З. Г. Бернацкая доцент кафедры иностранных языков сафбд на кафедре иностранных языков сложилась традиция проведения в начале декабря знаковых внеаудиторных мероприятий фонетических конкурс

Вид материалаКонкурс

Содержание


В мире сказки
Сказки уводят нас в волшебную страну, в которой совершаются чудеса и исполняются заветные желания.
Давным-давно, жил да был…
Мне так хочется счастья и ласки
Воля к победе
Подобный материал:

Вечер «В мире сказки»
(«In the Fairyland», «Im Marchenland»):
страница из жизни кафедры



З.Г. Бернацкая

доцент кафедры иностранных языков САФБД


На кафедре иностранных языков сложилась традиция проведения в начале декабря знаковых внеаудиторных мероприятий – фонетических конкурсов, вечеров. Хотелось бы оставить в памяти преподавателей и студентов особенно интересные, необычные мероприятия. Цель публикаций цикла – дать возможность пролистать самые яркие любимые страницы из жизни кафедры. Вот одна из них.

Вечер «^ В мире сказки» состоялся 1 декабря 2008 г. Он проводился на английском и немецком языках. Ответственные за подготовку и проведение вечера – доц. З.Г. Бернацкая, доц. Л.И. Текутьева.

Цель проведения данного вечера – привлечь максимальное количество студентов к внеаудиторной работе с целью расширения и углубления знаний иностранных языков, содействия дальнейшему совершенствованию их речевых навыков и умений, развития творчества, инициативы и самостоятельности.

Внеаудиторные мероприятия являются прекрасным стимулом изучения иностранных языков, так как они создают условия, в которых учащиеся пользуются иностранным языком как средством общения. Кроме того, внеаудиторная работа содействует эстетическому воспитанию, раскрытию творческих способностей учащихся, умению работать в команде, помогает сплочению коллектива.

В программе вечера – сказки, известные каждому с детства. Накануне вечера на стендах появились красочно оформленные афиши. Будущие зрители могли заранее познакомиться с программой вечера. Афиши и красочные объявления о вечере привлекли внимание студентов и явились своеобразной рекламой и приглашением на вечер.

Вечер проходил в художественно оформленной аудитории № 42. Аудитория была украшена развешанными в причудливой форме разноцветными шарами. На стенах – сказочные картинки, и даже на лестнице при подходе к аудитории – галерея персонажей из сказок. Все это заранее настраивало зрителей на сказочный лад и создавало праздничную атмосферу.

Каждый присутствующий получил программу вечера на память об этом событии. Следует сказать несколько слов об этой программе. На первой странице – вступительное слово на английском и немецком языках (что имеет обучающий и воспитательный характер). Далее следуют названия номеров.

Во вступлении говорится:

«Мир сказки!

Как много связано с этим словом! Это мир нашего детства. Это особый мир, иногда наивный и смешной, мир, в котором добро борется со злом и всегда побеждает. Это мир любви, добра и мудрости.

^ Сказки уводят нас в волшебную страну, в которой совершаются чудеса и исполняются заветные желания.

Давайте окунемся в сказочный мир и последуем за героями сказок. ^ Давным-давно, жил да был…».

В аудитории собрались участники концерта, студенты, преподаватели и сотрудники. Заиграл марш из балета П.И. Чайковского «Щелкунчик», который явился увертюрой к сказочному представлению. На экране появилось название вечера и началось сказочное слайд-шоу.

Ведущие концерта – студентки О. Савельева (английский язык) и Н. Грехова (немецкий язык) уже имели опыт ведения вечеров. Им присущи хорошее знание языка, хорошее произношение, умение подать материал, внешние данные, артистизм.

Ведущие вели вечер по заранее составленному сценарию. Каждый номер предварялся краткими заставками на тему сказки. Концерт вызвал большой интерес у зрителей. В зале не было равнодушных. Зрители тепло принимали каждый номер, в зале не смолкали аплодисменты, смех, иногда зрители даже подпевали в такт артистам. Все номера были яркими, костюмированными, проходили в сопровождении слайд-шоу. На экране мелькали сказочные замки, дворцы, пейзажи, в зале звучала музыка, на сцене студенты, перевоплотившись в сказочных героев, увлеченно играли свои роли. Номера сменяли друг друга: на сцене Красная Шапочка несла пирожки, Золушка превращалась в принцессу, Муха-Цокотуха приглашала на чай, Бременские музыканты пели под гитару, прекрасный принц целовал Спящую Красавицу. Самым веселым и массовым был номер «Бременские музыканты», оригинальное комедийное решение отличало постановку сказки «Красная Шапочка», созданием достоверных образов – сказки «Кошкин дом» и «Муха-Цокотуха», а литературно-музыкальную композицию «Моя прекрасная леди» – лучшим актерским составом и артистизмом исполнителей.

Использование инновационных технологий – мультимедиа для оформления концертных номеров и выступлений ведущих уже стало привычным. Студенты и преподаватели потратили немало сил для подготовки слайд-шоу, которые явились несомненным украшением каждого номера. Художественное оформление (музыка, декорации, костюмы артистов, слайд-шоу) произвели впечатление на присутствующих. Вечер прошел успешно. Он нашел отклик у зрителей, вызвал эмоциональный подъем и желание принимать участие в подобного рода внеаудиторных мероприятиях у тех, кто находился в зале. И зрителям и участникам оказалась близка выбранная тема.

Программу вечера завершала литературно-музыкальная композиция «Моя прекрасная леди». Хотелось бы остановиться чуть подробнее на этом номере. Сюжет «Моей прекрасной леди» был заимствован из пьесы Б. Шоу «Пигмалион». «Это еще один вариант бессмертной сказки о Золушке» [1]. В основе ее лежит античный миф о греческом скульпторе Пигмалионе, который, изваяв статую, названной Галатеей, влюбился в нее. Сила любви и помощь богини Афродиты совершили чудо – статуя ожила. Отсюда название пьесы – «Пигмалион». В версии, предложенной Б. Шоу, цветочница Элиза Дулиттл – новая Галатея, а профессор Хиггинс, специалист по фонетике – Пигмалион.

Профессор Хиггинс подбирает жалкую малограмотную цветочницу и заключает пари с другом, что через короткое время сможет научить ее правильной речи и привить манеры. Он блестяще справляется с задачей.

На сцене происходит чудесное превращение косноязычной Элизы в воспитанную леди, которую принимают в высшем свете. Это ли не сказка?

В композицию были включены эпизоды из мюзикла «Моя прекрасная леди», получившего 8 премий Oскара. Блистательная игра О. Хепберн и Р. Харрисона, чудесная музыка Ф. Лоу заворожили зрителей. Игру студентов (А. Шустера и Д. Лысых), исполнявших главные роли, отличали эмоциональность, артистизм и качество английской речи. Красивый финал номера, когда на фоне бала на экране (эпизод из фильма) перед зрителями студенты танцевали вальс, произвел впечатление на зрителей. Это была поистине сказка.

Участники, готовя постановку, имели дело с оригинальным текстом, много раз смотрели мюзикл на английском языке, чтобы быть наиболее достоверными. А репетициям был потерян счет. Исполнитель главной роли А. Шустер настолько свободно чувствовал себя на сцене, что даже иногда импровизировал.

Несомненно, работа над постановкой оказалась очень полезной для студентов для совершенствования владения языком и развития творческих способностей.

Вечера на иностранных языках вызывают большой интерес у студентов, увлекают их, способствуют развитию навыков устной речи и закреплению в памяти языкового материала. Преимуществом этой формы работы является массовый охват студентов. В вечере приняли участие 95 человек. Это студенты 1–5 курсов. У всех разный уровень подготовки по иностранному языку и, конечно, не все номера были сделаны на одинаковом уровне, но все номера отличали творческий поиск, оригинальность подхода, красочное оформление, яркие костюмы, красивое музыкальное сопровождение, использование инновационных технологий. Но главным было то приподнятое настроение, с которым играли артисты.

Ведущие завершили вечер словами благодарности участникам и пожелали воплощать сказочные мечты в жизнь и сказку сделать былью.

От имени кафедры иностранных языков выступила ответственная за вечер доц. З.Г. Бернацкая. Она также поблагодарила участников и преподавателей за праздник, который они подарили зрителям и привела строки А. Вертинского:

«^ Мне так хочется счастья и ласки,

Мне так хочется маленькой сказки,

Детской сказки, наивной, смешной,

Детской сказки про сон золотой…».

Праздник состоялся. Мы увидели «золотой сон о нашем детстве», полный любви, добра и чудес.

Были выбраны лучшие в следующих номинациях:

^ Воля к победе«Sleeping Beauty»

Использование оригинального материала«My Fair Lady», «The King’s Breakfast»

Лучшая массовая сцена«Die Bremen Stadtmusikanten»

Лучшая музыкальная сцена«Die Bremen Stadtmusikanten»

Лучшее актерское мастерство«My Fair Lady»

Лучшее музыкальное сопровождение«Wooden House»

Лучший дизайн костюмов«Fly’s Birthday Party»

Лучший комедийный спектакль«Little Red Riding Hood»

Оригинальное оформление«Snow-White and the Seven Dwarfs»

Оригинальный подход«Little Red Riding Hood»

Самый зажигательный танец«Fly’s Birthday Party»

Слаженность ансамбля«Cinderella»

Создание лучшего образа«Katzenhaus», «Snow-Queen»

Лучшие ведущие: О. Савельева, гр. ИПД-56а, Н. Грехова, ЗФ.


Вечер «В мире сказки» стал еще одним ярким незабываемым событием в жизни кафедры.

Реализация подобного подхода в учебном процессе как формы внеаудиторной работы со студентами способствует развитию их эстетических, познавательных и коммуникативных качеств, является действенной мотивацией в изучении иностранного языка.


Литература

1. Спото Д. Одри Хепберн / Дональд Спото; [пер. с англ. Т. Новиковой]. М.: Эксмо, 2007. 448 с.