Антонова с. Г. И др. Редакторская подготовка изданий
Вид материала | Документы |
- Тема 23, 222.7kb.
- Подготовка печатных изданий на основе документальных материалов архивов Оренбуржья, 146.74kb.
- 1. Антонова, Людмила Викторовна (популяризатор). Удивительная география / Л. В. Антонова., 1073.38kb.
- Е. Е. Антонова теоретические подходы к построению структуры одаренности, 126.75kb.
- Антонова С. Г., Соловьев В. И., Ямчук, 3758.68kb.
- А. И. Антонова кафедра топогеодезического обеспечения андреев А. А., Андреев В. А.,, 498.32kb.
- А. И. Антонова кафедра топогеодезического обеспечения андреев А. А., Андреев В. А.,, 498.18kb.
- Антонова Валентина Викторовна г. Горно-Алтайск 2008 г. Развитие творческих способностей, 365.12kb.
- Государственное учреждение, 283.57kb.
- Доклад «Социально-экономическое развитие Астраханской области в 2007 году», 3598.02kb.
Еще одним примером является развитие и применение в различных сферах, в том числе в самой науке, новых информационных технологий, широкая информатизация всего общества.
Ученые признают, что современная наука развивается так стремительно, стала настолько сложной и многогранной, что человек, чтобы в полную меру жить жизнью своего времени, не может обойтись без научных знаний, популярно изложенных. Вот мнение академика Б. М. Кедрова: «...В большинстве своем ученые знакомятся с достижениями коллег из других отраслей, с новинками советской и мировой науки через популярную литературу. Ныне в той же химии фронт исследований настолько широк, что ученый с правого фланга вряд ли уяснит... что творится на левом». Следовательно, можно сказать, что одной из новых функций научно-популярной книги является взаимная информация ученых и инженерно-технических работников о состоянии и проблемах, о достижениях и новых методах исследования, применяемых в самых разнообразных отраслях знаний.
3.3.
Виды научно-популярных изданий. Концепция их создания
В книговедении нет однозначного взгляда на классификацию научно-популярных изданий. Точнее сказать, виды научно-популярных изданий не рассматриваются вообще. Авторы чаще всего уходят от этого вопроса, говоря о научно-популярной литературе вообще, а не о книге. Там, где все-таки речь идет о научно-популярной книге, за основу классификации берутся какие-либо одна-две ее функции. Например, предлагаются такие виды научно-популярной книги: познавательная, информационная; для детей выделяют научно-популярные и научно-художественные издания.
Мало или почти ничего не пишут о произведениях научно-популярного жанра. Основным источником, который представляет исходную информацию по этому вопросу и на который обычно ссылаются, можно назвать статью Э.А. Лазаревич «Некоторые вопросы редактирования научно-популярной литературы».
По известному определению Государственного стандарта, издание - это документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации. Издание служит тому, чтобы создать условия и обеспечить эффективное использование произведения читателем. Общие признаки научно-популярных произведений названы в начале предыдущего раздела при определении научно-популярного издания. В несколько расширенной и вместе с тем конкретизированной форме они сводятся к тому, что научно-популярное произведение содержит сведения о достижениях науки, техники, культуры, искусства, о путях и методах их получения, о самих ученых (исследователях) и служат целям распространения этих сведений в форме, обеспечивающей их восприятие и усвоение читателями самого разного уровня образования, профессиональной подготовки, возраста.
При определении тем общедоступных произведений следует отдавать предпочтение фундаментальным наукам, так как без них прикладные знания превращаются в простую рецептуру.
При подготовке научно-популярного издания редактор учитывает, что сегодня читатель получает информацию из всех средств пропаганды и имеет высокий образовательный уровень. При этом популярная книга о науке не может и не должна заменять ни учебник, ни инструкцию.
В числе научно-популярных произведений есть такие, которые могут быть отнесены к тому же жанру, что и научные произведения, это монография, статья. На основе жанра научно-популярной монографии осуществляется создание издания, которое называется научно-популярной монографией. Как во всякой монографии, в ней должны быть изложены сведения по одной проблеме, теме. Это, например, какое-либо открытие, изобретение, создание теории, проблема научного поиска, проблема становления и развития науки и др. Одним из примеров научно-популярной монографии можно считать книгу академика В.А. Кириллина «Страницы истории науки и техники», выпущенную издательством «Наука» в 1986 г. в серии «Наука. Мировоззрение. Жизнь».
В монографии освещен чрезвычайно широкий круг вопросов истории развития науки и техники от древнего мира до нашего времени, от натурфилософии и ранней атомистики до квантовой электроники и космических лучей. Имеет ли право на жизнь подобная монография по истории науки и техники, может ли она найти своего читателя? Думается, что в этом не может быть сомнений. В ней расставлены основные вехи истории многих важнейших направлений науки и техники, коротко охарактеризованы (или только названы) главные творцы этих направлений, обозначены важнейшие этапы их развития.
Очевидно, что наряду с подобной монографией могут быть монографии, посвященные отдельным, узким направлениям в области науки и техники, отдельным проблемам и темам. А там, где развитие науки, решение научных проблем, там и исследователи, ученые, их творческая научная деятельность, их научная биография. Э.А. Лазаревич называет биографии в числе основных научно-популярных произведений. Если переходить к рассмотрению процесса редакторской подготовки и создания на его основе издания, то встает вопрос: каким может быть это издание? По характеру информации и составу основного текста оно имеет необходимые признаки монографии.
В биографическом произведении освещается жизнь ученого, показывают формирование его мировоззрения, дается характеристика его вклада в науку. Биографии ученых в научно-популярном смысле привлекательны тем, что в них бывают показаны научные достижения в тех областях познавательной деятельности, которой занимался ученый. Иногда это относится к какому-либо одному научному направлению, которому ученый привержен в течение всей своей творческой жизни, как, например, И.П. Павлов. В биографии ученого наряду с основным научным направлением могут быть представлены научные результаты, полученные в других сферах науки. Так, если взять для примера биографию А.Д. Сахарова, то оказывается, что она богата описаниями больших научных достижений и не только в ядерной энергетике. В середине 1960-х годов А.Д.Сахаров находился в блеске своей славы, будучи лауреатом Нобелевской и других премий, имея три золотые звезды Героя труда, звание академика и пр. Кроме того, ему принадлежат признанные научным миром исследования космических лучей, космологии - науке о происхождении и эволюции Вселенной, а также в области физики элементарных частиц.
Показательна и биографическая монография, посвященная А. Эйнштейну. В ней жизненный путь, мировоззрение н творчество ученого рассматриваются в свете новейших тенденций науки. При таком освещении отчетливее видна внутренняя связь между физическими концепциями Эйнштейна, его философскими взглядами, общественными идеями, моральными принципами, психологией творчества, эстетическими склонностями и обаянием его личности. Вместе с тем подобный подход позволяет оценить глубину связанного с именем Эйнштейна переворота в представлениях о пространстве, времени, движении и веществе, а также понять особенности науки ХХ в.
Своего рода научно-популярной биографической монографией является издание, в котором тему составляет путешествие ученого с научными целями. Здесь, так же как и в биографических научно-популярных изданиях, рассмотренных выше, речь идет о биографии и научных поисках ученого, об исследовании стран и материков, природы и населения. В научных экспедициях или в одиночку ученые делают географические открытия, собирают ценные коллекции растений и животных, составляют их описания. Известным ученым, чья биография связана с путешествиями, был русский этнограф Н.Н. Миклухо-Маклай, изучавший коренное население Юго-Восточной Азии, Австралии, Океании, в том числе папуасов Новой Гвинеи. Каждому школьнику известно имя русского путешественника Н.М. Пржевальского - великого ученого, исследователя Центральной Азии.
Научно-популярные издания о путешествиях по характеру информации имеют самое непосредственное отношение к монографии. То же можно сказать об их проблеме, направлении, теме и характере текста.
Таким образом, научно-популярная монография может иметь ряд разновидностей. Монография, проблемой или темой которой является научное достижение в одной, конкретной, относительно узкой области науки (по идее С. И. Вавилова). Монография, которая охватывает широкий круг проблем и направлений в науке или какой-либо период ее развития, она имеет ретроспективно-аналитический характер (пример - монография В. А. Кириллина «Страницы науки и техники»). Научно-биографическая монография, темой которой является творческая биография ученого, и научно-биографическая монография, посвященная научному путешествию.
Наряду с научно-популярной монографией широкое распространение имеют сборники научно-популярных произведений. Сборники начали выходить в свет в 1919 г. в Госиздате в отделе научно-популярной литературы. Сборник составляется из научных статей, воспоминаний, эссе, выдержек из официальных документов, очерков. Вот пример такого сборника, выпущенного издательством «Современник» в 1992 г. в двух книгах общим объемом 69 печ. л. Называется сборник «Сеятели и хранители» («Открытия и судьбы»). В двух книгах собраны материалы о блистательной плеяде русских ученых-землеведов: отце русской агрономии А. Болотове, создателе школы отечественных агрономов, первом агрохимике-практике А. Энгельгардте, основателе почвоведения В. Докучаеве, естествоиспытателе К. Тимирязеве, садоводе И. Мичурине, генетике и селекционере Н. Вавилове, экономисте-аграрнике А. Чаянове, отце советской агрохимии Д. Прянишникове и других известных почвоведах, агрономах, селекционерах, генетиках, аграрниках. В сборнике представлены ученые, которые самоотверженно трудились на благо земли русской, изучали поля, почвы, климат, водный режим, культивируемые растения, условия их произрастания, искали лучшие способы возделывания земли и подъема урожая.
Этот весьма содержательный, легко воспринимаемый, понятный, интересный и увлекательный сборник отличается своеобразием представления материала: в нем наряду с материалами авторов помещены научные публикации или выдержки из исследовательских работ ученых, которым посвящен сборник.
При создании научно-популярного издания возможны редакторские поиски и решения, а также использование средств и приемов, отличающихся новизной и эффективностью воздействия на читателя. В таком смысле научно-популярное издание предоставляет редактору больше свободы, чем другие виды изданий, начиная с разработки концепции. В общем в ее основу должны быть положены все типологические признаки, которые характеризуют научно-популярное издание. Однако, как видим, такие признаки, как целевое назначение и включаемые в это понятие функциональные свойства, а также читательский адрес, имеют весьма широкие диапазоны. Поэтому от редактора требуется учитывать характер информации (конкретное содержание) издания, конкретизировать, какому читателю оно адресуется и какая цель ставится перед ним. Замысел издания важно согласовывать с автором еще на этапе оценки плана-проспекта. В том случае, когда автор представляет инициативную рукопись, замысел оценивается на этапе составления редакционного заключения на авторский оригинал.
У редактора может быть собственный замысел, который рождается вследствие изучения читательского спроса или с учетом, например, того, какие темы подлежат изучению в школе. Тогда ко времени овладения учащимися учебным материалом хорошо дать им подходящее научно-популярное издание.
При формировании концепции издания (разработки издательского проекта) редактору следует обращать особое внимание на специфику читательского адреса научно-популярной книги, который, несмотря на попытки его дифференцировать, является во многом расплывчатым, особенно в его срединной части, которая ограничена, с одной стороны, читателем-школьником, с другой - читателем-специалистом. Очень важно также помнить, что у читательских групп, близких по отдельным признакам, могут сильно различаться познавательные интересы, что проявляется в их отношениях к теме, проблеме произведения и к виду издания. Например, заранее можно ожидать, что названный выше сборник «Сеятели и хранители» скорее всего привлечет внимание читателя, работающего в области сельского хозяйства, чем городского жителя, хотя по уровню образования их можно отнести к одной читательской группе. Поэтому редактору необходимо обстоятельно исследовать читательские потребности, интересы и запросов главным образом на доиздательской стадии работы над созданием научно-популярного издания.
3.4.
Оценка редактором содержания, принципов популяризации и приемов занимательности
Работа редактора над содержанием научно-популярного произведения, составляющего основу издания, имеет двуплановый характер. С одной стороны, перед редактором стоит задача оценить научность содержания, с другой - приемы его отображения, обеспечивающие популяризацию.
Научность содержания нужно понимать как соответствие приводимых в научно-популярном произведении фактов требованиям, которые предъявляются к фактам научным. Фактический материал, на котором строится научно-популярное произведение, должен быть точным, достоверным, обоснованным и опираться на результаты научного исследования. Научность предполагает также соответствие авторской концепции выводам теоретических и экспериментальных исследований, относящихся к соответствующей сфере науки.
Научность содержания предопределяет выбор и использование приемов популяризации, направленных на облегчения понимания и восприятия материала и активизацию творческого мышления читателя. Рассматривая средства популяризации редактор исходит из оценки того, что есть у автора: замысел, концепция, отбор определенных элементов и связь между ними, а также способы освещения темы, раскрытия понятий и т.д.
Используемые в книге приемы изложения (популяризации) должны соответствовать принципу научности. Редактор должен ясно видеть, за счет чего достигаются понятность содержания произведения и доступность его читательской аудитории, нет ли в изложении упрощенчества или вульгаризации. С другой стороны, не перегружено ли оно труднодоступным материалом. Не следует забывать, что упрощенчество в научно-популярном произведении является причиной искажения достоверности и ведет к дезориентации читателя. Нужно также учитывать, что доступность - это не только легкость усвоения содержания, которая зависит от простоты изложения. Доступность - это показатель, какими должны быть содержание и характер авторской интерпретации научного материала, чтобы при определенном напряжении сил читатель мог им овладеть.
Границы доступности для конкретного читателя могут расширяться в процессе овладения им материалом и вследствие восприятия содержания, когда он наращивает свои знания и у него усиливается заинтересованность предметом, стремление понять его сущность. Интерес прямо связано с содержанием. То, что просто, тривиально (упрощенно), не вызывает интереса, не побуждает к чтению книги, вызывает пассивность. То, что хотя трудно, но преодолимо, доставляет удовлетворение. Это должно приниматься редактором во внимание при определении критерия доступности подготавливаемого им издания.
Отбор фактического материала должен оцениваться с оптимальной точки зрения. Стремление привести как можно больше сведений, хотя бы вскользь сказав о множестве разных фактов, обычно вредит содержанию произведения. Читатель распыляет свое внимание, теряет главное, вследствие чего произведение не достигает своей цели. Гораздо важнее сказать о немногих фактах, но полно и ясно, выбрав из них главные, наиболее яркие и представительные.
Важно, чтобы при чтении научно-популярной книги преобладали познавательный интерес и желание овладеть содержанием. В этом случае читателю предоставляется возможность более обстоятельного и глубокого осмысления фактов, возможность увидеть идею за отдельными или рядом фактов, понять замысел автора и обобщающие выводы науки.
Соблюдение принципа осмысления является условием активной интерпретации содержания произведения и, следовательно, достижения цели его популяризации. Осмысление - творческий процесс, которым занимаются и читатель, и автор научно-популярного произведения.
В научно-популярном произведении используются традиционные способы изложения материала: описательный, повествовательный и проблемно-аналитический. Выбор того или иного из них зависит от особенностей содержания, читательского адреса и целевого назначения научно-популярного издания, но главным образом от творческих возможностей автора. В первом случае анализ проблем и явлений иллюстрируется заранее подобранными схемами. При таком изложении материала книга способствует лишь количественному накоплению информации читателем, который рассматривается как пассивный приемник сведений. Второй способ связан с использованием творческого метода популяризации и рассчитан на активное восприятие читателем. Сущность труда автора как популяризатора заключается в переработке информации, т.е. в выявлении соответствия между принципами максимально эффективного восприятия текста и законами науки.
Отстраненность автора от текста позволяет ему по-другому взглянуть на научный результат. Интерпретируя научные факты, он вносит субъективные оценки. В одном случае это может быть новая точка зрения на рассматриваемую проблему, в другом - обоснование перспектив развития той или иной области науки. В процессе создания научно-популярного произведения происходит переоценка фактов, переосмысление уже известных суждений, устанавливаются новые связи между явлениями, раскрываются неизвестные аспекты рассматриваемых теорий. По этому поводу Е.В. Шлюпер пишет: «Дело автора - суметь выдвинуть на первый план такую мысль, которая помогла бы читателю не просто увидеть в определенном факте частные черты, приспосабливающие его к злобе дня, а найти сопряжение его с главными закономерностями действительности, с миром его собственных раздумий».
От автора научно-популярной книги требуется такое же глубокое понимания описываемых им научных теорий, как от специалиста, занимающегося изучением узкоотраслевых проблем; вместе с тем способность видеть панораму науки во всей ее широте должна быть неотъемлемым качеством настоящего популяризатора. Е.В. Шлюпер отмечает: «Деятельность автора в известной мере носит исследовательский характер. Творчески излагая материал, он открывает в нем новые для себя стороны, а не просто пересказывает то, что до него было изложено в специальных трудах. Тот, кто рассказывает всем о сути явления, познанного немногими, по самому смыслу своей задачи должен себя чувствовать открывателем неведомого». Таким образом, читатель и автор научно-популярной книги выступают участниками своеобразного исследовательского процесса.
Условием популяризации является доступность изложения. Говоря о доступности научно-популярного произведения, в каждом конкретном случае приходится учитывать подготовленность аудитории, ее возрастные и образовательные особенности.
Доступность достигается двумя средствами: последовательностью и конкретностью изложения. Автору научно-популярного произведения следует избегать отвлеченного цифрового материала. Вводимое в популярное изложение понятие конкретизируется разными средствами: уточняется время, место действия, источник сообщения. Абстрактные рассуждения должны подтверждаться при помощи фактических данных - цифр, таблиц, графиков, рисунков, формул, схем. В соответствии с требованием конкретности изложения цепочка доказательств должна включать слова, обозначающие образы (представления).
Эффективным приемом популяризации является описание фактов науки при помощи сравнения с известными читателю явлениями, а также интерпретация цифрового материала. Использование средств конкретизации облегчает восприятие текста произведения.
Автор научно-популярной книги должен обратить внимание читателя на наиболее существенные в информативном отношении аспекты, чтобы сделать восприятие произведения более полным, способствовать развитию наблюдательности, систематизации знаний и представлений читателя. Восприятие новых знаний достигается легче, когда читатель идет путем исследователя, поэтому важно воссоздать перед читателем сам процесс научного поиска.
Популярное произведение о науке представляет собой систему логически последовательных доводов, каждый из которых должен быть обоснован, вытекать из предыдущего и служить переходом к последующему. Новые сведения сообщаются после того, как читатель усвоит уже изложенные. Большое значение имеет четкая классификация фактов, которая может привести читателя к логическому выводу.
В хорошей популярной книге должны быть слиты некоторые черты, свойственные научной работе и литературному произведению: живость и увлекательность изложения, удачные сравнения, позволяющие найти знакомое в неизвестном - все это значительно облегчает восприятие научного материала. Легче всего овладевает вниманием читателя та книга, в которой есть элемент действия. Вместе с тем стремление к беллетризированию в отрыве от предмета книги с целью оживить повествование почти всегда приводит к противоположным результатам, потому что надуманный рассказ оказывается искусственным и художественно недостаточно ценным. Таким образом, качество содержания научно-популярного произведения во многом определяется приемами популяризации. Их можно свести к следующим.
При создании научно-популярного произведения автор должен ориентироваться на читательскую аудиторию, на которую оно нацелено, учитывать возрастные особенности, образовательный уровень, профессиональные интересы читателей. Необходимо не только выделять наиболее значимые, мировоззренческие проблемы науки, но и описывать их так, чтобы они проецировались как на жизнь в целом, так и на миропонимание каждого отдельного читателя. Даже самые глобальные проблемы нужно объяснять просто и доходчиво, не прибегая к сложным формулировкам. Художественное осмысление научной информации не должно осуществляться в ущерб ее точности и достоверности.
Изложение достигает цели при соблюдении принципа «от известного - к неизвестному», не следует «отпугивать» читателя с первых страниц сложностью темы, рекомендуется вести рассказ от простого к сложному. В научно-популярном произведении важно не ограничиваться объяснением явления, события, а создавать общую картину, показывая роль данного факта в общем механизме процесса. Большую роль играют конкретность и лаконичность изложения, многословие, большое число общих фраз могут затушевать основную мысль, вследствие чего она окажется потерянной читателем.
Для редактора важно помнить и учитывать в работе над научно-популярным изданием, что между содержанием и формой существуют неразрывные связи. В научно-популярном произведении понятие, факт, образ в зависимости от целевого назначения, тематики и проблематики книги могут выступать и как объект популяризации, и как прием изложения, способ передачи авторской мысли. Такие требования к популярному сочинению, как конкретность и последовательность изложения, вообще могут быть реализованы только в непосредственном, неразрывном единстве содержания и формы.
Ярким отличительным признаком научно-популярной книги является занимательность, которая находит проявление как в содержании, так и в средствах популяризации. Ее способы и приемы разнообразны и требуют от редактора сосредоточенности и внимательного подхода к их анализу и оценке.
Занимательность обусловлена рядом факторов: природой научно-популярного произведения, целями популяризации науки, спецификой творческого труда популяризатора, задачами воздействия на читателя и удовлетворения его потребностей.
Научное творчество всегда в той или иной мере связано с эстетическими переживаниями. По признаниям самих ученых, результаты экспериментальных и теоретических исследований в естествознании, приводящие к установлению новых фактов и законов природы, эстетичны, если в этих исследованиях реализуется сведение сложности к простоте (М. Волькенштейн, член-корр. АН СССР). Одно из главных побуждений к занятию наукой, по словам Эйнштейна, состоит в том, чтобы «каким-то адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира… Этим занимаются художник, поэт, теоретизирующий философ и -естествоиспытатель, каждый по-своему». Наука сближается с искусством, т. е. с эстетикой, и высшее эстетическое значение имеет «простая и ясная картина мира».
Занимательность научно-популярного произведения определяется творческим мировосприятием автора, его способностью образного видения и осмысления действительности. Умело примененные образные средства создают эмоциональность изложения, помогают выразить авторские оценки.
Природа литературного творчества основана в значительной степени не на каких-либо стандартах, а на интуиции и вкусе автора. Используемые популяризатором приемы занимательности носят индивидуальный характер, каждая книга неизбежно отображает в себе его эстетическую позицию.
Авторская индивидуальность в научно-популярной произведении выступает не как одно из свойств текста, а как структурно-системный признак, непосредственно и необходимо связанный с определением занимательности данного конкретного произведения.
Критерий авторской индивидуальности дает возможность редактору определить, чем обусловлено и насколько целесообразно применение отдельных композиционных элементов - лирических размышлений, философских отступлений, «примеров из жизни». Он позволяет более обоснованно и требовательно оценить изобразительно-выразительные средства языка, заметить, отражают ли лирические отступления подлинную оригинальность мыслей и чувств пишущего. Наличие в книге индивидуальной авторской концепции придает рассуждениям завершенность, законченность, становится важным средством развития повествования, придает изложению необходимую динамичность. Умение автора дать свою оценку фактам и явлениям, его стремление познакомить читателя со своим особым взглядом на науку - все это относится к «необходимому условию» занимательности научно-популярного произведения.
Авторская концепция должна быть актуальной, иметь научное и общественное значение, не противоречить содержанию книги, основываться на новейших научных данных, исходить из сущности рассматриваемых явлений науки. Анализ авторской концепции должен опираться на данные науки и учитывать задачи и цели популяризации.
Широко используемый в научно-популярных произведениях прием занимательности - авторские отступления. Основное их назначение - создание пауз в подаче научной информации. Не нарушая логической последовательности изложения, авторские отступления вносят в повествование динамизм, эмоционально его насыщают.
Отступления автора - способ выражения его позиции, отношения к предмету описания, средство оценки научных положений и разнообразных фактических данных. Обычно авторские отступления выделяются особой эмоциональностью и экспрессивностью, они позволяют вызвать должную реакцию читателя на излагаемые сведения. Эмоциональность в авторских отступлениях достигается использованием восклицательных предложений, которые передают чувства пишущего и выражают отношение к высказываемому. Авторские включения непосредственно обращены к читателю. Для них типично использование личных местоимений «вы» и «мы», глаголов повелительной формы и 1-го лица множественного числа, вопросов, адресованных читателю и предполагающих его согласие или несогласие.
Задача создания проблемной ситуации, способствующей формированию познавательного интереса, решается с помощью разнообразных приемов, самым распространенным среди которых является беседа с читателем. Диалогичность как прием занимательности позволяет читателю почувствовать себя непосредственным участником научного поиска.
«Современного читателя мало трогают развлекательные или поучительные монологи. Ему ближе диалогическая форма подачи книги, где ему отведена роль собеседника, с которым говорят на равных. При этом в ведущем беседу он ценит не только знание материала и умение изложить его в доступной манере, но и глубину исследовательского интереса к теме, самостоятельность позиции и, что не менее важно, симпатии к нему, читателю, веру в его ум и чувства».
Автор может использовать различные формы подачи материала: письмо, беседа с самим собой, диалог с читателем, рассуждения. Иногда автор высказывает предполагаемую точку зрения читателя для того, чтобы впоследствии опровергнуть ее.
«Как же так, - возможно, скажете вы. - Ведь еще недавно, согласно принципу неопределенности Вернера Гейзенберга, считалось, что нельзя с одинаковой четкостью определить и местоположение частицы, и ее заряд. А коли так, значит, копия на том конце линии связи будет весьма приблизительной, нечто вроде карикатуры на оригинал...
Да, все это верно. Но специалисты ныне больше уповают на другой принцип - принцип корреляции Эйнштейна - Подольского - Розена. Свяжите вместе две субатомные частицы, гласит он, а потом разнесите на сколь угодно большое расстояние, и вы обнаружите, что частицы все равно копируют движения друг друга».
Известный ученый и популяризатор науки А. Е. Ферсман считал, что «настоящее можно хорошо понять только зная его прошлое, что бороться за будущее можно лишь учитывая ошибки и успехи прошлых путей». Экскурсы в историю позволяют представить процесс научного поиска, рассказать о трудностях, с которыми сталкивались исследователи, путях, которые приводят к открытиям. Исторический материал стимулирует познавательный интерес читателя. Средством заинтересовать читателя может быть также изложение различных гипотетических теорий, основанных на последних достижениях науки. Чтобы придать изложению большую занимательность, активизировать творческие моменты в ходе восприятия текста, автор научно-популярного произведения может использовать прием постановки острых дискуссионных проблем науки. Средством, придающим изложению живость и занимательность, являются легенды, народные предания, мифы:
«Если взглянуть на небо в безоблачную ночь, первое, что бросается в глаза, - молочно-белая светящаяся полоса, пересекающая небосвод. Древние римляне называли ее «дорогой из молока» - Млечным путем. Есть, впрочем, у этого образования и другие названия - Чумацкий Шлях, Стожары... Чумаками, если кто не знает, некогда звали путешественников, отправлявшихся с Украины в дальние края к морю за солью. Вот, дескать, и в небе осталась дорожка соли, просыпавшейся с чумацких возов, запряженных волами. Что же касается Стожар, то тут название говорит само за себя - сто жарких угольков (а может, и того больше) рассыпали боги, небрежно перенося их из одного небесного очага в другой...»
Обращение к народным преданиям позволяет образно переосмыслить предмет описания.
Широко распространены в научно-популярных изданиях образные, порой интригующие заглавия: «Глаз и Солнце», «Планета загадок», «Секреты странствия» и т.п. Заглавия рубрик могут оформляться, как прямое обращение к читателю, призыв, предупреждение, приобретая в этом случае побудительную интонацию и эмоционально-экспрессивную окрашенность. Например: «Давайте учиться нырять», «Ловите рыбку в мутной воде», «По метеоритам - пли!». Широко используя в заглавиях глаголы повелительного наклонения, безлично-предикативные слова со значением побуждения, автор поддерживает прочный контакт с читателем.
Эффект непосредственного общения писателя с читательской аудиторией создается в заглавиях с помощью личных местоимений «мы», «вы» и притяжательных местоимений. Например: «Все мы родом со звезд», «Откуда мы родом?», «Качают нас волны». Широко распространены заголовки в виде вопроса или восклицания: «Где вода, там и жизнь?», «Идем на контакт!». Они служат своеобразными сигналами, привлекающими внимание читателя к новой части книги. Назначение восклицательных заглавий различно: показать неожиданность, необычность рассматриваемого факта или явления; выразить собственные чувства и воздействовать на читателя; усилить категоричность утверждения или подчеркнуть важность, актуальность рассматриваемых явлений, фактов, проблем: «Принцип принципу рознь!». Вопросительные заглавия разделяются на вопрос-тему: «Эйнштейн был не прав?», альтернативный вопрос: «Фантазия или расчет?» и гипотетический: «Что будет, если лунатик уронит карандаш?».
Иногда в заголовках обыгрываются пословицы и поговорки: «Иголка в стоге сена», «В воде не тонет и в огне не горит», «Ловите рыбку в мутной воде». Часто в качестве заглавия используются эллиптические конструкции, отличающиеся эмоциональностью, образностью и экспрессией: «В каждой шутке - доля истины?», «Каждой галактике - по дыре?». Сопоставление несовместимых понятий создает эффект неожиданности: «Аэродром древних», «Космопланы в Библии».
Заглавия являются не только средством, обеспечивающим занимательность и притягательность к тексту. Они должны рассматриваться редактором как важный структурный элемент, от которого зависят точность поиска нужных сведений и успех работы с книгой. Для редактора они представляют объект, требующий глубокого анализа.
Средством возбуждения интереса читателя к научно-популярной книге могут служить эпиграфы. Как правило, эпиграф выражает основную мысль, идею произведения. Имея надтекстовое расположение, он относительно обособлен в общей структуре книги. В научно-популярных произведениях эпиграфы нередко оказываются распространителями, пояснителями заглавия и сближаются по функции с подзаголовками.
Источники эпиграфов диктуются темой, соотнесенностью содержания с определенной отраслью науки, жанром произведения, читательским адресом.
Отправным пунктом изложения, подобно эпиграфу, помогающему подойти к раскрытию информационно-тематического ядра текста, служат вводные тексты. Выполняют они и другую, не менее важную функцию - создают занимательность описания, поэтому довольно часто бывают интригующими по содержанию. Иногда вводящие эпизоды строятся в виде сказки, с характерными сказовыми формами и разговорными оборотами. Часто в роли вводящего эпизода используются сокращенные переложения рассказов, легенд, идея которых или предмет описания определенным образом связаны с информационно-тематическим ядром текста. Вводящий эпизод благодаря конкретности содержания может служить словесной иллюстрацией научных положений.
Целям занимательности в научно-популярном произведении служат цитаты и выдержки из работ известных ученых, писателей, из письменных источников древности и т.п. Автор может использовать их также для подтверждения своих мыслей, характеристики предмета описания, усиления эмоционально-экспрессивного воздействия на читателя и т.д. Очевидно, что эти элементы текста должны проверяться как фактический материал.
Редактору научно-популярного издания необходимо следить, чтобы приемы занимательности были органически связаны с темой произведения и соответствовали характеру содержащейся в нем информации. Использование приемов занимательности должно быть подчинено основной идее произведения и служить наиболее глубокому и образному раскрытию его содержания.
3.5.
Языково-стилистические средства
В процессе редакторской подготовки научно-популярного издания большое внимание приходится уделять работе над языком и стилем. В системе словесно-образных средств языка научно-популярных произведений отражается его зависимость от содержания, функций, целевого назначения, читательского адреса, жанра произведения. Установлено (Э.А. Лазаревич), что особенностями научно-популярного стиля как речевой системы являются динамизм, конкретность, образность, субъективно-объективный характер изложения, чем и определяется его лексико-фразеологическое и морфолого-синтаксические своеобразие: широкое использование слов-представлений и экспрессивно окрашенных средств (в том числе метафор, эпитетов, сравнений, перифраз), богатство форм и значений глагола.
Научно-популярной манере повествования свойственна ярко выраженная образно-экспрессивная окраска. Лингвистическое понимание образности речи основано на использовании слов в переносном значении. При этом лингвистические единицы, получающие образное значение в художественном контексте, в какой-то степени теряют свою номинативную функцию и приобретают яркую экспрессивную окраску. Изучение образного значения слова в этом смысле направлено на исследование лексических приемов, придающих речи эстетико-художественное значение.
Важное средство создания образности в научно-популярном произведении - эпитет. Он позволяет дать яркую эмоциональную характеристику предмету или явлению. Образность эпитета в немалой степени определяется его языковым окружением. В научном тексте эпитет приобретает нейтральную речевую окраску, выступая, как правило, в составе терминологических сочетаний. Закономерно использование метафорических эпитетов с нестершейся образностью: «серебряные и изумрудные звезды», «хрустальный купол неба».
Широкое использование в научно-популярной книге перифраз объясняется стремлением автора обратить внимание читателя на те черты изображаемых предметов или явлений, которые наиболее важны в познавательном отношении. Особой выразительностью обычно отличаются индивидуально-авторские перифразы. Они выполняют в речи эстетическую функцию. Индивидуально-авторские перифразы часто содержат метафоры, эпитеты, оценочную лексику. Образные перифразы придают речи самые различные экспрессивные оттенки - от патетики до непринужденного иронического звучания.
Необразные перифразы, которые сохраняют прямое значение входящих в них слов, выполняют не только эстетическую, но и смысловую функции, помогая автору точнее выразить мысль, подчеркнуть те или иные особенности описываемого предмета: «молодой соперник», «средневековый пророк», «представители иной цивилизации». Широко применяются общеязыковые перифразы, представляющие собой устойчивые сочетания слов, эмоционально и экспрессивно окрашенные, например «воздушные суда», «наши меньшие братья». Обращение к перифразам обусловлено стремлением придать речи непринужденно-разговорный оттенок.
Часто употребляемым в научно-популярной книге тропом является олицетворение типа: «рождение вселенной», «черные дыры пожирают все», «вселенная задает загадки», «реактор дышит». Используется также прием персонификации, при котором описываемые предметы приобретают реальный человеческий облик: «Вселенная-мать и сама была приспособлена к жизни, и дитя на свет произвела хорошее», «старушка-Земля должна была не только изрядно потяжелеть с возрастом, но и покрыться кратерами, как это произошло с ее ближайшей соседкой - Луной».
Сравнение - один из самых распространенных приемов занимательности в научно-популярной книге. Именно на использовании аналогии и сравнении базируется возможность популяризации сложных явлений современной действительности. При помощи сравнений разъясняется научная терминология: «Сегодня на их роль претендуют цефеиды - небесные тела, которые, по словам одного из исследователей, «пульсируют, словно сердце». Причем каждое такое «сердце» раз в 50 больше нашего Солнца и в 100 раз массивней его». В одной из научно-популярных книг образные сравнения используются для того, чтобы помочь читателю представить действие прибора термоскана: «Оказалось, что изображения были получены с помощью «термоскана» - аппарата, по своему принципу действия напоминающего скорее ткацкий станок, нежели обычный фотоаппарат…».
Бывают развернутые сравнения, указывающие на несколько общих признаков сопоставляемых предметов. В развернутое сравнение включаются два параллельных образа, в которых автор находит много общего. Художественный образ, используемый для развернутого сравнения, придает описанию особую выразительность.
«А что находится между галактиками? С помощью гигантского телескопа Паломарской обсерватории в середине 70-х годов нашего века были сфотографированы «нити» и целые «мосты», связывающие некоторые галактики. На основании этих данных группа исследователей предложила концепцию гипергалактик, которую охочие на хлесткие сравнения журналисты окрестили сотами Вселенной. Суть этой концепции заключается в следующем. Когда специалисты принялись внимательно рассматривать крупномасштабную объемную карту Вселенной, созданную на основании наблюдений последних лет, то обратили внимание, что галактики в ней располагаются отнюдь не равномерно, а составляют как бы стенки ячеек, «сот», заполненных чем-то невидимым глазу».
Риторические вопросы - самая распространенная стилистическая фигура, характеризующаяся яркостью и разнообразием эмоционально-экспрессивных оттенков. Риторические вопросы содержат утверждение или отрицание, совпадающие по внешнему грамматическому оформлению с обычными вопросительными предложениями. Отличаясь яркой восклицательной интонацией, риторические вопросы выражают особое напряжение чувств: «Куда смотрели прогнозисты?»; «Что десяток-другой искалеченных, когда по ведомству Лаврентия Павловича проходили и исчезали без суда и следствия миллионы?».
Научно-популярный текст может отличаться своеобразием интонационно-пунктуационного оформления. Пунктуация позволяет передать прерывистость речи, создать неожиданные паузы, направляющие внимание читателя на восприятие наиболее важной информации. Например: «Когда в свое время мы запускали на Луну луноходы, то внутри них были... люди», «Ракета поднялась над землей... Но из-за потери управляемости полет был прерван».
С целью активизации интуиции читателя могут быть использованы неожиданные пропуски в цепи сообщений: «Впоследствии Константин Птушко пересмотрел свои взгляды. Созданная в его КБ ракета-носитель работает именно на водороде. Но в то время…». Здесь сознательно не досказывается мысль и тем самым предоставляется читателю возможность самостоятельно завершить изложение.
Эмоциональную напряженность речи придают присоединительные конструкции. Синтаксически несамостоятельные отрезки текста образуют ассоциативную цепь, приобретая при этом большую выразительность и эмоциональную насыщенность: «О какой тут войне идет речь? О первой мировой? О второй? Афганской? Чеченской? Или еще о каком-то более раннем сговоре трех правителей?».
Нанизывание однотипных синтаксических единиц создает градацию: «Людей бы расплющило, раздавило, размозжило», «опять глыбы, обломки, камни». Каждая последующая лексическая единица усиливает эмоциональное звучание предыдущей, благодаря чему создается особая экспрессивность речи. В некоторых случаях градацию образует нанизывание вопросительных предложений: «Ну, а как обстоит дело с тысячами тех экспериментов, которые якобы подтверждают теорию относительности? Кем они проводились? Когда?». Нанизывание вопросительных предложений позволяет создать эффект непосредственного общения с читателем.
Важнейшим фактором занимательности в научно-популярной книге может стать юмор или ирония. Широко используются каламбуры. Например, «теория эволюции и сама претерпевает существенную эволюцию», «размышляя над природой самой природы», «где скрывается скрытая масса». Могут быть и такие каламбуры: «звучит, конечно, все это заманчиво, но и обманчиво». Мысль, выраженная в каламбурной форме, выглядит ярче, острее. Юмор позволяет избежать монотонности повествования, облегчает восприятие произведения.
Широкое использование находят элементы разговорного стиля. Наблюдается характерная для разговорной речи тенденция к свободному построению языковых единиц, употреблению окказиональных грамматических конструкций. Большинство окказионализмов («прилетельцы», «лунопроходцы») построены на основе образного осмысления их словообразующей модели. Разговорная лексика («затащили», «зациклившись», «мудреных», «нехитрое», «худо-бедно») способствует имитации фразеологически непринужденной персонально адресованной неофициальной речи. Как приметы разговорного стиля используются слова просторечные, бранные, находящиеся за пределами литературной нормы: «Только дураки, простите за грубость, учатся на собственных ошибках». Разговорная лексика привносит в научно-популярный текст оттенки эмоциональности, образности. Стилизация диалога с читателем достигается путем использования семантически опустошенных конструкций («так сказать», «такое дело»), слов, указывающих на предположительность действия («а может», «наверное»), междометий («уф», «ну и ну»).
Авторы научно-популярных книг обращаются к фразеологическому богатству русского языка как к неисчерпаемому источнику речевой экспрессии. Присущая фразеологизмам образность оживляет повествование, придает ему непринужденную ироническую окраску. Разговорно-просторечная фразеология используется для стилизации авторской речи с целью непринужденного общения с читателем. Например: «Опытные инженеры ломают себе головы над тем, как из раскопанных археологами фактов воссоздать или реконструировать нечто, сходное с современными машинами и устройствами».
Как средство занимательности в научно-популярных произведениях используются пословицы и поговорки: «Но первый блин, как известно, комом»; «Хорошее начало полдела откачало». Яркая эмоционально-экспрессивная окраска пословиц и поговорок обусловлена образностью используемых в них языковых средств. Пословицы и поговорки носят разговорный характер, они окрашены в шутливые, иронические тона, поэтому их использование придает непринужденную доверительность рассказу.
Простота и ясность в научно-популярном издании тесным образом связана с использованием терминологии. В составе терминологической лексики можно выделить несколько «слоев», различающихся сферой употребления, содержанием понятия, особенностями обозначаемого объекта. Это деление отражается в разграничении общенаучных терминов, составляющих понятийный фонд науки в целом, и специальных, закрепленных за определенными областями знаний. Терминологическая лексика необычайно информативна, потому ее использование является необходимым условием лаконичности, точности изложения.
Требования, которые предъявляют к терминологии популярных произведений, зависят от образовательных и возрастных особенностей аудитории. Например, в изданиях для детей младшего и среднего школьного возраста должно быть минимальное количество узкоспециальных терминов. В изданиях, предназначенных для взрослых читателей, нецелесообразно отказываться от профессиональной терминологии. Однако введение терминов в текст должно быть мотивировано, злоупотребление узкоспециальной лексикой лишает речь простоты и доступности.
Для того чтобы облегчить восприятие информации, авторы объясняют значение терминов. Объяснение этимологии терминологических выражений может служить вместе с тем средством создания занимательности. Например: «Свое название они (нейтронные звезды) получили из-за того, что, по мнению теоретиков, электроны и протоны атомов вещества, из которого состояли эти небесные тела, были смяты силой гравитации до такой степени, что превратились в более компактные нейтроны»; «Цефеиды - небесные тела, которые, по словам одного из исследователей, «пульсируют, словно сердце... Название «цефеиды» происходит от звезды Дельта Цефея - одной из наиболее типичных для данного класса небесных тел».
Практика популяризации сформировала целый ряд приемов введения терминов в текст.
- Давая определение термина, автор может привести несколько известных читателю примеров.
«Камень, - пишет А. Е. Ферсман, - это мертвая часть природы: булыжник мостовой, простая глина, известняк тротуаров, драгоценный камень в витрине музея, железная руда на заводе и соль в солонке».
- Знакомя с новым названием, автор не приводит полного определения, а называет лишь самые характерные признаки понятия.
Употребив термин бериллий, А. Е. Ферсман ограничивается тем, что сообщает: «легчайший металл земли».
- Значение специального понятия иногда расшифровывается как бы мимоходом, в скобках или одним-двумя словами. Пример:
«Там, в плотном известняке, попадались целые жеоды, или прослойки плотного бурого кремния».
- Термины, не имеющие широкого распространения, сообщаются в скобках: «Я... не говорил о замечательных глинах со свойствами отбеливания (гжель), огнеупорных и кислотоупорных».
- Рассматривая явление, автор не называет его сразу, а как бы заставляет читателя самого вспомнить термин. В «Занимательной минералогии» читаем:
«Чаще всего стенки пещер выстилает углекислый кальций - кальцит, тот прозрачный или просвечивающий минерал, который медленно и постепенно осаждается из просачивающихся капель воды... Капелька за капелькой, падая вниз, вытягивают трубки в длинные, в несколько метров, тонкие стебли. Целый лес таких вертикальных нитей-стеблей, а внизу, под ними, обломившиеся и упавшие трубки покрываются причудливыми ветвистыми кустиками белых натеков... Так постепенно растут сталактиты сверху и сталагмиты снизу, пока они не встретятся и не срастутся вместе в большие занавеси, в массивные колонны или сплошные гирлянды».
- Раскрывая содержание научного понятия, автор иногда приводит все общепринятые его обозначения.
«Железный колчедан - один из самых распространенных минералов в земной коре. Он широко встречается и на равнине, и в горах; его сверкающие, золотистые кристаллы имеются почти в каждой коллекции. Его научное название «пирит» происходит от греческого слова «пюр» (огонь) - потому ли, что он искрится на солнце, или потому, что ударом стали о его кусок можно высекать яркие искры... В истории человечества он имеет большое значение, так как содержит до 50 процентов серы, почему нередко его называют серным колчеданом».
Важно, чтобы использование терминов было обоснованным и не затрудняло понимание и восприятие содержания. Последнее слово в решении этой задачи за редактором.
Современный научно-популярный стиль не подвержен унификации и стереотипности. Специфика популярной манеры изложения предопределяет выражение индивидуально-авторского образа мышления.
«Редактор популярного произведения о науке помогает автору находить слова яркие и запоминающиеся, точно выражающие понятия, избегать как трафаретов, так и искусственной цветистости изображения, помня, что язык популярных книг о науке должен обладать точностью языка литературы научной, яркостью литературы художественной и быть понятным читателям, на которых рассчитано произведение».
Морфологический строй научно-популярной литературы имеет глагольный характер, диалогичен, субъективно-объективен и в нем велико внимание к действию, к его производителю, более активна роль автора и его взаимосвязь с читателем, чем в научном стиле. Редактору важно учитывать, что абстрактность речи, отвлеченность теоретических выводов и формулировок несовместимы с языком и стилем научно-популярного издания. В нем следует избегать сухости языка, абстрактности подачи материала, свойственных научной манере изложения, средств, указывающих на связь предыдущей и последующей информации («как указывалось», «как говорилось»), союзов, отображающих причинно-следственные связи («следовательно», «в связи с тем что», «поэтому»), слов, обозначающих последовательность мыслей («вначале обратимся», «предварительно рассмотрим», «прежде всего проанализируем»), употреблять глаголы с осложненным лексическим значением («происходит снижение», «находить применение»).
Популярному изложению противопоказано свертывание информации. Поэтому нежелательно нанизывание родительных падежей, использование абстрактных слов «проблема», «вопрос», «вообразим, что…», глаголов обособленного действия, безличных глаголов: «было продемонстрировано», «уже сказано», связанных с ними местоименных конструкций 3-го лица: «автор считает нужным сказать», «на взгляд автора», лекционно-канцелярских оборотов «мы видим теперь», «мы уже установили».
Разнообразие языковых и стилистических средств и их роль в популяризации науки предоставляют редактору возможность широкого проявления своих профессиональных и творческих способностей.
3.6.
Иллюстративный материал
Важную роль в структуре и композиции научно-популярной книги выполняет различного рода иллюстративный материал. По характеру отражения реальной действительности его можно разделить на научно-понятийный (графики, схемы) и документальный (фотографии). Средства наглядности выполняют научно-познавательную, воспитательно-образовательную, информационно-ознакомительную функции. Иллюстративный материал - важная составная часть отображения научного содержания.
Характер иллюстраций, их подбор и расположение должны отвечать целевому назначению и читательскому адресу издания, быть понятными и доходчивыми, излишнее наукообразие графиков и схем снижают действенность текста, который они сопровождают.
В научно-популярных произведениях допустимо использование графиков. В отличие от табличной графическая форма представления результатов научных исследований более информативна, хотя конкретность числовых показателей, выражающих результаты измерений или расчетов, при расположении их в виде точек на графике заметно снижается. Всего должно быть в меру. За этим обязан следить редактор. Не нужно допускать, чтобы автор увлекался графиками. Большое количество однообразных графиков снижает действенность научно-популярного произведения, затрудняет восприятие содержащейся в нем информации.
Анализируя иллюстрации к научно-популярному сочинению, редактор должен учитывать тот факт, что при переносе рисунков из научных изданий в научно-популярные требуется их дополнительная обработка с целью устранения детализации. Каждый автор должен заранее представлять, какие иллюстрации помогут лучше объяснить массовому читателю то или иное научное положение. Задача редактора - напомнить об этом автору. Нужно также, чтобы данные, приведенные в тексте, были конкретными и возможность их использования отвечала принципам популяризации научных знаний. От автора научно-популярного произведения требуется, чтобы он избегал отвлеченного цифрового материала и приводимые в книге данные конкретизировал с помощью фактов, известных читателю.
Число иллюстраций, их выбор и способ воспроизведения зависят от вида издания, жанра научно-популярного произведения, его содержания. Свои иллюстрации должны быть в научно-популярной монографии, свои будут в научно-биографической монографии и в книге путешествий. Изложение биографического материала обычно сопровождается документальными иллюстрациями. Это могут быть фотографии, копии или фотоснимки документов и др. В монографии о путешествии могут быть зарисовки.
Как и во всякой другой книге, в научно-популярной большое значение имеют подписи под иллюстрациями и связь иллюстраций с текстом. Более того, в научно-популярной книге подписи могут выполнять дополнительную информационную функцию, расширяя основной текст и, по сути, являясь самостоятельным текстовым фрагментом.
3.7.
Аппарат научно-популярного издания
Аппарат является обязательной составной частью научно-популярного издания. Его предназначение состоит в том, чтобы идентифицировать издание и обеспечить его успешное отыскание в литературном массиве, представить издание читателю и сориентировать его в содержании и структуре издания, создать условия для удобного, надежного и быстрого поиска сведений в издании, дать читателю информацию о дополнительных источниках по теме издания, а также для выполнения других задач, относящихся к пользованию изданием.
Научно-популярная книга должна не только представлять читателю новые научные знания, но и помочь ему понять их и овладеть ими. Характер ее аппарата, как и других изданий, всегда связан с содержанием произведения. Однако есть свои общие принципы и некоторые особенности, касающиеся подготовки аппарата для научно-популярных изданий. Об этом можно судить по книгам известных популяризаторов.
Большой интерес представляет, например, опыт А. Е. Ферсмана, который широко пользовался всеми элементами аппарата, чтобы сделать более значительной силу воздействия своих сочинений на читателей.
Как правило, аппарат в книгах А. Е. Ферсмана состоит из предисловия, подстрочных примечаний, указателей терминов, химических элементов и др., списка литературы, адресов важнейших геологических музеев, научных учреждений и туристских станций.
Многие прижизненные издания книг А. Е. Ферсмана содержат авторское предисловие, в котором сформулирована цель работы, дана его краткая характеристика, определен круг читателей, говорится о том, как лучше знакомиться с книгой. Такое начало имеет свои преимущества: оно исключает пересказ содержания книги и с первой же страницы устанавливает контакт автора с читателем, привлекает его внимание к главному
Авторское предисловие и аннотация ориентируют читателя, помогают ему «войти» в книгу. Ориентирующую и вместе с тем поисковую функцию выполняет и оглавление.
В популярных книгах А.Е. Ферсмана мало подстрочных примечаний (сносок). Ученый считал, что они отвлекают внимание читателя от основного изложения, и все объяснения давал в тексте. В подстрочных примечаниях сообщаются последние научные данные, объясняется происхождение некоторых слов, приводятся адреса научных учреждений, упоминаемых в тексте.
Чтение и усвоение научных данных в книгах А. Е. Ферсмана облегчают указатели терминов и химических элементов. Объяснения научных понятий и специальных выражений в «Занимательной минералогии» не только содержат краткую характеристику элемента, но и знакомят с его применением. Например: «Бериллий - очень легкий металл, образующий с кислородом и алюминием чаще всего минерал берилл. В металлическом виде употребляется с медью для получения легких сплавов для авиационных моторов».
Любопытно, что при составлении указателей определения не переносились механически из одной книги в другую, а перерабатывались и углублялись.
К каждой работе дается список литературы по теме, которой она посвящена. Обычно здесь встречаются источники двух видов. Вначале приводится список популярной и занимательной литературы, которая расширит представления читателя о неживой природе, познакомит его с материалом, которого нет в книге. Далее идет список более специальной литературы для углубления знаний читателя. В каждом разделе приведены работы, доступные читателю одной категории. Поэтому они расположены в алфавитном порядке.
Этим же правилам следовал и С. И. Вавилов. В его сочинении «О ''теплом'' и ''холодном'' свете» дан список рекомендуемых книг по вопросам люминесценции. Причем характерно, что произведения в нем расположены по степени возрастания трудности и снабжены аннотациями, в которых указан объем издания и характер изложения материала (общедоступное изложение, более специальное и, наконец, рассчитанное на читателей, знакомых с вопросом).
С.И. Вавилов обращал внимание на зависимость библиографических данных от значимости темы произведения и объема его основного текста.
Как видим, в научно-популярной книге справочный аппарат как бы выполняет двойную функцию: он объясняет и систематизирует содержание книги и вместе с тем намечает путь дальнейшего изучения предмета.
В научно-популярных монографиях, темой которых является биография ученого, могут быть указаны его основные работы. Не для того, чтобы отослать читателя к первоисточникам научного творчества ученого, а для того, чтобы показать его вклад в науку.
В монографиях, содержащих описание путешествий, могут быть приведены аналогичные сведения. Кроме того, в таких изданиях иногда необходимо делать примечания, касающиеся жизни, быта, обычаев народа, среди которого оказывается исследователь. Возможны также указатели географических названий или иные элементы аппарата, дополняющие и поясняющие основной текст. Сюда относится, например, текст, помещаемый на четвертой странице обложки.
Готовя научно-популярное издание, редактор должен согласовать с автором состав и структуру аппарата, а также оформление книги. Последнее имеет отношение и к взаимодействию редактора с художником-оформителем. Научно-популярная книга, важнейшим признаком которой являются популяризация и занимательность, должна привлекать внимание читателя начиная с обложки. Надо также учитывать, кто читатель книги. Одно дело, когда редактор ведет подготовку монографии, ориентированной на специалистов (по С. И. Вавилову), и другое, если готовится к изданию книга о путешествии для школьников.
К какому бы виду ни относилось научно-популярное издание, в процессе его подготовки редактор должен помочь автору использовать те виды справочного аппарата (словарь терминов, хроника открытий, список рекомендуемой литературы и т.п.), которые способствуют объяснению и систематизации содержания книги и намечают путь дальнейшей самостоятельной работы читателя. В то же время от редактора требуется принять меры, чтобы издание имело достойное оформление.
4.
ГЛАВА 4. Справочные издания
4.1.
Видо-типологический состав
Справочным изданием называют «издание, содержащее краткие сведения научного или прикладного характера, расположенные в порядке, удобном для их быстрого отыскания, не предназначенное для сплошного чтения». К важнейшим разновидностям справочных изданий относятся словари, справочники, энциклопедии. Их видовой ряд чрезвычайно разнообразен - от многотомных универсальных энциклопедий до компактных справочников, имеющих узкую целевую направленность (путеводитель, проспект, каталог). Это связано с тем, что справочное издание может содержать любую информацию (по тематике, научному уровню материала, способам изложения, объему и т.д.) и предназначаться для любой читательской категории.
Наиболее общей функцией справочных изданий является справочная функция: они предназначены для получения сведений разнообразного характера, суммируют знания, накопленных наукой и практикой. Для них характерны особый отбор фактов, обусловленный необходимостью свертывания информации; особый язык и стиль, лаконизм изложения; максимальная открытость для поиска нужных сведений. Все это требует специфических способов представления материала, его оптимизации, что выражается в особой структуре справочных изданий и активном использовании средств поисковой ориентации. Для справочных изданий материал отбирается, обрабатывается и систематизируется в соответствии с целевым назначением, которое прежде всего связано с задачей дать ответы на предполагаемые вопросы потенциального читателя. Читатель получает искомый ответ (наводит справку), обращаясь тем или иным способом к конкретному участку издания. Ответы характеризуются качествами необходимости, полноты, полезности, новизны содержащейся в них информации. Характер информации широко варьируется в зависимости от читательского адреса и конкретного целевого назначения издания.
Важнейшее требование к составлению справочного издания - максимально четкая и полная разработка его концепции, которая должна учитывать потребности определенной читательской группы и конкретные задачи издания. Любое справочное издание отвечает определенному типу информационного запроса. Структура издания, содержание, способ представления информации, единицы представления информации должны быть адекватными запросу. Справочное издание (даваемые ответы) устраняет разрыв между знанием автора (коллективного автора) и частичным, неполным знанием читателей.
Концепция издания становится основой редакторской подготовки справочной книги; детализация ключевых параметров издания на этапе его проектирования позволяет редактору принимать взвешенные и обоснованные решения на всех этапах своей работы. В этой связи особое значение имеет глубокое знание редактором типологических особенностей справочной книги. Остановимся на этом подробнее.
4.1.1.
Энциклопедические издания
Энциклопедия - это справочное издание, содержащее в обобщенном виде основные сведения по одной или всем отраслям знаний и практической деятельности, изложенные в виде кратких статей, расположенных в алфавитном или систематическом порядке. Энциклопедия включает в себя обобщенный свод упорядоченных, концептуально организованных и апробированных сведений. Задача энциклопедии - в тексте запланированного объема представить читателю систематизированный свод знаний по всем (универсальная энциклопедия) или по одной отрасли знания (специализированная). Важными требованиями к энциклопедии являются сжатость изложения, концентрация фактического материала, его точность.
По структуре основного текста энциклопедии могут быть алфавитнымиили систематическими. Существуют также энциклопедии со смешанной структурой: систематически-алфавитные и алфавитно-систематические. В таких изданиях важную роль играют обширные обзорные статьи, помещаемые до или после алфавитной словарной части.
Структурной единицей основного текста алфавитной энциклопедии является энциклопедическая словарная статья, представляющая собой относительно самостоятельный текст с заглавным словом и его пояснением. Заглавное слово называет объект описания статьи. Оно может представлять собой слово, словосочетание, выражение, термин, имя собственное и т.д. В тексте статьи дается характеристика названного объекта. Основой энциклопедической статьи служат конкретные сведения и факты, а также понятия, законы, правила и т.п.
Наряду с краткими статьями, содержащими только дефиницию и (или) небольшую справку, энциклопедия может содержать и развернутые статьи, полно описывающие названный объект. Так, в больших энциклопедиях крупные комплексные статьи представляют собой по сути монографии по определенному вопросу, имеют сложную структуру, закрепляемую в системе рубрик.
Так, статья Азия в «Энциклопедическом словаре» (1890-1907) Брокгауза и Ефрона (в современном понимании это издание является большой энциклопедией, а не энциклопедическим словарем) насчитывает около 105 тыс. знаков и расчленяется на ряд разделов и подразделов. Она имеет, с учетом рубрикации, следующую структуру:
[Преамбула] Горизонтальный вид Вертикальный вид Гидрография Климат и произведения [Преамбула] 1) Возвышенная восточная Азия 2) Южная и Восточная Азия 3) Северная Азия 4) Западная Азия Минеральные богатства Этнография [Преамбула] А. Гиперборейцы, или арктические жители Б. Высокоазиатцы, или монголы В. Дравиды Г. Малайцы Д. Среднеазиатская раса Цивилизация Политическое положение Прежние исследования Азии Новейшие исследования Государства и колонии [Библиографический список] |