1. 1 Т. Манн о себе и своих произведениях 9 на материале статей Т
Вид материала | Реферат |
- Бородинского сражение, ставшее переломным моментом в войне 1812 года, вызывало живой, 30.33kb.
- С. В. Максимов в своих произведениях большое внимание уделяет народным промыслам. Рассказ, 56.44kb.
- Мотив дома в произведениях Валентина Григорьевича Распутина, 219.74kb.
- Об осмыслении повседневности в произведениях А. Платонова (на материале повести «Котлован»), 56.1kb.
- Томас Манн. Смерть в Венеции, 1115.46kb.
- Урок внеклассного чтения в 3 классе, 118.1kb.
- Победитель Конкурса методических статей учителей, 703.8kb.
- Книги, 3208.87kb.
- Урок в рамках элективного курса «Формирование исследовательских умений на материале, 363.24kb.
- Мыслями не тверд во всех путях своих Иак., 579.52kb.
2.3 Т. Манн о Достоевском
В литературном наследии Т. Манна настолько гармонично и оригинально уживаются друг с другом такие социально-культурологические феномены, как «немецкость» и «русскость», что такой «союз» по праву можно назвать парадоксальным. И эту парадоксальность можно увидеть уже в раннем Т. Манне-публицисте, написавшем свои крамольные «Рассуждения аполитичного» и «Мысли о войне», где он, ссылаясь на идеи и художественные изыскания Ф.М. Достоевского, оправдывает войну 1914-го года против «нечестивцев с востока» и называет ее «священной».
Со временем мировоззрение Т. Манна-публициста изменится. Он отойдет от своих националистических взглядов и станет ярым защитником Веймарской республики. Он будет критиковать философию боготворимых им в годы юности А. Шопенгауэра и Фридриха Ницше, потому что в идеях этих мыслителей увидит зачатки шовинизма в Германии кайзеровской поры и корни немецкого нацизма. Поменяется и его отношение к Ф. Достоевскому. Последнего он будет сопоставлять с Ф. Ницше («Толстой», «Достоевский, но – меру», «Слово о Чехове»). Учение немецкого философа Ф. Ницше, как и его мучительный путь познания, публицист трактовал как развитие болезни. Именно поэтому плодами его философии окажется обыкновенный фашизм в Германии (фигурально Т. Манн ницшевское учение – приравнивая его к болезни – переносил на немецкую почву, дабы изобразить фашизм на немецкой земле как аномалию, или точнее патологию). То же самое можно сказать и об интерпретации личности Ф. Достоевского и его творчества в публицистике писателя.
В 1953 году он снова перечитывает Достоевского: «Я читаю вперемежку Достоевского и Бальзака. Что за дикое величие! Склоняешь голову — как перед „Карамазовыми", так и перед романом „Блеск и нищета куртизанок". При всем различии есть между ними некое родство» которое отделяет эти два чудовища ото всех остальных». Достоевскому Т. Манн посвятил целую статью, В «Истории „Доктора Фаустуса"» Т. Манн рассказывает, что именно потому, что интерес к Достоевскому «решительно возобладал» в период работы над этим романом над «обычно более сильной приязнью к гомеровской мощи Толстого» (9,287),он и согласился написать предисловие к американскому сборнику повестей Достоевского. Это предисловие было опубликовано отдельной статьей под заглавием «Достоевский— но в меру» (Dos-tojewsky — mit Mafien) в 1946 году.
В своей статье «Достоевский, но – в меру» Т. Манн рассуждает:
«Достоевский – великий писатель, который посредством своего художественно-публицистического творчества открыл много темных сторон в психике индивидуума, вскрыл сложные явления человеческой жизни. Однако чрезмерное увлечение произведениями русского классика таит в себе соблазн грехопадения».[23.C.311] Таким образом, Т. Манн ограничивает личность Достоевского как индивида и как писателя ввиду его морально-нравственных и психических проблем пределами человеческой жизни, которую определяет категориями психологии З. Фрейда.
Возможно, Т. Манн слишком очеловечивает фигуру русского классика, чья жизнь и творчество детерминированы низменными инстинктами. Однако он желает внести ясность в отношении творчества как писательского процесса, так и человеческого существа. Через Достоевского и его творения Манн указывает на специфику творческого процесса, в особенности на его психологические аспекты. Через творчество Достоевского публицист взирает на «этот мир», его безумие, которое он хочет понять, а также донести свое разумение на этот счет до читателя. Русский писатель становится у Манна фигурой знаковой, символом времени, как и Ницше. Как и учение немецкого философа, творчество русского прозаика оказывается ключом к разгадке одного из самых страшных явлений в истории человечества – фашизма. Поэтому Т. Манн представляет «анатомию» Достоевского и его художественного наследия. Он никак не умаляет его заслуг как художника, нет, наоборот, возвеличивает его, защищая от кривотолков и извращения идей писателя непосвященными: «Еретические рассуждения Достоевского истинны: это темная сторона жизни, на которую не падают лучи солнца, это истина, которой не смеет пренебрегать никто, кому дорога истина вообще, вся истина, истина о человеке. Мучительные парадоксы, которые “герой” Достоевского бросает в лицо своим противникам-позитивистам, кажутся человеконенавистничеством, и все же они высказаны во имя человечества и из любви к нему: во имя нового гуманизма, углубленного и лишенного риторики, прошедшего через все адские бездны познания» [23.C.314]. Присутствующая же скрытая форма автопортрета в статье Манна наводит на мысль о том, что в каждом индивиде имеется страшная разрушительная сила, с которой он может совладать.
В связи с тем кругом мыслей, который владел Т. Манном при создании образа Леверкюна, находится и трактовка Достоевского как великого и могучего художника, чей гений рожден «святой болезнью», таинственным ощущением «некоей нераскрытой .вины, воспоминанием о некоем преступлении».57 В этой концепции Достоевского всплывают, казалось бы, позабытые реминисценции из сочинений Д. Мережковского. Достоевский, по Манну,—«византийский Христос» (10, 329), Художник, чье «подсознание и даже сознание... было постоянно отягощено тяжким чувством вины, преступности, и чувство это отнюдь не было только ипохондрией» (10, 331). Сама трактовка болезни Достоевского заставляет вспомнить о том, что Т. Манн интересовался в свое время фрейдистскими теориями и именно в духе Фрейда он объясняет происхождение болезни Достоевского. Рассчитанными на привлечение нездорового внимания к Достоевскому могут показаться страницы предисловия, на которых, производятся «розыски» уголовных преступлений, которые мог бы совершить, а, возможно, и совершил русский писатель. Глубина проникновения в сферу преступного, а также масштабность болезненных гениев роднит, по Манну, Достоевского и Ницше. Не делая той принципиальной поправки, которая будет внесена в роман «Доктор Фаустус», Т. Манн повторяет вслед за Ницше рассуждения о болезни, стимулирующей гениальность: «Болезнь!.. Да ведь дело, прежде всего в том, кто болен, кто безумен, кто поражен эпилепсией или разбит параличом — средний дурак, у которого болезнь лишена духовного аспекта, или человек масштаба Ницше, Достоевского. Во всех случаях болезнь влечет за собой нечто такое, что важнее и плодотворнее для жизни и ее развития, чем засвидетельствованная врачами нормальность» (10, 337).
Отдельные фразы (и даже абзацы) из этой статьи идентичны не только по содержанию, но и по словесному оформлению с тем, что дьявол в романе «Доктор Фаустус» внушает Леверкюну. И хотя Леверкюн близок дьяволу во многом, однако все-таки не ему, а дьяволу, т. е. дьявольскому началу, приписывает Т. Манн эти мысли о болезни и здоровье. В этом и заключается внесенная в роман поправка к концепциям сферы болезни как исходного пункта для развития гениальности, так как не сам Леверкюн, а только его антагонист излагает эти сомнительные теории,
Т. Манн видит в творчестве Достоевского прежде всего «психологическую лирику в самом широком смысле этого слова, исповедь и леденящее кровь признание, беспощадное раскрытие преступных глубин собственной совести» [10, 330). Таков базис, на котором Т. Манн строит свой анализ творчества Достоевского.
Также Т. Манн с чувством неподдельного восхищения говорит о художественной силе и своеобразии творчества Достоевского. Несколько подробнее он останавливается на тех повестях, что вошли в американское издание и о которых он справедливо говорит, что они были написаны «во время творческого „роздыха" или подготовки к большим произведениям, но что это за вещи!» (10г 341) («Записки из подполья», «Село Степанчиково», «Дядюшкин сон», «Игрок»). Стоит отметить два наблюдения Т. Манна, имеющие особый интерес.
Т. Манна явно привлекала композиция «Записок из подполья»: «...Достоевский, или говорящий от первого лица герой, вернее негерой, антигерой „Записок" обеспечивает себе право на эту беспощадность, прибегая к условному приему, будто он пишет вообще не для публики, не для печати, вообще не для читателя, но исключительно для: себя самого и совершенно тайно» (10,343). Этот вопрос был небезынтересен для Т. Манна, так как именно в это время он заканчивал свой роман, где тоже есть повествователь, прибегающий к такой же уловке. Цейтблом, хотя и пишет не исключительно для самого себя, но так же, как герой Достоевскогоу прибегает к «вымыслу внутри вымысла», к якобы «фиктивной» апелляции к читателю. Все это, полагает немецкий писатель, очень полезно, так как «вносит в повествование элемент полемики* дидактики, драматичности, то, чем Достоевский отлично владеет и что придает занимательность— в высшем смысле этого понятия — самому серьезному, злобному, потайному» (10,344).
Такое сочетание полемики, дидактики, драматичности мы обнаруживаем и в рассуждениях Цейтблома, гуманиста, влекомого любовью к герою своей книги, но и противопоставленного ему, создающего своей привязанностью к классической педагогике и старым формам буржуазного самосознания контрастирующий фон для «адского самосжигания» Леверкюна.
Нуждается в упоминании и оценка Т. Манном в предисловии к сборнику той стороны творчества Достоевского, что внушала особые опасения Горькому. Можно сказать, что здесь в несколько зашифрованной форме мы встречаемся с пересмотром прежнего отношения Т. Манна к Достоевскому (особенно тех мыслей, что были высказаны в «Рассуждениях аполитичного»). Хотя, как думает Т. Манн, «мучительные парадоксы», которые герой «Записок из подполья» бросает в лицо своим противникам, высказаны «во имя человечества и из любви к нему: во имя нового гуманизма, углубленного и лишенного риторики, прошедшего через адские бездны мук и познания» однако в них таится и опасность. Немецкий писатель видит эту опасность в том, что «реакционное злобствование», «скептическое отношение к всякой вере»— все это направлено против цивилизации и демократии, против апостолов человечества и поборников социальной справедливости и все это может «отпугнуть людей доброй воли» (10, 344—345),
Собственный пример публициста в ненавязчивом сопоставлении с Ницше и Достоевским в особенности оказывается наиболее показательным, как и симбиоз феноменов «русскости» и «немецкости» в качестве культурного взаимообмена и родства между Германией и Россией. Ведь тогда собственно его, Томаса Манна, писательский опыт оказывается актуальным – а потому имеет огромное значение как для современности, так и для будущего.
«Слово о Чехове»
Своеобразный ответ самого Т. Манна на приведенные выше рассуждения о. долге художника привлекать, а не отпугивать «людей доброй воли» заключен в его работе «Слово о Чехове», написанной за год до смерти и проникнутой тонкой лиричностью, глубокой взволнованностью и грустью 79-летнего человека, предчувствующего скорое расставание с жизнью.
Именно эта статья Т. Манна — одна из двух его последних работ (вместе со «Словом о Шиллере») - символическим образом завершает как серию его «тайных автопортретов», так и серию его «русских» изысканий. Новый предмет для тайного автопортретирования. Антон Павлович Чехов очень импонирует Т. Манну «необычайно трезвым, критическим и скептическим отношением к себе... неудовлетворенностью всем трудом своей жизни, одним словом... его скромностью, чрезвычайно привлекательной, но не внушавшей миру почтения,..» (10, 515).
Больше всего поразило Т. Манна то сомнение в праве на славу, на популярность, которое не раз высказывал Чехов, боявшийся обмануть читателя, так как ему неизвестны ответы на важнейшие вопросы. Сам великий труженик, Т. Манн восхищается «героической работой» Чехова, его неиссякаемым, ежедневным и постоянным трудолюбием. Немецкого писателя поразило в Чехове, что тот проделывал эту работу, «не переставая сомневаться в ее смысле, испытывая постоянные угрызения совести оттого, что ей недостает центральной «общей идеи», что на вопрос: «Что делать?» у него нет ответа, и что этот вопрос он бездумно обходит, описывая одну только неприкрашенную жизнь» (10, 529).
Мало того,— в этом и заключается смысл идентификации своих и чеховских настроений — Т. Манн видит в этих сомнениях Чехова относительно роли художника нечто «вневременное», не связанное исключительно с «тогдашними русскими условиями». И почти переходя на откровенную исповедь, Т. Манн продолжает: «...я хочу сказать, неблагоприятные условия, знаменующие роковой разрыв между правдой и реальной действительностью, существуют всегда; и в наши дни у Чехова есть братья по мукам душевным, которые не рады своей славе... ибо им приходится забавлять гибнущий мир... не давая ему ни капли спасительной истины... они тоже не могут сказать, в чем смысл их работы; они тоже, несмотря ни на что, работают, работают до последнего вздоха» (10, 529).
О ком говорит здесь Т. Манн? Не только о Чехове, но в первую очередь и о самом себе. Тяжелые сомнения в осмысленности собственного труда не раз посещали Т. Манна в последние годы жизни, особенно из-за травли и нападок на его творчество, организованных некоторыми западно-европейскими и американскими литераторами и органами прессы. И если в предыдущих строчках только подразумевается сам автор статьи, солидаризирующийся с предметом своего анализа,, то заканчивается статья уже собственным признанием:
«И, несмотря на все это, продолжаешь работать, выдумываешь
истории, придаешь им правдоподобие и забавляешь нищий
мир...» (10, 540). Автор статьи «Томан Манн и Чехов» Д. Е.Бертельс справедливо отмечает здесь не единственный в публицистике писателя случай идентификации, «отождествления самого себя с анализируемым им писателем»59
«Слово о Чехове» стало одной из самых личным работ Т.Манна. «Должен сказать, - признавался он, - что эти строки я писал с глубокой симпатией. Творчество Чехова очень полюбилось мне» (10, 539). Вместе с Чеховым он хочет надеяться на великое социальное значение искусства «в чаяньи, что правда в веселом обличьи способна воздействовать на души ободряюще и подготовить мир к лучшей, более красивой, более разумно устроенной жизни» (10, 540). Так русская литература, которую Т. Манн полюбил еще в ранней молодости, дарила ему силы и творческие импульсы и на закате его дней.
Заключение
Художественное наследие Манна остаётся в центре мировой литературной жизни. Он классик романа ХХ в., сумевший раздвинуть рамки жанра и насытить его новым социально-философским содержанием. Используя традиционные формы романа, Манн углублял и преображал их. Манн придал повествованию особую гармоническую многослойность, синтезируя авторскую речь и речь персонажей, современность и прошлое, различные пласты действительности, различные формы её восприятия, наконец, конкретность изображения и философскую глубину проблематики. В России Манн становится широко известен уже с 1910 года, когда на русском языке начали издавать его первое собрание сочинений.
Томас Манн ощущал себя сугубо немецким писателем и хотел, чтобы его читатели видели в нем именно представителя немецкой культуры, немецкой литературы, немецких национальных традиций. Немецкая литература подарила ему главные привязанности, вызывала в нем неизменный интерес, и его отношение к традиции, «одновременно любовное и разлагающее», ярче всего проявляется в его статьях и заметках о классической немецкой литературе. Лёссинг, Гёте, Шиллер, Гейне, Шатен, Клейст, Шамиссо, Фонтане, Шторм, Гауптман, Гессе, Келлер, Альтенберг — таков неполный список немецких писателей, которым Т. Манн в разные годы своей жизни посвящал отдельные работы весьма различного плана, объема и значения. Важно отметить, что все эти работы, за очень немногим исключением, посвящены писателям XVIII (Лессинг) и XIX веков, т. е. тех самых веков, той эпохи, которую Т. Манн считал бюргерской по преимуществу.
Не только романы, но и эссеистика Манна во многом автобиографична: в облике великих деятелей культуры он неизменно подчеркивал человеческие качества, которыми обладал сам.
Среди писателей XX века, среди своих современников он удостаивал своими статьями и поздравлениями весьма немногих, и эти его обращения всегда были свидетельством духовной близости и личного уважения и контакта. В писателях XX века (Гессе, Гауптман) он подчеркивал родственность их концепций его собственным взглядам, ощущал некое братство с теми представителями литератур на немецком языке, кто подобно ему самому пытался отстоять немецкую культуру от фашистского варварства.
«Укорененность» в немецких традициях сочеталась у Т. Манна с глубокой восприимчивостью к миру русской литературы. Любовь и преклонение Т. Манна перед русской литературой XIX века способствовали возникновению живейшего интереса ко всему тому, что происходило в «стране Толстого».
Т. Манн не раз перечислял среди своих литературных наставников русских писателей. Например, в письме от 11 мая 1937 года он отмечал: «...во времена „Будденброков" великие скандинавские и русские писатели Хьеланн, Ли, Якобсон, Гамсун, Толстой, Тургенев, Пушкин, Гоголь, несколько меньше Достоевский были моими учителями».
Русская литература оказала огромное влияние на творческое мировоззрение писателя. В критических статьях Т. Манна, посвященных творчеству русских писателей, раскрылись его основные философские и эстетические взгляды на литературу и искусство в целом.
Все творчество Т. Манна проникнуто влиянием таких великих писателей как Толстой, Достоевский, Тургенев, Чехов. Именно русские писатели, особенно Толстой и Достоевский, составляли предмет частых размышлений Т. Манна, были его вечными спутниками, причем отношение к ним эволюционировало вместе с писателем: Достоевский и Толстой менялись местами в сознании Т. Манна, поочередно вытесняя друг друга. Но постоянным оставалось восхищение Т. Манна «святостью» русской литературы, признание ее высокой духовности и недосягаемого совершенства. ;
И в литературной критике, и в художественных произведениях Томас Манн широко пользовался методом скрытого цитирования, "монтажа", порой коллажа. Это, несомненно, относится к числу крупных достоинств его прозы и "придает ей многоаспектность, "объемность". Хотя дело нередко доходило до обвинений в плагиате, великий писатель утверждал: «Может быть, кому-то и по душе индивидуальность, "не запятнанная" влияниями, но мне представляется, что именно из них соткана вся великая литература, да и творчество вообще. Возможно, высшая задача писателя заключается именно в том, чтобы всем "дать слово", чтобы сквозь ажурную ткань текста просвечивали лица великих творцов культуры».[26.C.301]
Литература:
Адмони В. Г., Сильман Т. И. Томас Манн. Очерк творчества. - Л.:
«Художественная литература», 1960. – 280 с;
- Апт С. Томас Манн. - М.: «Художественная литература», 1972. - 337 с;
- Апт С. Над страницами Томаса Манна. - М.: «Художественная
литература», 1980.- 199 с.;
- Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. - М.: «Правда», 1976. - 265 с;
- Барулин B.C. Социально - философская антропология. М., 1994. 230 с.
- Вильмонт Н. Н. Художник как критик // Манн Т. Собрание сочинений: в 10 т. -М.: «Художественная литература», 1961. - Т. 10. - 621 с.;
- Вильмонт H. H. Шесть плодов о Томасе Манне.— В кн.: Вильмонт H.H. Великие спутники, М., 1966. - 588 с.;
- Все шедевры мировой литературы. Сюжеты и характеры. Зарубежная
литература XX века / Под ред. В. С. Мельниченко - М.: «Олимп», 1997. – 832 с.;
- Генрих Манн — Томас Манн: Эпоха, жизнь, творчество: Переписка, статьи / Сост., автор Послесл. и коммент. Г.Н.Знаменская; Пер. С.Апта.— М.: Прогресс, 1988.— 491 с.;
- Дирзен И. Эпическое искусство Т.Манна. Мировоззрение и жизнь: Пер. с нем. / Предисл. С В. Рожновского. — М., 1981. - 290 с.
- Днепров В. Черты романа XX века. - М. - Л.: «Эксмо - пресс», 1965. - 276 с.;
- Дымсрская Л. Томас Манн и Николай Бердяев о духовно-исторических истоках большевизма и национал-социализма.//Вопросы философии. 2001..№5. - 277 с.
- Зарубежная литература ХХ века. Под ред. Л. Т. Андреева – М., 1996. – 401 с.
- Зарубежная эстетика и теория литературы ХIХ-ХХ вв. МГУ, 1987. – 328 с.
- Затонский Д.В. Искусство романа и ХХ век. М., 1973. - 289 с.
- Знамение Томаса Манна: искусство и наука.// Хильшср Э. Поэтические картины мира. М..1979. - 245 с.
- История немецкой литературы. Т. V. 1918-1945. М., 1976. -
360 с.
- Кабанова И.В. Современная литературная теория. Антология. М., 2004. – 305 с.
- Кон И.С. Т. Манн. Лунный свет на заре. - М.:«Олимп», 1998.- 496 с.;
- Кургинян М. С. Романы Томаса Манна: Формы и метод. — М.: Худож. лит., 1975. — 333 с.,
- Леитес Н. С. Немецкий роман 1918-1945 годов (эволюция жанра). Пермь, 1975. - 301 с.
- Львов С. О прошлом во имя будущего (вступительная статья к русскому переводу: Генрих Манн. Молодые годы короля Генриха IV). — Кишинев: «Литературная артистика», 1989. - 129 с.;
- Манн Т. Собрание сочинений: в 10 т. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1908 - 1929. - Т. 9. - 577 с;
- Манн Т. Художник и общество. Статьи и письма. - М.: «Художественная литература», 1986. - 278 с.;
- Манн Т. «Фрейд и будущее» // Дружба народов. – 1996. – № 5. – 285 с.
- Манн Т. Письма. М..1975.- 207 с.
- Манн.Т. Мое время. // Новый мир. 1955.№10. - 214 с.
- Манн Т. — (Жизнь замечат. людей) — М.: Мол. гвардия, 1972. — 349 с.
- Мельник С. Национальное своеобразие публицистики Томаса Манна // Акценты: новое в массовой коммуникации. – Воронеж: ВГУ, 2003. – № 38-39 – 260 с.
- Мельник С. Неомифологизм в публицистике Т. Манна // Акценты: новое в массовой коммуникации. – Воронеж: ВГУ, 2003. – № 7-8 (42-43). – 289 с.
- Павлова Н.С. Типология немецкого романа. - М.: «Правда» , 1982. -
214 с.;
- Последние годы жизни Томаса Манна.//Вопросы философии.2001.№12. - 276 с.
- Поэтика и действительность: из наблюдений над зарубежной литературой XX в / Под ред. В. Н. Михайлова - Л.: «Искусство», 1975. - 318 с. ;
- Русакова А. В. Томас Манн в поисках нового гуманизма. - Л.:
«Искусство», 1969. - 386 с.;
- Русакова А. В. Томас Манн. - Л.: «Искусство», 1975. - 292 с.
- Соловьев Э.Ю. Прошлое толкует нас: (Очерки по истории философии и культуры).-М. 1991. - 346 с.
- Толмачев В.М. История зарубежной литературы XX в. М., Academia, 2003. – 310 с.
- Фарман И.П. Теория познания и философия культуры. (Критический анализ зарубежных идеалистических концепций). М., 1986. - 342 с.
- Федотов А. А. «Томас Манн. «Время шедевров». - М.: Издательство
Московского университета, 1981.-С. 150;
- Флоров А. А. Творчество Томаса Манна. М.. 1960. - 249 с.
- Харитонов М.С. Понятие иронии в эстетике Т.Манна (на материале эсссистических работ).//Вопросы философии. 1972.№5. - 108 с.
- Художник и общество: Статьи и письма / Сост., Послесл. и примеч. С.Апта; Послесл. И. Голика. - М.: Радуга, 1986.- 440 с.
- Языковой стиль Томаса Манна / Под редакцией Т. И. Сильман. ч. 1-2. -
Л.: «Современный писатель», 1973. - 315 с.