Антонова с. Г. И др. Редакторская подготовка изданий

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   47
заместителю главного редактора), с визой которого она поступает на вычитку. Вопросы по вычитке снимает редактор, готовивший материал. Он проверяет целесообразность внесенных изменений, уточняет отдельные факты, вносит стилистическую правку. Подготовленные материалы прочитываются редактором отдела (заместителем главного редактора) и передаются ответственному за комплектование номера.

Скомплектованный номер передается на чтение главному редактору (если заместитель уже участвовал в процессе подготовки), с визой которого «в набор» возвращается ответственному секретарю или сотруднику, выполняющему его функции, который направляет номер в соответствующее подразделение выпускающей редакции.

Сроки, отводимые на каждый этап редакционно-издательского процесса, устанавливаются графиком прохождения журнала в производстве. Корректурные оттиски, чистые листы и сигнальный экземпляр поступают в редакцию в сроки, установленные между выпускающей организацией и полиграфическим предприятием. Редакция строит работу строго в соответствии с графиком.

Корректурные оттиски и пробные репродукционные оттиски до передачи их на чтение и проверку в редакцию должны быть проверены соответствующими подразделениями выпускающей редакции на комплектность, качество и соответствие их требованиям основных документов, устанавливающих взаимоотношения с типографией.

Редактор отдела (заместитель главного редактора) читает корректурные оттиски, анализирует исправления корректора, редактора и автора, просматривает расположение иллюстраций и таблиц, оценивает качество полиграфического воспроизведения оригинала.

Направляемый в типографию рабочий экземпляр должен быть подписан корректором, редактором (только полосы набора, которые он ведет), редактором отдела (полосы соответствующих разделов). Главный редактор (его заместитель или ответственный секретарь) и главный художник (или художественный редактор) ставят подписи на титульном листе номера.

Номер в печать и на выпуск в свет подписывает только главный редактор журнала. В исключительных случаях (отсутствие главного редактора по болезни, из-за отпуска, командировки) это право, оформленное соответствующим приказом по редакции, предоставляется заместителю главного редактора; в случае его отсутствия - ответственному секретарю.

В редакциях журналов, оснащенных современной техникой, издательский оригинал готовится параллельно в электронной и бумажной версиях. Электронная версия обычно хранится в отделах и обновляется (исправляется) по мере работы над текстом, вплоть до окончательного завершения его редактирования и правки.

Приведем примерную последовательность прохождения материалов в журнальной редакции (обобщен опыт работы некоторых редакций, в том числе редакции журнала «Итоги»).

Заявки от отделов поступают в секретариат (по понедельникам до 16.00), оттуда они передаются на рассмотрение в редакторат. После рассмотрения и утверждения редакторатом заявки через секретариат возвращаются в отделы для выполнения. В случае отклонения какой-либо заявки отделы представляют дополнительные предложения

Бильд-редактор и ведущий художник номера при участии отделов приступают к подбору, заказу, изготовлению изобразительных материалов к утвержденным заявкам. На основе утвержденных заявок секретариат готовит план номера, который является основным рабочим документом. Изменения в план могут быть внесены только решением редактората.

Материал готовится на бланке-макете. При сдаче материалов указываются: номер журнала, в котором предполагается опубликовать материал; раздел, рубрика, имя и фамилия автора, заголовок, подзаголовок (если он предусмотрен), врез объемом не более 300 знаков.

Материалы, сдаваемые в секретариат, должны быть в том виде, в каком отделы предполагают их опубликовать. Полученные материалы (бумажная версия) секретариат передает в редакторат. Главный редактор (или его заместитель) оценивает материал в течение суток (без учета выходных дней) и принимает одно из следующих решений:
  1. подписывает материал (в этом случае материал передается в секретариат);
  2. отклоняет материал (в этом случае отдел сдает новую заявку, а секретариат вносит необходимые изменения в план номера и ставит в известность все участвующие в его подготовке службы);
  3. принимает материал с замечаниями ( в этом случае отдел обсуждает замечания, вносит правку в текст и возвращает материал с внесенной правкой для утверждения).

Секретариат передает подписанный главным редактором материал в корректуру (оригинал), в группу проверки (копию). При подготовке оперативных полос копия материала уже на этом этапе передается также ведущему художнику.

Вопросы, возникшие в процессе подготовки материалов (в корректорской или в службе проверки), должны быть сняты редактором или заведующим отделом в течение одного часа.

Из корректорской и группы проверки оригиналы материалов возвращаются в секретариат. Секретариат передает их редакторам отделов для внесения правки в электронную версию и индексирование файлов. Отдел отправляет окончательный вариант электронной версии в секретариат по сети (а до ее установки - -на дискете) и сдает оригинал материала с полностью заполненным макетом в секретариат.

При подготовке неоперативных полос копия материала передается ведущему художнику на этом этапе.

Бильд-редактор передает в отдел черно-белую распечатку полученных фотоматериалов для подготовки подписей к ним.

Подписи включают имя автора (владельца) фотографии и/или название агентства в именительном падеже. Иностранные фамилии и названия агентств указываются на языке оригинала. Подписи к фотографиям оформляются как самостоятельные материалы, их бумажная версия передается в секретариат. Порядок прохождения подписей аналогичен порядку прохождения основных материалов.

Секретариат комплектует полосы и отправляет чистую электронную версию по сети на верстку. Бумажная версия остается в архиве секретариата. От ведущего художника окончательный вариант сверстанных полос поступает в секретариат и направляется:
  1. в корректорскую (оригинал верстки и бумажная версия оригинала);
  2. в группу проверки (копия);
  3. в отдел (копия);
  4. на стенд (копия) для всеобщего обозрения.

Корректорская, группа проверки и отделы работают над сверстанными полосами параллельно. Оригинал верстки и бумажная версия оригинала из корректорской и группы проверки возвращаются в секретариат. Секретариат передает оригинал верстки в отдел.

Отдел переносит свою правку (в том числе и необходимые объемные сокращения) в оригинал верстки и возвращает его в секретариат с подписью заведующего отделом или редактора отдела. Обработка верстки в отделе не должна занимать более одного часа.

При необходимости внести объемную правку, сделать вставку отдел готовит ее как самостоятельный материал. Место вставки должно быть указано на полосе. Вместе с оригиналом верстки вставка передается в секретариат. Затем оригинал верстки передается в редакторат. Полоса подписывается: «в печать», если она готова к выводу на пленки; «по исправлении в печать», если необходимо внести в полосу небольшие корректорские исправления; «на сверку», если необходимо внести объемную правку в полосу. В этом случае секретариат возвращает полосу на верстку.

Выправленная полоса возвращается с верстки в секретариат и направляется в корректорскую, затем - в редакторат, где подписывается. При подписи «в печать» на сверстанной полосе должны стоять подписи корректорской, группы проверки, ведущего/главного художника, отдела, секретариата, редактората.

Подписанная в печать полоса помещается на стенде - это означает, что работа над нею завершена.

Готовый издательский оригинал-макет подписывается в печать и отправляется в типографию для изготовления фотоформ и печати тиража.

Заключительный этап редакционно-издательского процесса - распространение и пропаганда издания. С выходом издания в свет начинается маркетинговая деятельность, в которой активное участие принимает редактор. Искусство продвижения товара на рынок - так в общем понимается маркетинг. Для отрасли книгоиздания - это комплекс видов деятельности издательства по выявлению потребностей потенциальных читателей и их удовлетворению в литературе.

Специфика журнала как товара в том, что большая часть его тиража распространяется по подписке. Поэтому основные маркетинговые усилия редакции журнала направляют на подписную кампанию. Цель маркетинговой деятельности журнала - проинформировать о себе потенциальных подписчиков, убедить их в том, что именно данный журнал им необходим.

Прежде всего необходимо поместить подписной индекс в каталог «Роспечати» и в каталоги альтернативных агентств по распространению печатной продукции. При известном подписном индексе редакция осуществляет каждое полугодие адресную рассылку листовок по заинтересованным организациям с призывом подписаться на журнал.

Важную роль играют реклама журнала в сходных по тематике периодических изданиях, участие в ежегодных книжных ярмарках, проводимых на ВВЦ. Обычно к ним изготавливаются рекламные плакаты, которые расклеиваются на выставке и в организациях - партнерах журнала. Специальные журналы распространяются также на междугородных и всероссийских конгрессах, симпозиумах, конференциях, на учебных семинарах. Это прямой путь сообщений о журналах на радиостанциях и в телевизионных новостных и деловых программах.

Маркетинговая программа журналов должна быть хорошо продумана и стремиться охватить все возможные категории подписчиков при минимуме затрат. В ее основе - строгий экономический расчет. Редакции должны стремиться воздействовать на потребности рынка и формировать спрос на издание, обеспечивая себе тем самым перспективу развития. Важно, чтобы читатель высоко оценивал журнал. Поэтому редакция, редактор с пониманием должны относиться к его проблемам и всячески стараться ему помочь.

8.4.

Работа редактора над авторским материалом

Работа над содержанием материала. В процессе редактирования любого материала редактор обязан прежде всего оценить выбор автором темы, уровень ее разработки и литературную отделку материала. Эти три составляющие редакторского анализа как метода тесно взаимосвязаны и представляют собой целостный триединый процесс.

При оценке выбора темы редактор обращает внимание на ее актуальность, учитывая при этом теоретическую и практическую значимость решаемой задачи (проблемы), оригинальность и новизну, а также соответствие профилю журнала.

Конкретность - одно из основных требований, предъявляемых к теме прежде всего научной публикации. Широкая, недостаточно конкретная тема затрудняет ее глубокую проработку, лишает возможности точно определить читательский адрес.

Анализ уровня разработки темы предполагает всестороннюю оценку содержания публикации с методических и научных позиций. Для оценки полноты и глубины разработки темы важно проанализировать состав смысловых аспектов текста. Соотнося фактический материал со смысловыми аспектами содержания, следует обратить внимание на объективность отбора фактов. Редактор выясняет, как автор подходит к рассмотрению фактов, событий, явлений; показывает ли он их в движении и развитии, в связях и взаимодействии, нет ли при этом субъективизма, сумел ли автор проникнуть в сущность явления.

Редактор должен также оценить новизну, достоверность и истинность фактического материала, При этом факты должны пониматься не только как исходные элементы содержания, взятые за основу для рассуждений и объяснений, но и как аргументы, как результаты исследования. Следовательно, они должны быть обоснованы и доказаны.

Ввиду многообразия информации, представляемой в статьях, особенно научных, редактор должен дифференцированно подходить к ее оценке. Основополагающим должно быть требование, чтобы каждый факт, каждый элемент содержания авторского материала имел научное, объективное объяснение. Это является необходимой предпосылкой для того, чтобы информация воспринималась читателем как достоверная и точная. Однако нельзя забывать, что при всей достоверности и точности приводимых сведений они могут оказаться недостаточными для того, чтобы характеризовать явление, событие, проблему в целом. Поэтому необходимо, чтобы факты были к тому же не случайными и не частными. Они должны быть достаточно представительными и в совокупности с необходимой полнотой всесторонне характеризовать предмет содержания материала. При этом следует учитывать свойство старения информации в зависимости от области научного знания.

Основные задачи, решаемые автором при работе над фактическим материалом, следующие:
  1. оценить добротность фактического материала с точки зрения его существенности, новизны, соответствия современному уровню науки, выразительности, наглядности;
  2. оценить, достаточно ли полно представлен фактический материал;
  3. оценить точность и достоверность фактов.

Эти задачи решаются редактором и при работе над информационного жанра. Однако в информационной статье делаются иные акценты на использование фактического материала: факты выполняют главным образом информативные функции, Анализируя и оценивая информационную статью с фактической стороны, редактор устанавливает, достаточно ли приводимых фактов, чтобы можно было составить ясное и полное представление об описываемом событии, явлении, предмете; могут ли они убедить читателя своей наглядностью, яркостью, правдивостью; насколько они доступны для восприятия; будут ли они воздействовать на сознание или на чувства читателя и т.п.

Природа фактических ошибок, проникающих в печатный текст, чаще всего связана с характером сведений, способом изложения материала и с тем, как редактор относится к их выявлению. Ошибок можно избежать, если редактор проявит должную бдительность, усердие и принципиальность в процессе анализа и оценки рукописи и проведет необходимые проверки фактического материала. Основными приемами при решении данной задачи могут быть проверка фактов по источникам, проведение расчетов, использование мнения компетентных специалистов (рецензентов), что имеет особое значение, когда редактируемый материал отражает результаты новейших исследований. Возможны также такие приемы, как соотнесение фактов с другими аналогичными фактами, известными из других источников; сопоставление и идентификация фактов, приводимых в различных структурных элементах текста и в нетекстовых элементах ( таблицах, формулах, иллюстрациях).

Особой формой фактического материала являются цитаты. Перед редактором научной статьи, особенно обзорной, обычно не стоит вопрос об их принципиальной необходимости. Поскольку наука развивается на основе преемственности, цитирование результатов исследований, проведенных предшественниками, бывает часто неизбежным. Цитаты могут служить основой, опираясь на которую автор развивает свои теоретические положения. Отталкиваясь от их содержания, можно создать систему убедительных доказательств, необходимых для объективной характеристики рассматриваемого явления и для формирования выводов. Цитаты могут использоваться и для подтверждения отдельных суждений, которые приводит автор, а также для обоснования вероятных заключений.

Во всех случаях число используемых цитат должно быть оптимальным. От редактора требуется установить, уместно ли их применение в конкретном контексте, нет ли в них искажений смысла цитируемого источника. Причины искажения могут быть различными. В одних случаях из источника могут быть взяты слова, которые не определяют сути взглядов его автора. В других - цитата ограничивается словами, которые содержат только часть мысли, например ту, которая отвечает интересам автора статьи. В-третьих, в цитате излагается точка зрения не на тот предмет, который рассматривается в анализируемом тексте. Возможны и иные смысловые неточности при цитировании. Искажение смысла может быть и в тех случаях, когда наряду с прямым цитированием в статье используется перифраза.

Основным в редакторской проверке цитируемого материала является установление его содержательного и формального (пословного и побуквенного) соответствия первоисточнику, а также наличие ссылок.

Анализ композиции, языка и стиля. Построение произведения должно прежде всего обеспечить выполнение его целевого назначения и доступное и точное восприятие содержащейся информации читателем. При рассмотрении композиции произведения целесообразно поделить его на составные части - вводную, основную и заключительную. Одна из главных задач сводится, естественно, к оценке построения основной части. При ее решении редактору следует учитывать структурные особенности текстов: повествовательных, описательных и построенных на рассуждениях. При оценке повествований и описаний обращают главное внимание на то, насколько удачны выделены узловые факты, ясна ли их сущность, выдерживается ли необходимая последовательность изложения, понятна ли связь одного явления с другим.

При разборе рассуждений делают упор на структурную зависимость между их посылками и выводами. Если в рассуждении что-то доказывается, проверяют истинность значения аргументов. В описательных и повествовательных текстах решающее значение имеет проверка фактического материала составных частей, в рассуждениях - оценка того, вытекают ли одни суждения из других.

Структура произведения нехудожественной литературы отличается последовательностью изложения материала, логичностью взаимоотношений и пропорциональностью различных его частей. Она обусловлена характером и внутренней логикой развития предмета, жанровыми особенностями произведения, а также авторской манерой изложения.

Как уже говорилось, любое произведение нехудожественной литературы, независимо от его жанра и объема, можно разделить на три составные части: вводную, основную и заключительную. Вводная часть должна подготовить читателя к восприятию материала. Здесь автор обозначает тему произведения, аспекты ее рассмотрения. Редактор должен проследить за тем, чтобы эта часть не повторяла в сжатом виде основного содержания произведения. Она должна создать определенную установку на чтение, вызвать у читателя целенаправленный интерес к произведению.

Основная часть призвана отразить авторскую концепцию в полном объеме, целиком раскрыть тему произведения, реализовать его идею. Эта структурная часть служит формированию нового знания о предмете или явлении на основе анализа и синтеза изложенного автором материала исследования.

Заключительная часть выполняет роль концовки, необходимой с точки зрения логики и психологии читательского восприятия. Здесь подводится итог исследования, формулируются основные выводы, даются рекомендации, намечаются возможные пути дальнейшего исследования вопроса.

Основными критериями редакторской оценки структуры являются принципы целостности, системности, соразмерности и связанности изложения содержания. Принцип целостности обязывает подходить к оценке структуры произведения как к диалектическому единству составляющих его частей, рассматривать их в неразрывном единстве и взаимосвязи. С этих позиций структура научной статьи должна представлять собой единство всех составляющих его компонентов, а каждый элемент структуры - часть статьи в целом. Нарушение этого принципа приводит к хаотичности в изложении материала.

Критерий системности дает возможность выявить единую логическую структуру статьи, представить отдельные ее фрагменты как элементы системы, находящиеся во взаимосвязи и взаимодействии. Этот критерий позволяет заметить и своевременно устранить серьезный недостаток - механическое формальное объединение разнородных элементов, составляющих научную статью.

Критерий соразмерности предполагает установление соответствия объема того или иного фрагмента текста его смысловой значимости, познавательной емкости. Этот принцип дает возможность оценить структуру с точки зрения ее соответствия особенностям читательского восприятия текста.

Критерий связанности помогает редактору выявить авторский принцип систематизации материала, характер соотнесенности различных частей текста, эффективность избранной автором последовательности изложения.

Работая над структурой, редактор может предложить автору внести изменения в последовательность изложения материала, в соотношение отдельных фрагментов. При правке важно учитывать тип текста. Так, описательный тип изложения допускает перестановку частей текста без ущерба для содержания. В тексте повествовательного характера можно делать перестановки только при условии сохранения хронологии в изложении. В объяснительных текстах, построенных на рассуждениях, где смысловые единицы логически не равноценны, перестановка может привести к искажению смысла произведения.

Литературный уровень рукописи оценивается с позиций его коммуникативной ценности, соответствия определенному стилю, языковым и стилистическим нормам. В ходе анализа следует различать нарушение языково-стилистических норм и индивидуальные приемы стиля, свойственные автору. Это позволяет избежать вкусовой правки, подмены авторского изложения редакторским.

Отличительной особенностью лексических средств, используемых в научной статье, является то, что они имеют высокий процент семантически нагруженных слов, обладающих большой смысловой емкостью. Характерно также использование обобщающих слов, которые бывают необходимы для того, чтобы резюмировать ход и результаты исследования. Значительное место занимают термины и терминологические словосочетания. Они позволяют емко, четко и лаконично изложить информацию и обеспечить ее однозначное понимание. От редактора требуется добиваться того, чтобы терминология была стандартизованной; термины, вводимые впервые, необходимо пояснять, если они не понятны из контекста.

Поскольку терминологическая логика в значительной степени обладает свойством многозначности, может появиться необходимость разъяснить не только новые, но и общепринятые термины, чтобы доказать, в каком значении они используются автором.

Большого внимания редактора требует оценка грамматико-стилистических средств изложения. Быстрому и адекватному восприятию информации обычно способствуют простые законченные предложения, имеющие правильную грамматическую форму. Сложные, громоздкие предложения с большим числом внутренних связей затрудняют понимание текста, вынуждая непроизводительно тратить время на его анализ и уяснение смысла. Поэтому сложные предложения, как правило, целесообразно расчленить на ряд простых, сохраняя логические взаимоотношения между ними.

Нетекстовые элементы и их обработка. Большое значение с точки зрения лаконизации языка и уплотнения информации имеют различного рода средства, которые принято называть нетекстовыми. Это формулы, таблицы, иллюстрации.

Формулы являются, как правило, обязательным элементом в статьях, относящихся к точным и техническим наукам. Как унифицированная форма записи информации они поясняют определенные закономерности, демонстрируют способы различного рода расчетов, обосновывают теоретические выводы и технические решения, служат средством доказательств. От редактора требуется прежде всего оценить, нужна ли каждая конкретная формула, не включается ли она только ради того, чтобы излишне онаукообразить текст.

Основные правила редакционно-технической обработки формул следующие.

В качестве символов необходимо использовать буквы русского (очень редко), латинского, греческого и готического алфавитов. Чтобы избежать совпадения символов различных величин, следует применять индексы. Индексами могут служить строчные буквы русского, латинского и греческого алфавитов, арабские и римские цифры, штрихи. Располагать индексы следует справа от символа вверху или внизу. Однако верхние индексы рекомендуется использовать крайне редко, так как это место расположения показателя степени.

Единицы физических величин необходимо указывать в экспликации к формуле или в тексте, относящемся к данной формуле. Непосредственно после формулы единицы можно приводить только в случае окончательного количественного расчета.

Математические знаки - это условные обозначения, служащие для записи математических понятий, предложений и выкладок, которые следует применять только в формулах. В тексте их следует заменять словами: более, менее, равно, угол, точка.

Экспликация (объяснение символов, входящих в формулу), должна отвечать следующим требованиям:
  1. Размещаться только после формулы, от которой отделяется запятой, если начинается со слова где, и точкой, если начинается со слова здесь.
  2. Символы надо располагать в порядке упоминания в формуле; в формулах с дробями сначала поясняют числитель, затем - знаменатель; одинаковые символы с различными индексами допускается группировать.
  3. Должна включать абсолютно все символы из формулы или группы формул, после которых расположена. Допускается не включать лишь те символы, которые объяснены в предшествующем тексте или экспликациях.

Нумерацию формул применяют в тех случаях, когда в тексте на них есть ссылки. Порядковые номера всех формул пишут в скобках у правого края страницы. Ссылку на формулу в тексте необходимо заключить в круглые скобки и снабжать словами: уравнение, выражение, формула, равенство и т.п., например:

... в формуле (18) приведены...

... из уравнения (1.25) видно...

Перенос формул необходимо производить по знакам математических соотношений (≤, ≥, ≠, =, ≈, <, >). Если по этим знакам перенос не возможен, то по знакам операций сложения (+), вычитания (-) или умножения. Знаки умножения в этом случае показывают не точкой, а косым крестом ×. Не рекомендуется переносить формулы на знаке деления. При переносе знак повторяют два раза: в конце первой строки и в начале следующей. Если формулу переносят на отточии, то его также повторяют у перенесенной части.

Удобным средством представления информации в статье является таблица - наиболее сложный элемент научной статьи. Таблицы позволяют систематизировать различные данные, делать эти данные сопоставимыми, удобными для анализа, дают возможность устанавливать зависимость между отдельными параметрами.

Данные в таблице располагаются в вертикальных и горизонтальных графах, т.е. группируются в колонки, ограниченные одна от другой вертикальными и горизонтальными линейками.

Основные элементы таблицы: нумерационный заголовок, тематический заголовок, головка, боковик, хвостовая часть, прографка, примечание. Основное правило построения таблицы - она должна быть проста и удобна для усвоения, не иметь ничего лишнего, что мешало бы ее восприятию.

Для правильного построения таблицы необходимо точно разграничивать подлежащее и сказуемое. Подлежащее должно точно отвечать названию таблицы. Правильно составленная таблица легко читается по вертикали и горизонтали. Лучшим считается такое построение таблицы, при котором подлежащее находится в боковике, а сказуемое - в головке, потому что сравнивать и сопоставлять однородные данные удобнее и проще, если они расположены по вертикале. Встречаются таблицы с комбинационным подлежащим, показатели которого расположены как в боковике, так и в головке.

При построении таблицы необходимо соблюдать строгую логическую соподчиненность элементов: каждый заголовок над графой должен относиться ко всем данным в этой графе, а каждый заголовок строки в боковике - ко всем данным этой строки.

Нумерационный заголовок необходим для того, чтобы упростить связь таблицы с текстом. Ссылка в тексте на таблицу оформляется так: в табл. 1, или как мы видим из приведенной таблицы. Единственная таблица в статье не имеет нумерационного заголовка. Тематический заголовок определяет объект содержимого таблицы и нужен для того, чтобы таблицей можно было пользоваться и независимо от текста. Размещается он после нумерационного заголовка.

У боковика должен быть заголовок, основное название в котором ставят в именительном падеже и единственном числе. Он должен обобщать лишь сведения, содержащиеся в боковике.

Достаточно эффективным средством представления информации являются иллюстрации. Отличаясь еще большей наглядностью, чем таблицы, они помогают восприятию информации, делают материал более доступным и популярным. Могут использоваться все виды иллюстраций: чертежи, схемы, графики, рисунки и т.д. Так, графики и диаграммы бывают необходимы, чтобы продемонстрировать распределение каких-либо величин, сравнить отдельные показатели, проиллюстрировать какой-либо процесс, привлечь внимание к характеру изменений в нем и т.п.

Редактирование иллюстраций следует начинать с принципиальной оценки необходимости их помещения в публикации. Каждая иллюстрация должна служить убедительным подтверждением авторской мысли, дополнять текст, помогать читателю яснее представить себе, например, ход процесса или действие какого-либо механизма.

Следующий этап - редактирование сюжетов иллюстраций. Необходимо выявить и подчеркнуть на иллюстрации то, что особенно важно для данной публикации. Фотографии должны быть освобождены от деталей, не имеющих отношения к теме, отвлекающих читателя. Следует избегать текстовых надписей на иллюстрации, их заменяют цифровыми обозначениями, которые поясняются в подрисуночной подписи.

И последний этап - редактирование подписей к иллюстрации и сопровождающего текста. Все иллюстрации нумеруются единой порядковой нумерацией и снабжаются подписями. Подпись должна быть краткой и точной, объяснять содержание иллюстраций.

На все иллюстрации обязательно должны быть ссылки в тексте. Редактор должен следить за тем, чтобы подпись под иллюстрацией не дублировалась полностью в тексте, где на нее есть ссылка.

Знание требований к авторским изобразительным оригиналам изложены в ОСТ 29.115-88 «Оригиналы авторские и текстовые издательские. Общие технические требования».

8.5.

Работа редактора над справочным аппаратом

Из всех периодичных изданий наиболее обширным и разнообразным аппаратом обладают журнальные издания. Их аппарат делится на две части - аппарат отдельных публикаций и аппарат журнала в целом. Рассмотрим сначала работу редактора над аппаратом отдельных публикаций.

При оценке аппарата публикаций различных жанров редактор обращает внимание на наличие необходимых элементов и соответствие их оформления требованиям стандартов.

К обязательным элементам аппарата материала, публикуемого в журнале, особенно специальном, относятся: сведения об авторах, составителях (например, обзорных статей) и других лицах, участвовавших в работе над материалом; заглавие публикуемого материала; подзаголовочные данные; индекс Универсальной десятичной классификации; аннотация; резюме; пристатейный библиографический список; дата поступления рукописи в редакцию; сведения о продолжении или окончании публикации материала; приложения; примечания; название раздела, подраздела, цикла, подборки; колонтитул.

Кроме перечисленных обязательных элементов в состав аппарата могут быть включены и ключевые слова.

Первый элемент аппарата, с оценки которого приходится начинать редактору, - заглавие материала. Прежде всего редактору следует иметь в виду, что не допускается без заглавий публикация статей, а также докладов, сообщений, тезисов докладов; резолюций, рекомендаций и других материалов конференций, совещаний, съездов и т.п.; внутрижурнальных библиографических указателей; кратких научных сообщений, писем в редакцию.

Заглавие