.php>
Содержание: "Справочник, наглядное (но, конечно, отнюдь не всеобъемлющее!) пособие"
Справочник, наглядное (но, конечно, отнюдь не всеобъемлющее!) пособие
Содержание1. Берегись канцелярита! Откуда что берется?
Мы ведем борьбу за повышение успеваемости
Мы провели большую работу
В течение
Большую помощь мы оказываем
Мы решили
Проводился забор
Процесс развития движения
Кто-то может, точно ученик, высунуть от усердия язык, но как представить дочерчивание
Жечь или сушить?
Под влиянием длительного непрекращающегося напряжения
По мере приближения момента
Способность к усыплению
Не помогало искоренить
Никакой жалости
Теперь уже не оставалось сомнений
Он совершенно прав (он правильно сделал), что спросил вас
Глядя на нее... и слушая
Покинув... свой письменный стол, он отправился
Словесная алгебра
Очень, очень редко уместно официальное
Часто пишут так
Несмотря на полное отсутствие физического сходства
Странно (или - как странно
Только одно
Я это сделаю
А если без них?
Ситуация развивалась по
Du comme il faut
Глупый это обычай, что после обеда дамы уходят
Абсолютно безапелляционный
Брейв” (надо бы перевести - “Отважный
А как бы вам это понравилось
Вот к чему пришел корреспондент, трезво оценив (обдумав)
Хозяином положения
Нерва”! А это, конечно, “Мужество” или “Отважный”.“Он нервировал
От волнения у нее зуб на зуб не попадал
Факт, необычный для негра в этих краях”. Да просто: поступок
Лучшей минутой за весь вечер была та
Частые (постоянные)
Мы одинаково смотрим на жизнь
Куда же идёт язык?
Авиатор” он начал строкой: “Летун отпущен на свободу”. Многие годы спустя летун
Юнайтед Стейтс
Ай! - мощно ответил зал.- Ну, а те, кто хочет победы во Вьетнаме, кричите “Ней
Единственный дубль
Фарсайд и Эртсайд
Советы и большевик
Мертвый хватает живого
Воздушный бой
Ученому (так же, как и автору) полезно знать русский язык хотя бы настолько, чтобы не смешивать глаголы блудить
Душа разрешается
Чего все-таки не понимал песик, что
Из всех живущих в Англии
Я был первым, кто это обнаружил
И здесь перед нею был
Поймать зверя было
Не своим голосом
Мы не можем допустить, чтобы
Ведь это такой опрометчивый шаг, мы обязаны вас предупредить - правда
Со времени разорения моего бедного отца я не могу допустить мысли
С тех пор, как мой несчастный отец разорился
Всем расскажу
И не можешь быть
Да, черт подери, компания была невеселая, клянусь, нет
И на том спасибо
Все-таки утешение
Откуда мне знать, что вы
Я буду готова
Как он потом рассказывал, ему
Он должен немедленно ее увидеть
Его мать считала, что ее сыну оказывают большую честь тем, что
Весь взмок, хоть выжми
Веревка - вервие простое
Анализ полученного
Композиция люстры
Причиной моего отказа
2. Как кошка с собакой Мистер с аршином
Франции облакам тянуться, словно обозу чумаков
Просто дурость
Пыль наводнила
Мыться каждое утро обязательно”, то уже не стоит следом писать: “политиканы и тут мутят воду
Сойка даже дрозда
Перекресток, ведущий
Крикнул он сварливо
Силясь побороть свою слабость
Идите к черту, - сказал он и поторопился отойти
Отойду немного и пойду
Максим Грек переводил максимально
“Свинки замяукали”
Встретил войну в лицо
Он плотно подзаправился
Клиническая жизнь
Когда дрова
Тому, Дику, Гарри
Я единственное ядовитое
Держи хвост морковкой
3. И голова и сердце на месте? Предки Адама
Хлебные крошки над водой
Потомки тех, кто живет и трудится здесь сегодня, были
Тайная вечеря
Иван Креститель! Пусть переводчик не читал Евангелия. Но неужели и в Третьяковской галерее ни разу не был? “Голову Иоанна
Генезис”. А рядом упоминается Библия, да и словарь подсказывает, что “Генезис” - это Книга бытия
Из дальних странствий возвратясь
Милый друг
Море Ясности
Атланта. Пусть за века у него появились собратья, и в песне современного менестреля уже “атланты
Когда глохнет душа
И расплескались на пол-лица глаз твоих
Разве тебе легко
Тебе удобно
Выбрось собаку вон
Вид у нее был какой-то отсутствующий
Обходящий дозором свои владения
Сотри случайные черты...
Сравнивая себя
Как всякий средний
В волнении ломая пальцы
Разве приятно
Нелегкое положение
Ему хотелось, чтобы кто-то нежно утешил его. Но рядом с ним
Не струсил
Я вошел в избу бледный
4. Буква или дух? Мадам де Займи и другие
Звезды.Тому, кто не знает английского, не понять, почему человек считает Мейплдерхем красивым
Maple - и назвать имение Клены (или Кленовое, Кленовая роща).Переводить ли иностранные названия
Снэйк (змея) - мистер Гад
День пламенеет
Чужой”. Между тем по смыслу и философии этой книги герой ее не столько чужой
Чанс, героиню Хэвенли
Хэвенли (т. е. неземная, небесная
Пюс”. Зачем, почему - непонятно.Если одну лошадь в переводе называют “Принц
Макцап, Стопбинг
Мактрах. Подрядчики мистеры Макнаб и Макхаш - в переводе (почти буквально) мистеры Мактяп
Буйвелл, Крепчи, Напролэм
Тёк Ойл Да Вытек
Мауса (верней бы мышонок
Прентан”, а почему бы не “Весна
Челюсти”. А это, конечно, (акулья) “Пасть
Ужа - Гадюкой
Здорово” или “Пpuвem
О’кей, сказал он” вместо - ладно, согласен, идет
Первую он ощутил давно, теперь в его душе прочно утвердилась и вторая
С глаз допой - из сердца вон
Таким способом никак нельзя бережно сохранить особенности стиля и
Летний вечер, сумерки
Ведь страна слез
Постояли, поразмыслили
И столица
Кто мы изачем мы?
Отличался более чем
5. Поклон мастерам
Открытие Хемингуэя
Горизонт замыкали
Где были мои глаза
Еще бы не знать
На безрыбье и рак рыба
Ладно, я возьму машину, а в разговоре двух литераторов о третьем: Ну, как он? - Он ничего
Разгони тоску
Ну и утречко
Made a great fuss over seeing him
С меня хватит
Я думал, из вас дух вон
Чего мы тут стоим
Раз я предложила
Страх как много ты рыбачил
Я себя не помнил
Изливал душу
Не из-за чего
Все будет хорошо
Я просто попиваю
Поешь супцу
Кокстаун, город угольных шахт. Беспросветна жизнь всякого, кто ввергнут в его дымную
Город, где факт чтили как святыню, город, где факт восторжествовал и
Anything that size would be angry
Лжешь. Оно будет никак. Просто ничего не будет. Ничего. Тогда сделай это. Сделай
Но если ты дождешься и
Многоликость таланта
Ловко я вас поддел, а
Молодец! - но, думаю, мало кто, кроме Ольги Петровны, вложил бы в уста жизнерадостного, беззаботного юнца выразительное Молодчин
Откуда тут взялась
Снаружи, на вольном воздухе
Внезапно вступили
Тут-то я наконец и понял причину моих
От миссис Уоррен до Маугли
Виви. А разве я вела себя неприлично
Нет, как это здорово
Просто умираю, до чего
Я не мастер говорить
У меня нет дара слова
Разве это так трудно
От Джойса до Голсуорси
Если их счета сходятся по всем графам
И верно... - так, очень к месту, совсем непривычно передано привычное of course. Занимал деньги направо и налево
Чего твоя душа npocum
А что тут такого
Ты, Монти, предел всему
Стригунок находит подружку
Ну и силач
Свет и сумрак Фицджеральда
Струп, тоже приятного мало!They lived on the even
Он высмеивал себя
Вязкая густота
Да вы поймите
Чтобы Николь существовала
Музыка перевода
Только мне и дела
Удача и неудача
Грозный напев врага не умолкал
Потайное, крадущееся
На ней играли прекрасные зеленые блики
Пять чувств - и еще шестое
Это одно из самых
И она станет