Пасха: История, богослужение, традиции

Вид материалаДокументы

Содержание


Пасхальные обряды и обычаи
Пасха – праздник сорокадневный
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6
^

Пасхальные обряды и обычаи


Чтобы как можно наглядней выразить смысл великого пасхального торжества, Церковь ввела в употребление и освятила некоторые обычаи, которыми мы зримо «обряжаем» и делаем доступными для всех наши мысли и переживания.

Прежде всего, Церковный устав повелевает в пятидесятидневный период (до Троицы, в этом году 27 мая) молиться стоя, – ведь земные поклоны, совершаемые в иное время, символизируют недостоинство падшего человека. Но такое униженное переживание древнего грехопадения несовместимо с пасхальным торжеством победы над его последствиями, и потому коленопреклонения отменяются.

В каждый из дней пасхальной (Светлой) седмицы совершаются те же богослужения, что и в первый день праздника Пасхи, включая и торжественный крестный ход, который переносится на конец Литургии. Царские и боковые врата в алтаре не закрываются круглые сутки, и только в эти дни верующие могут созерцать все происходящее там во время службы. Столь красивым символическим жестом Церковь зримо напоминает христианам о Царствии Небесном, отверзшемся для всех в Воскресении Господа.

Кроме того, в Светлую неделю колокола могут освящать воздух своим радостным звоном день и ночь (это зависит от усердия и здравого смысла звонарей). Колокольный звон – знак Божественной победы над древними врагами человечества – дьяволом и смертью.

К числу особых пасхальных обрядов относится благословение артоса, красных яиц и некоторых других кушаний.

Артос в переводе с греческого языка означает просто «хлеб». У нас так называется высокий круглый хлеб, напоминающий большую просфору. Он освящается в каждом храме по окончании ночной пасхальной Литургии. В субботу Светлой седмицы его разрезают на мелкие части и раздают верующим в память о пяти хлебах, которыми Господь чудесно насытил множество народа. История происхождения артоса восходит к апостолам, привыкшим вкушать трапезу вместе с Господом и продолжавшим и по вознесении оставлять для Него часть хлеба на столе – на случай неожиданного явления. Тот же смысл имеет и выпекаемый верующими кулич – «домашний артос», долго украшающий наши праздничные столы. Следует помнить, что на Украине куличом называют кушанье, приготовленное из творога (наша «пасха»), а «пасхой» – наш кулич.

Обычай дарить яйца восходит еще к дохристианским временам. Народы Азии преподносили их в знак уважения в день нового года, дня рождения и других важных случаях, желая при этом прибавления потомства (яйцо для этого – хороший знак!), долголетия и умножения богатства. Для нас же пасхальное яйцо – замечательный символ скрытой жизни, победоносно сокрушающей мертвенную скорлупу гроба. Обмениваясь яйцами при пасхальном приветствии, мы зримо напоминаем друг другу о главном догмате нашей веры – Воскресении Богочеловека Иисуса Христа. Красный цвет указывает на животворную кровь Агнца Божия, заменившего собой ежегодную жертву ветхозаветных агнцев в Иерусалимском храме.
^

Пасха – праздник сорокадневный


Все эти «фонетические» и кулинарные обряды заканчиваются для многих с окончанием Пасхаль­ной недели или даже на второй день Пасхи. При этом люди с удивлением воспринимают пасхальное поздравление и смущенно уточняют: «С прошедшей Пасхой?» Это распространенное в нецерковной среде заблуждение.

Следует помнить, что Светлой седмицей не заканчивается празднование Воскресения Христова. Чествование этого величайшего для нас в мировой истории события продолжается в течение сорока дней (в память сорокадневного пребывания на земле Воскресшего Господа) и завершается «Отданием праздника Пасхи» – торжественным пасхальным богослужением накануне праздника Вознесения. Здесь – еще одно указание на превосходство Пасхи перед другими христианскими торжествами, из которых ни один не празднуется Церковью более четырнадцати дней. «Пасха возвышается над другими праздниками, как Солнце над звездами», – напоминает нам св. Григорий Богослов (Беседа 19).

«Христос воскресе!» – «Воистину воскресе!» – приветствуем мы друг друга в течение сорока дней.


Краткая библиография

Буйе, Людовик. О Библии и Евангелии. Брюссель, 1965 («Первая Евхаристия на последней Вечере», с. 221-232).

Василий, еп. (Богдашевский Д. И.). Тайная вечеря Господа нашего Иисуса Христа. Киев, 1906.

Воронов Л., прот. Календарная проблема // Богословские труды. М., 1971. Сб. 7, с. 170-203.

Зандер В. Христос – Новая Пасха. Объяснение служб Страстной седмицы и Пасхи. Клин, 2001.

Зарницкий Я. Об огласительном Слове св. Иоанна Златоуста на св. Пасху // Духовный Вестник. 1896. № 12-13.

Иисус Христос в документах истории / Составление, статья и комментарии Б. Г. Деревенского. 3 изд. СПб., 2000.

Ильин В. Н. Запечатанный гроб. Пасха нетления: Объяснение служб Страстной седмицы и Пасхи. Клин, 2001.

Кассиан (Безобразов), еп. Христос и первое христианское поколение. М., 2001.

Мень А., прот. Сын Человеческий. М., 1991 (Часть III, гл. 15: «Пасха Нового Завета»).

Мень А., прот. Таинство, Слово и Образ. Богослужение Восточной Церкви./ Предисл. архиеп. Иоанна (Шаховского). Брюссель, 1980 (и переизд.)

Орлов Г. Объяснение пасхального богослужения и пасхальных обычаев. М., 1898.

Рубан Ю. И. Пасха (Светлое Христово Воскресение). Л., 1991.

Рубан Ю. От Пасхи до Троицы. (Эортологические этюды) // Страницы. Журнал Библейско-Богословского института ап. Андрея. М., 1996. № 2, с. 87-101; № 3, с. 74-89.

Рубан Ю. И. Пасха (Светлое Христово Воскресение) // Российский гуманитарный энцикло­педический словарь. М.; СПб.: СПбГУ, 2002. Т. II. С. 688-689.

Успенский Н. Д. Анафора. (Опыт историко-литургического анализа) // БТр. Сб. №13. М., 1975 (с. 42-55; глава содержит подробное описание и смысловой анализ последней Пасхи Иисуса Христа).


1 Св. Иоанн Златоуст. Беседа на тридневное Воскресение Господа нашего Иисуса Христа // Творения. Т. VI, кн. 1. Пг., 1916. С. 61.

2 Прот. Л. Воронов. Догматическое богословие. Клин, 2000. С. 46

3 В Древней Руси текст пасхального тропаря звучал несколько иначе: «Христосъ воскресе из мертвых, смертию на смерть наступи, и гробьным живот дарова» (Триодь Постная и Цветная, 2-я пол. XV в. – БАН, 13.5.3 / Яцим. 48, л. 124). Или так: «Христосъ воскресе из мертвых, смертию на смерть наступи, и сущим во гробе живот дарова» (Триодь Цветная, XVI в. – БАН, Арханг. Д. 114, л. 174 об.). В первопечатной московской Триоди 1591 г. текст тропаря уже идентичен современному. «Древний перевод в двух случаях отступает от греческого оригинала (новый грамматически правильнее), однако древний перевод лучше передает смысловую сущность и настроение этого гимна» (из неопубликованной лекции проф. Н. А. Мещерского о чине Утрени, читанной в РНБ (ранее ГПБ), 11. IV.1977 г.).

4 Комментарий к Канону приводим по изд.: Ильин В. Н. Запечатанный гроб. Пасха нетления. (объяснение служб Страстной седмицы и пасхи). Клин, 2001. С.111-117.

5 После каждого тропаря Канона – пасхальный тропарь «Христос воскресе…», после каждой песни Малая ектенья и соответствующий возглас священника.

6 Камень в пустыне, из которого Моисей ударом извлек воду (Исх 17:6), — прообраз животворящих ребер Христовых, источивших кровь и воду для Крещения и Причащения.

7 То, что преисподняя наполнилась светом, — это и означает суд над врагами Христа. Они должны бежать, но некуда им бежать, ибо всюду Христос (вспомним стихи да воскреснет Бог… в начале Утрени).

8 Четвертая песнь всех канонов напоминает о служении стоявшего на страже на башне святого пророка Аввакума, провидевшего необычайное и ужасавшегося силой Господа. Этим чудом силы и всемогущества Божия, провиденным Аввакумом, и было Воскресение Христово.

9 В книге Исход даны два прообраза Иисуса Христа: пасхальный агнец в память избавления от египетского рабства (Исх 12: 5-11) и посвящение каждого первенца, разверзающего материнскую утробу (то есть рождаемого в первый раз), между сынами Израилевыми, от человека до скота (Исх 13:1-2). Этих первенцев по Закону надо было выкупать особой жертвой. Прообраз ясен: Господь Иисус Христос был таким Первенцем, разверзающим девственную, нерожавшую утробу и посвященным Богу, волю Которого Он творил до конца. И жертвой, принесенной за Него, был Он Сам, принеся Себя за грех всего мира. Вот смысл 1-го тропаря 4-й песни.

10 Здесь раскрывается радостное исполнение притчи о десяти девах (Мф 25:1-13).

11 В первом тексте утверждается мысль, что Господь побеждает законы природы не насилием («ломкой»), а переходом в существенно иной план бытия, находящийся вне сферы законов тленной природы, вне периферии мира. Как очень хорошо выражались средневековые схоласты, «Gratia naturam non tollit, sed perficit — благодать не уничтожает природу, но доводит ее до совершенства». Чудо не противоестественно, а сверхъестественно. Христос родился, Христос воскрес — утроба осталась девственной, а камень запечатанным: Запечатану гробу, живот от гроба возсиял ecu Христе Боже, и дверем заключенным, учеником предстал ecu (Суббота Светлой седмицы. Тропарь, глас 7-й). Это не нарушение, а превосхождение (perfectio). Такова истинная победа. Победитель же, насилующий побеждаемого, не победитель, а побежденный.

12 Эта песнь отличается чеканными богословскими формулировками, свойственными гению святого Иоанна Дамаскина, совмещающего поэтический полет мысли с безукоризненной строгостью и точностью выражения. Особенно замечателен здесь ирмос с его основною мыслью: страдание Христа — облечение принятого Им человеческого естества в благолепие (филокалический кенозис)

13 2-й тропарь дает догматическую формулировку Пасхи как начала жизни будущего века. Этим непосредственно связываются 6-й и 12-й члены Символа Веры (и воскресшего в третий день по писанием... и жизни будущего века).

14 Т. е. весь человеческий род. Еврейское слово «адам» переводится просто как «человек» (любой человек), в собирательном смысле означает всё человечество; в качестве личного имени относится к Первочеловеку (Адаму). Состояние «тления» – состояние духовной и физической деградации, невозможности осуществить в себе подобие Божие и реализовать свое истинное предназначение (см. выше раздел «Как мы были спасены?»). Здесь нашему богословскому термину «тление» соответствуют греческое фтора и не нуждающееся в комментариях латинское corruptio! Увы, на индивидуальном уровне этой болезнью страдают многие.

15 Ис 14:9. Здесь вольный парафраз библейского текста. Буквальный смысл этого стиха иной (см. русский перевод). В целом же притча Исайи (см. в расширенном контексте, 14:3-21) – сатира на падение надменного месопотамского царя. Отцы Церкви видели в ней символическое изображение падения Денницы-Люцифера.

16 Двойная цитата: Осия 13:14 = 1 Кор 15:55.

17 Отпуст (греч. аполюсис, лат. finis sacri officii) – это краткое, завершающее богослужение молитвенное благословение священника, произносимое на солее, лицом к народу.

18 Воскресение Господне. Неделя Антипасхи. Преполовение Пятидесятницы // Христианское чтение. СПб., 1839. Ч. 2. С. 125.

19 Зандер В. Христос – Новая Пасха. Клин, 2001. С. 53.

20 Греч. харин анти харитос, букв. «благодать вместо благодати». Имеется в виду благодать (милость), дарованная в Ветхом Завете через принятие и исполнение Моисеева Закона. Этот Закон (Тора) не был спасительным (Галл 3:11), но лишь временным и подготовительным, и был упразднен после дарования нам Христом спасительной благодати.

21 Зандер В. Христос – Новая Пасха. Клин, 2001. С. 54.