, Меконг и Красная река, близко сходящиеся своими верховьями в Юго-Западном Китае, являются истоками одной большой реки, впадающей в море единым руслом. Обследовав их, Сюй пришел к заключению, что это самостоятельные реки, не связанные друг с другом. Им первым были обследованы и описаны все основные реки бассейна Сицзяна, а также многочисленные правые притоки Янцзы. Сюй Ся-кэ уточнил положение многих населенных пунктов, неправильно обозначенных на географических картах. Сведения Сюй Ся-кэ всегда поражают своей исключительной достоверностью и точностью. Последующим исследователям удалось обнаружить лишь самое незначительное число допущенных им ошибок, хотя в распоряжении Сюй Ся-кэ не было никакого инструментария для полевых исследований. При определении географического положения пунктов он пользовался древней китайской системой координат на местности, существовавшей в Китае с VIII столетия вплоть до недавнего прошлого. Основоположник этой системы координат Синь обратил внимание на то, что все крупные реки Китая имеют широтное простирание, а основные горные системы расположены по долготе, образуя своеобразную систему координат на местности. Этой системой китайская древняя география и пользовалась для определения положения пунктов по отношению к крупным рекам и горным системам. Возможно, что в связи с этой своеобразной системой координат в китайской географии всегда уделялось очень большое внимание изучению горных и речных систем.

  • 10631. Сюлли Прюдом
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    С. объединяет с поэтами «Парнаса» одинаковая вражда к рассудочности Ламартина и лирической беспорядочности Мюссе, виртуозная техника стиха и строгая законченность формы, но вместе с тем его творчество представляет преодоление тенденций парнасской поэзии при использовании ее средств. Исключительно эстетическому восприятию действительности и выражению ее во внешних пластических образах он противополагает моральное и логическое осознание ее. В его лице мыслитель работает рука об руку с поэтом. Он не замыкается подобно парнасцам в гордом одиночестве художника. Его поэзии не чужды социальные мотивы, которые совершенно несвойственны парнасцам. В то время как взоры последних были обращены к временам давно прошедшим или экзотическим странам, внимание С. было устремлено на современность, он чувствовал себя сыном своего века и своего народа. Переживания С.-гражданина выражены в «Impressions de la guerre», в сонетах, составивших поэму «La France», где он разделяет чувство национальной скорби по поводу неудачной войны 18701871 и старается одновременно пробудить в молодом поколении мужество и уверенность в будущем. Если парнасцы были не чужды феодальных и католических тенденций, увлекались порою учением о нирване, то С. заявлял себя решительным позитивистом; он пытался сочетать художественное постижение мира с научным. На этом пути он являлся предшественником так наз. «научной поэзии» Рене Гиля и его последователей. Но это стремление разрешить в поэзии стоящие перед современной наукой задачи приводило нередко С. к абстрактному аллегоризму. В этом недостатки его поэм: «Les écuries dAugias», «Les Destins», «Le Zénith». Более удачны поэмы: «La Justice» и «Le Bonheur». В первой из них поэт после тщетных поисков справедливости в общественной жизни и в устройстве вселенной вообще находит ее в сердце человека; во второй «фаустовская» проблема разрешается в том смысле, что счастье невозможно найти ни в жизни чувств, ни в области знания, оно лишь в самопожертвовании.

  • 10632. Сюрреализм
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Принцип сюрреалистической поэтики сверхметафоричность. Метафоричность абсолютизируется сюрреализмом и доводится до неожиданного сопряжения несопрягаемых предметов, до капризной произвольности сопоставлений. Именно эта поэтика делает мир расплывчато-зыбким: предмет, сравниваясь со многими явлениями, становится похожим на все и потому ни на что не похожим. Это и создает образ таинственной реальности. Поэмы превращаются в художественную энциклопедию метафор. А. Бретон в «Сообщающихся сосудах» писал: «Сравнение двух максимально отстоящих друг от друга объектов или иной способ преподнесения их в захватывающей и внезапной форме является фундаментом самой высокой цели поэзии». Средствами сюрреалистической поэтики выступают алогичный монтаж, внесмысловая стыковка, иррациональная связь фраз, слов, зрительных впечатлений. Идеальной моделью сюрреалистического образа становится встреча на операционном столе швейной машины и зонтика. Нелогичная метафоричность сюрреализма рождает загадочно-красочные и таинственно-зыбкие образы:

  • 10633. Сюрреализм как направление в искусстве и литературе
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Трагическая осень 1936 года в Испании, первой в истории страны, вступившей в смертельную схватку с фашизмом. Необычайный героический подъем народа, в первые же дни мятежа наносящего сокрушительные удары франкистам, и начало открытой итало-германской интервенции, проходив- шей в атмосфере преступной политики невмешательства. В захваченных городах кровавый фашистский террор губит лучших людей страны совсем недавно злодейски убит ее великий поэт Гарсиа Лорка. Повсюду растет мощное движение солидарности с Испанией, бойцы интернациональных бригад отдают свои жизни, защищая молодую испанскую республику. Все, что наполняет гневом, болью, надеждой, восхищением сердца честных людей мира, цинично извращено испанцем Сальвадором Дали. Для него пафос гражданской войны воплощен в изображении каннибальства чудовищных монстров, которые сонно и в то же время деловито, вооружившись ножами, вилками и ложками, режут, черпают друг друга. Фигуры этих двух иберийских существ сливаются в единую растекающуюся, свисающую массу, у них нет лип, головы с прогнившими сморщенными ушами вытянулись, перешли одна в другую, уродливо деформировались. С каким-то особым садизмом Дали настойчиво, упорно стремится вызвать в зрителе чувство холодного омерзения. Особенно страшны в картине руки с тонкими изысканными пальцами, вялые и одновременно цепкие, захватывающие, алчные. Любимый прием Дали введение в иррациональную систему образов изображения предметов и мотивов подчеркнуто будничных и тривиальных обретает в этом полотне внутренний смысл. И здесь много чисто сюрреалистических несовместимостей какие-то гвозди, раскрытый огромный ящик и вообще предметы малопонятные. Но прозаические ножи, вилки, ложки, переданные с максимальным правдоподобием, в руках иберийцев своеобразные символы мучительства, уничтожения друг друга. Как многозначителен, например, мертвенный блеск металлического ножа, как бы прорезывающий общую сумрачную коричневатую тональность картины. Так же не случаен и введенный в обычный пустынный каменистый пейзаж буколический мотив с белым домиком и деревьями. Не менее безжизненное, чем все остальное, изображение его кажется нарочито реальным это уголок испанской природы, конфетная идиллия, совершенно несовместимая с тем, что изображено на первом плане. Дали всегда удается добиться от зрителя желаемой реакции. Но Осеннее каннибальство вызывает не только отвращение. Таких произведений не прощает история.

  • 10634. Т. Солера - либреттист и авантюрист
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Постоянно одолеваемый денежными трудностями, Солера находит способ использовать свой опыт homo politicus, приобретенный при испанском дворе. В 1859-ом году к нему обращается Наполеон III, который находит в Солере идеальную фигуру для оказания тайной помощи многим итальянцам. Так Солера превращается в тайного агента. Это приносит ему выгоду, так как Кавур и Ла Мармора (2) также пользуются услугами этого агента 007 мелодрамы, проявившего незаурядные способности в деле передачи и расшифровки тайных донесений. Все же мирный договор, подписанный в Виллафранке Наполеоном III с Австрией на следующий день после побед при Сольферино и Сан Мартино, вызывает у итальянцев чувство возмущения. Возмущен и Солера, который внес свой - непрямой - вклад в эти успехи. В любом случае, он продолжает свою шпионскую деятельность. Его принимают на службу в органы общественной безопасности южных провинций и бросают на борьбу с разбоем в Базиликате (3). Именно здесь он реализует самое значительное предприятие этой новой фазы своей жизни: человека закона и порядка (хотя и не в ортодоксальном смысле), а не литературы и музыки. В устроенной им засаде он собственными руками убивает, после яростной рукопашной схватки, бандита Серравалле, наводившего ужас на Луканию (4), известного под прозвищем Дон Паоло, и предстает перед начальством с отрезанной головой бандита, прикрепленной к стволу ружья.

  • 10635. Т.Г. Шевченко - український поет
    Информация пополнение в коллекции 17.11.2010

    До ліричних творів автобіографічного характеру, у яких Шевченко змалював свої власні почуття, настрої й переживання, належать вірші «Мені тринадцятий минало», «А. О. Козачковському», «І виріс я на чужині», «Хіба самому написать», «І золотої й дорогої», «Лічу в неволі дні і ночі» та інші. Але й у пейзажній ліриці поет, описуючи краєвиди місцевостей, де відбував заслання, часто висловлює особисті настрої, думки і спогади («Сонце заходить, гори чорніють», «І небо невмите, і заспані хвилі» та інші). Автобіографічні мотиви трапляються і в таких поезіях громадсько-політичного звучання, як «Сон» («Гори мої високії») та «Якби ви знали, паничі». Багатством мотивів відзначається побутова лірика часів заслання. Тут звучать мотиви дівочих пісень і бадьорих юнацьких жартів, материнства і жіночого безталання (так званої жінки лірика Шевченка), шукання долі й нарікання на неї, смутку, розлуки й самотності. Поет часто вдається до жанру народної пісні й пісенної образності, але побутово-соціальний аспект зображення у багатьох випадках переростає в політичні узагальнення. Поетичний стиль цих творів відзначається простотою вислову, конкретною образністю й метафоричністю. Зображуваний у них світ персоніфікований (вітер шепоче, доля блукає, думи сплять, лихо сміється). Процес опрацювання фольклорного матеріалу вдосконалюється, збагачується новими формами й методами. Фолькльорні мотиви й образи набирають у Шевченка ознак нової мистецької якості. Деякі вірші Шевченка ще за його життя перейшли в народно-пісенний репертуар і стали жити самостійним життям, підлягаючи законам фольклорних творів.

  • 10636. Т.Гарди, "Тэсс из рода д'Эрбервиллей" (героиня, конфликт, композиция)
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    «Бог дал все необходимое для удобств жизни и постижения добродетели», сказал философ Джон Локк. «Бог на небе все дивно на земле», - эхом звучали слова поэта Роберта Браунинга, старшего современника Гарди. «Нет бога на небе все плохо на земле», - говорит один из центральных персонажей романа Энджел Клэр, потрясенный мрачными событиями. Это резкое выражение несогласия с церковным учением и казенным оптимизмом поддерживается в романе системой наглядных доводов. Религиозная вера, точнее, ее жестокие догмы, принижает человека, зарождая в нем страх и смирение, калечит его, подавляя естественные чувства, плодит нравственных уродов и шарлатанов. Это делало книгу Гарди еретической, мятежной, возбуждающей независимую мысль, и неудивительно, что автор подвергался различным нападкам. Автор «Тэсс» ополчался против догм, вскрывал относительность и несостоятельность ходячих мнений и философских афоризмов, когда они подкрепляли заблуждение, служили проповеди насилия или смирения, оправдывали социальное зло. Разоблачая зло, Гарди не прошел мимо попыток объяснить и оправдать его доводами от Природы. В повествовании о батрачке Тэсс раскрывается не только лирическая тема писатель говорит о жизни простого человека и о судьбе английского крестьянства. Дарбейфилды принадлежат к старой английской деревне, они из тех семей, что составляли ее костяк. Их гонят из родных мест «в интересах нравственности», и горестная судьба батрачки Тэсс эпилог большой трагедии.

  • 10637. Табаков Олег Павлович
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    После выхода спектакля "Матросская тишина" по пьесе А.Галина, в котором раскрылся мощный актерский дар В.Машкова, проявился и сформировался интерес критиков к театру, все премьеры которого неизменно сопровождались аншлагами. В 1991 году ученик Олега Табакова С.Газаров поставил спектакль "Ревизор" Н. Гоголя с превосходными актерскими работами В.Машкова, А.Марина, А.Смолякова, И.Нефедова, С.Беляева, В.Александрова, Д.Германовой, Е.Миронова, С.Безрукова. Вслед за "Ревизором" одна за другой состоялись премьеры спектаклей "Звездный час по местному времени" Г.Николаева (режиссер В.Машков), "Миф о Дон Жуане" по Ж.-Б.Мольеру (режиссер А.Марин), "Процесс при закрытых дверях" Ф.Дюрренмата (режиссер А.Мохов), "Механическое пианино" по А.Чехову (режиссер О.Табаков), "Страсти по Бумбарашу" Ю.Кима и "Смертельный номер" О.Антонова (режиссер В.Машков), "Последние" М.Горького (режиссер А.Шапиро), "Псих" А.Минчина (режиссер А.Житинкин), "Чемпионы" Д.Миллера (режиссер О. Табаков), "Анекдоты" по Ф.Достоевскому и А.Вампилову (режиссер В.Фокин), "Прощайте... и рукоплещите" А.Богдановича (режиссер О. Табаков), "Старый квартал" Т.Уильямса (режиссер А.Житинкин), "Камера Обскура" по роману В.Набокова (режиссер А.Кузнецов), "На всякого мудреца довольно простоты" А.Островского (режиссер О.Табаков), "Искусство" Я.Реза (режиссер Е.Каменькович), "Признание авантюриста Феликса Круля" по роману Т.Манна (режиссер А.Житинкин), "Комната смеха" О.Богаева ( режиссер К.Гинкас), "Идиот" по роману Ф.М.Достоевского (режиссер А.Марин), "Любовь как милитаризм" П.Гладилина (режиссер Е.Каменькович), "Отец" А.Стринберга (режиссер А.Григорян), "Секс, ложь и видео" С.Содерберга (режиссер А. Кузнецов), "Не все коту масленница" А.Островского (режиссер А.Леонтьев), "Любовные письма" А.Гурнея (режиссер Е.Каменькович), "На дне" М.Горького (режиссер А.Шапиро). И это - в небольшом театре на 120 мест, с труппой в 29 человек. Труппа "Табакерки" регулярно пополняется молодежью. "Дебюты - есть свидетельство здоровья театра, его нормального жизненного тонуса, радости от наличия новых дарований", - считает Олег Табаков.

  • 10638. Табидзе Галактион
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В 1914 Т. издал свой первый сборник стихов, насквозь пронизанный упадочническими настроениями, воплощенными в мистически-туманных образах. В этом смысле наиболее характерно стихотворение «Синие лошади». Романтико-меланхолическая настроенность поэта в данный период особо сказалась в цикле стихов о любви «Мери». В этом цикле несомненно ощущаются влияния «Стихов о Прекрасной даме» и «Незнакомки» Блока, хотя образ Мери у Т., несмотря на мистический колорит, дан сравнительно в более реальном плане. Крайний индивидуализм делал поэта глухим к окружающей действительности. Для Т. как бы не существовало социальной среды. Поэт отрицал город и, воспевая деревенский примитив, искал общения с мистифицированной им природой. В этом смысле особенно примечательно стихотворение «Я и ночь». В понимании и восприятии природы Т. сказывалось некоторое влияние величайшего грузинского романтика первой половины XIX в. поэта Николая Бараташвили. Поэзия Т. вообще явно обнаруживала зависимость от романтизма («Голубой цвет» и др.). Частое применение символа и метафоры, лишенных конкретно-предметного содержания и выражавших субъективно-иррациональные чувства поэта, было основным свойством поэтики Табидзе. Как мастер художественного слова Табидзе один из талантливейших новаторов в грузинской поэзии XIX века: он обогатил грузинскую лирику новыми художественными средствами, новым метром и ритмом, своеобразными формами композиции. Для стихов Табидзе характерны звуковые повторы и богатая внутренняя рифма. Однако очень часто Табидзе делал упор на музыкальность в ущерб смыслу. По сложной композиции образов, ритмике и лирической насыщенности стихи Т. являлись образцами художественного мастерства в грузинской лирической поэзии. Февральская и Великая Октябрьская социалистическая революции произвели огромное впечатление на Т. и получили в его творчестве своеобразное отражение.

  • 10639. Таблицы по латинской грамматике
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Praesens Indicativi ActiviPerfectum Indicativi ActiviI спряжениеII спряжениеIII спряжениеIV спряжениеEsseI спряжениеII спряжениеIII спряжениеIV спряжениеEsseS. 1MonstroMoneoTegoAudioSumS. 1MonstraviMonuiTexiAudiviFui2MonstrasMonesTegisAudisEs2MonstravistiMonuistiTexistiAudivistiFuisti3MonstratMonetTegitAuditEst3MonstravitMonuitTexitAudivitFuitPl. 1MonstramusMonemusTegimusAudimusSumusPl. 1MonstravimusMonuimusTeximusAudivimusFuimus2MonstratisMonetisTegitisAuditisEstis2MonstravistisMonuistisTexistisAudivistisFuistis3MonstrantMonentTeguntAudiuntSunt3MonstraveruntMonueruntTexeruntAudiveruntFueruntImperfectum Indicativi ActiviPlusquamperfectum Indicativi ActiviS. 1MonstrabamMonebamTegebamAudiebamEramS. 1MonstraveramMonueramTexeramAudiveramFueram2MonstrabasMonebasTegebasAudiebasEras2MonstraverasMonuerasTexerasAudiverasFueras3MonstrabatMonebatTegebatAudiebatErat3MonstraveratMonueratTexeratAudiveratFueratPl. 1MonstrabamusMonebamusTegebamusAudiebamusEramusPl. 1MonstraveramusMonueramusTexeramusAudiveramusFueramus2MonstrabatisMonebatisTegebatisAudiebatisEratis2MonstraveratisMonueratisTexeratisAudiveratisFueratis3MonstrabantMonebantTegebantAudiebantErant3MonstraverantMonuerantTexerantAudiverantFuerantFuturum (Primum) Indicativi ActiviFuturum (Secundum) Indicativi ActiviS. 1MonstraboMoneboTegamAudiamEroS. 1MonstraveroMonueroTexeroAudiveroFuero2MonstrabisMonebisTegesAudiesEris2MonstraverisMonuerisTexerisAudiverisFueris3MonstrabitMonebitTegetAudietErit3MonstraveritMonueritTexeritAudiveritFueritPl. 1MonstrabimusMonebimusTegemusAudiemusErimusPl. 1MonstraverimusMonuerimusTexerimusAudiverimusFuerimos2MonstrabitisMonebitisTegetisAudietisEritis2MonstraveritisMonueritisTexeritisAudiveritisFueritis3MonstrabuntMonebuntTegentAudientErunt3MonstraverintMonuerintTexerintAudiverintFuerintPraesens Indicativi PassiviPerfectum indicativi PassiviS. 1MonstrorMoneorTegorAudior S. 1Monstratus, a, umMonitus, a, um Tectus, a, umAuditus, a, um Sum2MonstrarisMonerisTegerisAudiris2Es3MonstraturMoneturTegiturAuditur3EstPl. 1MonstramurMonemurTegimurAudimurPl. 1Monstrati, ae, aMoniti, ae, aTecti, ae, aAuditi, ae, aSumus2MonstraminiMoneminiTegiminiAudimini2Estis3MonstranturMonenturTegunturAudiuntur3SuntImperfectum Indicativi PassiviPlusquamperfectum Indicativi PassiviS. 1MonstrabarMonebarTegebarAudiebarS. 1Monstratus, a, umMonitus, a, um Tectus, a, umAuditus, a, um Eram2MonstrabarisMonebarisTegebarisAudiebaris2Eras3MonstrabaturMonebaturTegebaturAudiebatur3EratPl. 1MonstrabamurMonebamurTegebamurAudiebamurPl. 1Monstrati, ae, aMoniti, ae, aTecti, ae, aAuditi, ae, aEramus2MonstrabaminiMonebaminiTegebaminiAudiebamini2Eratis3MonstrabanturMonebanturTegebanturAudiebantur3ErantFuturum (Primum) Indicativi PassiviFuturum (Secundum) Indicativi PassiviS. 1MonstraborMoneborTegarAudiarS. 1Monstratus, a, umMonitus, a, um Tectus, a, umAuditus, a, um Ero2MonstraberisMoneberisTegerisAudieris2Eris3MonstrabiturMonebiturTegeturAudietur3EritPl. 1MonstrabimurMonebimurTegemurAudiemurPl. 1Monstrati, ae, aMoniti, ae, aTecti, ae, aAuditi, ae, aErimus2MonstrabiminiMonebiminiTegeminiAudiemini2Eritis3MonstrabunturMonebunturTegenturAudientur3EruntImperativus Praesentis ActiviPraesens InfinitiviS. 2MonstraMoneTegeAudiActivumMonstrareMonereTegereAudireEsse«Показывай»«Убеждай»«Покрывай»«Слушай»PassiviMonstrariMoneriTegeriAudiriPl. 2MonstrateMoneteTegiteAuditePerfectum Infinitivi«Показывайте»«Убеждайте»«Покрывайте»«Слушайте»ActivumMonstravisseMonuisseTexisseAudivisseFuisseImperativus Futuri ActiviPassiviMonstratus, a, umMonitus, a, umTectus, a, umAuditus, a, um+ esseS. 2MonstratoMonetoTegitoAuditoEstoFuturum Infinitivi3MonstratoMonetoTegitoAuditoEstoActivumMonstraturus, a, umMoniturus, a, umTecturus, a, umAuditurus, a, um+ esseFuturus, a, um esse (=fore)Pl. 2MonstratoteMonetoteTegitoteAuditoteEstote3MonstrantoMonentoTeguntoAudiuntoSuntoPassiviMonstratumMonitumTectumAuditum+ iriДолжен (ы) показатьДолжен (ы) убедитьДолжен (ы) покрытьДолжен (ы) услышатьБудьЭТИ обозначение связующих гласных; ЭТО обозначение образующих суффиксов; ЭТО обозначение окончаний

  • 10640. Тавтология как один из способов организации фольклорного текста
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Обдождят да мелки дождички (Б., 36), lis mañ, motinyte, visi lieteliai (LT, 521) 'издождят меня, матушка, все дождички', skaudus lietutis lijo (R., 24) 'жестокий дождичек дождил', mаnе visi laseliai uzlases (J., 321) 'меня все капельки закапают', кокоша во сыром бору коковать стане (Б., 173), не кукушка ли кукует, не воркушка ли воркует (К. пр., 63) (идентичный образ литовской причети приема тавтологии не использует: raiba gegute kukuoja 'пёстрая кукушка кукует'), родители отродали, родители спородили (Б., 10), приовеют ветры буйные (Б., 50), виют ветрышки на широкой на улице (Б., 114, также Б. 127, 132, 157 и т. д.) (семантически тождественный образ литовской причети строится не на тавтологических элементах: pus man, motinyte, visi vejeliai - LT, 521; Vejalis pucia ir lietutis lyja - R., 16); kur raud raudojeliai 'где вопят вопленички'; raudojos rauda (J., 351); isaus ausri ausrele (LT, 523) 'зазорилась рассветная зоренька'; што за чюдошко-то мне да причюдилося (Б., 27); kamaroj kalviukai kala, grynycioj siuvejai siuva (J, 347) 'в чулане кузнецы куют, в избе швеи шьют'. На сквозном использовании тавтологии могут строиться обширные фрагменты, а также тексты целиком: ...kur dambruojdambreles Nepuciamos, Kur kankliuoj kankleles Netrankomos... Uzgriuvo griuvele Negriuvanti, Uzlinko liepele Nelinkstanti (J., 329, см. также J., 373).