Орическое прошлое Дагестана, драматизм социальных отношений, бесправное положение женщины-горянки, своеобраз­ные обычаи и обряды, борьба горцев за независимость

Вид материалаДокументы

Содержание


Перевод С. Лппкина
Перевод Л. Пеньковского
Перевод Н. Гребнева
Перевод Н. Гребнева
Обрядовые, колыбельные песни
Перевод Н. Гребнева
Перевод Н. Капиевой
Перевод Н. Гребнева
Перевод Н. Гребнева
Перевод Н. Гребнева
Обрядовые, трудовые, бытовые песни
Перевод Н. Гребнева
Табасаранские песни
Перевод Н. Гребнева
Перевод Н. Капиевой
Перевод Н. Капиевой
Бытовые, обрядовые песни
Перевод Н. Гребнева
Перевод Н. Гребнева
Перевод Л. Пеньковского
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

ЛЕЗГИНСКИЕ ПЕСНИ Исторические песни

Каменный мальчик. ^ Перевод С. Лппкина ............ 260

Горе нам. Перевод И. Гребнева ............... 263

О Перизада! О Гаджибала! Перевод В. Державина ,. 264


Соревнование ашугов

Ашуг Лукман Худатский. ^ Перевод Л. Пеньковского .. 266

Песни любви

Высокие горы. Перевод Н. Гребнева ................................. 282

«Как хорош он, как хорош!..» Перевод В. Державина ... 283

«О друг!..» Перевод В. Державина ... 283

«Почему, скажите, почему?..» ^ Перевод Н. Гребнева .. 283

«Я пройти стараюсь стороной...» Перевод Н. Гребнева .. 284

Дочь старушки.'Перевод Н. Гребнева ... 284

Девичий хоровод. Перевод Н. Капиевой .. 285

1. «На склоне снег...» ................ 285

2. «Когда мы ткать начнем ковер...» ... 285

3. «Кружатся ласточки порой...» .............................. 287

4. «Невольно обернется всяк...» .. 287

5. «Я башлыком хотела б стать...» ........... .. 287

6. «Лежит любовь на дне морском...» ................... 287

7. «Мелькнул малиновый платок...» .. 287

363

8. «Папахи верх бафтой прошит...» .......................................... 287

Перизада. Перевод Н. Гребнева ................................................ 288

Приходи в наш сад. ^ Перевод Н. Гребнева .............................. 288

Махи-Дильбер-Джан. Перевод Н. Гребнева.............................. 289

Четверостишия. Перевод Н. Гребнева ........................ 290

«Глиняный ковшик висит на стене...» .................................... 290'

*В горы высокие трудны пути...» .......................................... 290'

«Голубь, о чем ты воркуешь и тужишь?..» ........................ 291

«Разве порох не взорвется, милый...» .................................... 291

«Милый мой, пусти на грядки воду...» .................................... 291

«Два самовара на столе стоят...» .......................................... 291

«Ты к бурной речке не води коня» .......................................... 291

«По Шахдагу проползла змея...» ................................................ 291

«Многое отцу в тебе не нравится...».......................................... 291

^ Обрядовые, колыбельные песни

Свадебные песни. Перевод Н. Гребнева .................. 292

1. Сватанье .................................................................................... 292

2. Одевание невесты ........................................................................ 293

3. Приход дружков жениха...................................................... 293

4. Песня гостей.............................................................................. 294

5. Песня, поющаяся в доме жениха........................................... 294

Плачи. Перевод Н. Гребнева ................................................ 295

1. «Я бы умерла за одну твою руку...» .............................. 295

2. «Когда ты ступал, земля трещала...» .............................. 295

Лайла. (Колыбельная). ^ Перевод Н. Гребнева ........................ 296-

НОГАЙСКИЕ ПЕСНИ

Эпические и исторические песни

Батыр Амит, сын Айсыла. Перевод Н. Капиевой .................. 298

Отважная Ян-Бикеш. ^ Перевод Н. Капиевой .............................. 302

Мусеке-батыр. Перевод В. Державина.................................... 303

Песни героев


Запевки. Перевод Н. Капиевой .......................................... 305

1. «Скала ветров! Песня бурей летит!..» .............................. 306

2. «Сытая лошадь голодной зимой...» .................................... 306

3. «Заяц, сбегая с Оргыз-горы...» .......................................... 306

Бий-Мамай. Перевод Н. Капиевой ................................................ 307

Песня о невернувшемся казаке. ^ Перевод Н. Гребнева............ 307

Апрам. Перевод Н. Гребнева „.............................................. 308

364

«Коль по снегу волк пройдет...» Перевод Н. Гребнева.......... 309

«Коль заржавел кинжал, притупился клинок...»

^ Перевод Н. Гребнева .................................................................. 309

У прозрачных озер. Перевод Э. Капиева ........................... 310

Песни любви

«Стан твой, гибкий, что лоза...» ^ Перевод Н. Гребнева Светловолосая. Перевод Н. Гребнева Песня второй жены. Перевод Н. Капиевой Д и я р. Перевод Н. Капиевой

«Бурки вымокли края...»

«Нет, счастливой мне не быть„.».........................................

«Тает, тает вешний лед...»

«Серой шапки верхний край...»

«Чутко спит твоя сестра...»

«Шелк зеленый на бешмет...»

«Мне ночами горьких слез...»

«Шли под песню мы с полей...»

«Девять шелковых платков...»..............................................

«Трактор кружится в степи...»

^ Обрядовые, трудовые, бытовые песни

Причитания жены над телом мужа. Перевод Э. Капиева Путь девочки. Перевод Н. Гребнева Чекмень. Перевод Н. Капиевой Певец и волк. Перевод Н. Капиевой Песня, спетая певцом, держащим в руках Саранчу. Перевод Н. 1ребнева

Колыбельные и детские песни

Детская песня. ^ Перевод Н. Гребнева Колыбельная. Перевод Н. Гребнева Айданак. Перевод Э. Капиева

311 311 312 313 313 313 313 313 313 313 313 313 314 314

315 315 316 317

319

321 321 322

^ ТАБАСАРАНСКИЕ ПЕСНИ

Песни любви

Соревнование ашугов. Перевод Э. Капиева Я в одну красавицу влюблен. Перевод Н. Гребнева Ты меня пожалей. ^ Перевод Н. Гребнева Проснись, красавица. Перевод Н. Капиевой

324 324 325 326

«И в восемнадцать лет мне жить не сладко...»

Перевод Н. Гребнева Соловей. Перевод Л. Пеньковского Ты меня сожгла. Перевод Л. Пеньковского Лань. Перевод Л. Пеньковского Красавица. Перевод Н. Капиевой

«Как тень блуждал я за тобой...» ^ Перевод Н. Капиевой ......

Журавль. Перевод Л. Пеньковского Что ты сделаешь? Перевод Н. Гребнева Четверостишия. Перевод Н. Гребнева

«Ты не ложись ,мой милый, в тень...»

«В саду густом роса осталась...»

«Над солнпем туча дождевая...» ...............................................

«Пять прилетело голубей...»

«Свечу, что над столом моим...»................................................

«Что, милый, мне с тобою делать?..» ...................................

«Уходит солнце с небосклона...» ...............................................

«Увидеть милого хотела...» ...........................................................

«Мне горечь слез сжимает грудь...» ^ Перевод Н. Капиевой

Перекличка. Перевод Л. Пеньковского ....................................

Девушка, девушка. Перевод Л. Пеньковского .......................

326 327 327 327 328 328 328 329 331 331 332 332 332 332 332 332 333 333 333 334

^ Бытовые, обрядовые песни

Родимый край. Перевод Н. Гребнева .......................................... 336

Бедность. Перевод Н. Гребнева...................................................... 336

В тяжелую пэру. ^ Перевод Н. Гребнева .................................... 337

«Какие нынче времена...» Перевод Н. Гребнева .................. 337

Мулла. Перевод Л. Пеньковского ................................................ 338

Ярали. ^ Перевод Н. Гребнева ............................................................ 338

Плач по ушедшему на войну. Перевод Н. Гребнева ............ 339

Тарикули Юзбеков. Перевод Л. Пеньковского ........................ 339

«Неподвижно в небе ясном...» ^ Перевод Л. Пеньковского ...... 340

Песня девушек, пришедших за невестой... Перевод

Н. Гребнева .................................................................................... 340

Свадебная песня. ^ Перевод Н. Гребнева.................................... 341

Колыбельные песни

«Гот-гот-гот» — голубица бормочет...» Перевод Н. Гребнева 342

«Урчур-тумтум...» Перевод Л. Пеньковского ........................ 342


^ ТАТСКИЕ ПЕСНИ

Песни любви

Девушка-джан. Перевод Н. Гребнева ............... 344

Как мне повезло. Перевод Л. Пеньковского .................... 345

Спор. ^ Перевод Л. Пеньковского ............................ 346

Татские частушки. Перевод Л. Пеньковского . 350

«Ты лицо мне покажи...» ............................. 350

«Гостя приглашают сесть...» ..................................... 350

«Хороша в горшке уха...» ................................... 350

«Песни «песнями» зовем...» . 350

«Вей, осенний ветер, вей...» ..................................... 350

«Выйди в поле, погляди...» .......... 350

«У коровы черный глаз...» ........................................... 350

Обрядовые, бытовые песни

Песня невесты. Перевод Н. Капиевой ... 351

Рекрутская. Перевод Э. Капиева 351

Колыбельные песни

Ненем-нануй. Перевод Н. Гребнева. . 353

Колыбельная. Перевод Э. Капиева..... 353