Антонова с. Г. И др. Редакторская подготовка изданий

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   47
рефератам.

Вспомогательные указатели в совокупности представляют собой определенную систему. К ним относятся: авторские, предметные ,нумерационные, патентные, пермутационные, формульные, латинские названия растений и др. Вопрос о необходимости того или иного указателя должен решаться в зависимости от вида, конкретного содержания, целевого и потребительского назначения, а также объема информационного издания.

Авторский указатель обычно состоит из двух частей, каждая из которых строится по своему алфавиту. В первой части приводятся фамилии и инициалы авторов первоисточников на русском языке, во второй - на иностранных. Сведения об авторах, опубликованные в первичных документах на восточных языках, дают в русской транскрипции. За фамилией и инициалами указывают номер, под которым в издании помещены реферат или библиографическое описание произведения, принадлежащего данному автору.

Предметный указатель формируется автоматически из дескрипторов, составляющих поисковые образы реферируемых документов. За дескрипторами помещают ссылки на рефераты или библиографические записи.

Предметный указатель целесообразно использовать и в обзорном моноиздании. В соответствии со своим назначением он может служить более эффективному поиску сведений в обзоре. При решении вопроса о необходимости составления указателя учитывают степень сложности содержания обзора, насыщенность фактическим материалом, терминами, именами и другими сведениями, представляющими самостоятельный интерес.

Вспомогательные указатели могут входить в состав информационного издания или выпускаться самостоятельно. В последнем случае они состоят из таких же структурных элементов, какие имеет само информационное издание. Кроме того, они могут снабжаться дополнительно списками заголовков, ключевых слов, химических элементов и другими справочными текстами, предназначенными для удобства пользования определенным видом вспомогательного указателя.

Учитывая, что указатели непременно связаны с основной частью издания и отражают ее содержание, их окончательное редактирование целесообразно проводить после того, как эта часть отредактирована и оформлена. При работе над указателем информационного издания редактор, как и в общем случае, обязан оценивать его научность, полноту отражения содержания основной части издания, четкость рубрикации и точность обозначения (названия) рубрик, необходимость и наличие ссылок и отсылок.

Элементом аппарата, на основе которого систематизируют материал в информационном издании, является схема классификации. Систематизация - это и процесс, в ходе которого проводится анализ библиографических записей и рефератов с целью выявления их классификационных признаков, и результат этого процесса, состоящий в упорядоченном расположении материала в соответствии с принятой классификационной схемой. Систематизация должна восприниматься как естественное явление и подчиняться интересам решения функциональных задач указателей.

Рубрикатор - это словарь рубрик в виде иерархической классификации, предназначенный для формирования справочно-информационного фонда, информационных изданий и информационного поиска.

Общие, типовые рубрики (методология, подготовка кадров и т.п.) вынесены в «Общий раздел». В рубрикаторе учтена специфика каждой отрасли знания. Рубрикация для естественных наук построена по принципу «от простого к сложному» или «от общего к частному». Для разделов технических наук и отраслей промышленности преобладающим является принцип «от теории к практике». Глубина иерархии рубрикаций определяется спецификой отрасли знания, профилем и широтой тематики указателя, логической структурой материала.

Выбранная редакцией схема классификации приводится в первом томе многотомных и ежегодно в первом номере (выпуске, томе) периодических и продолжающихся библиографических и реферативных изданий. Редактор следит за тем, чтобы схема включала все рубрики, которые могут быть использованы в основной части отдельных номеров (выпусков, томов).

Содержание (оглавление) как элемент аппарата должно соответствовать композиции информационного издания и включать указания на все рубрики и тексты в той последовательности, в какой они размещены в издании. Содержание употребляют во всех информационных изданиях, кроме обзорного моноиздания, в котором используется оглавление. В содержании библиографических и реферативных изданий вместо или кроме страниц могут быть указаны номера разделов, их классификационные индексы и порядковые номера библиографических записей или рефератов.

Редактирование содержания (оглавления) заключается в том, чтобы проверить, нет ли в нем отступлений от названий тематических рубрик и текстов, имеющихся в основной части, проставлены ли необходимые номера и индексы, отражающие порядок систематизации материалов в информационном издании, нет ли других ошибок. Содержание (оглавление) может быть расположено в начале или в конце издания. Однако, как показывает опыт, лучше, если оно располагается вначале - вслед за титульным листом, а в реферативных и библиографических изданиях - на оборотной или даже на лицевой стороне обложки. В тех случаях, когда содержание совпадает с перечнем рубрик издания, оно может не включаться в аппарат.

По усмотрению редакции при оформлении информационного издания в него могут быть включены дополнительные сведения, к которым относятся бланк заказа, бланк (талон) обратной связи, рекламные сообщения. Бланк заказа содержит правила, условия и форму заказа на получение материалов, отраженных в данном издании. Бланк (талон) обратной связи предназначен для того, чтобы получить сведения от потребителей информации о том, насколько соответствуют публикуемые материалы их запросам, как они используются, в каких материалах нуждается потребитель и т.д. Очевидно, что и тот и другой бланки должны быть стандартными, максимально формализованными и приспособленными к обработке с использованием технических средств.

Рекламные сведения, публикуемые в информационных изданиях, могут быть разнообразными. Однако чаще всего они носят характер объявлений и касаются изменений порядка издания материалов, выпуска новых информационных изданий, проведения каких-либо мероприятий и т.п.

Заключительным этапом работы над аппаратом является оформление выходных сведений. Нужно учитывать, что многотомные непериодические, периодические или продолжающиеся информационные издания выпускаются под общим для всего издания заглавием (названием), отражающим содержание и целевое назначение с указанием вида издания в подзаголовочных данных. Отдельный номер (выпуск, том) многотомного непериодического и продолжающегося издания может иметь два заглавия: общее и частное. В подзаголовочных данных библиографического издания должны быть указаны виды и хронологические границы библиографических источников, а также назван вид самого издания (рекомендательный указатель, ретроспективный указатель и т.п.).

Следует еще остановиться на титульных элементахреферативных и библиографических изданий. Основная нагрузка в размещении титульных элементов в этих изданиях приходится на обложку, на которую выносят название издания, все надзаголовочные, подзаголовочные и выходные данные, номер выпуска и сведения о его периодичности, международный стандартный номер сериальных изданий (ИССН), а в некоторых случаях и содержание. Титульный лист в этих изданиях самостоятельно не оформляют, он совмещается с первой страницей текста информации, занимая ее верхнюю часть. Перечень и взаимное расположение сведений, отражаемых титульным листом информационного издания, должны соответствовать требованиям ГОСТ 7.4-95.

Титульным элементом является также контртитул, помещаемый обычно с левой стороны перед титулом и применяемый чаще всего в серийных и многотомных реферативных и библиографических изданиях. На нем обычно помещаются сведения о серии в целом, а на титульном листе - о данном выпуске. В изданиях, рассчитанных на распространение не только в нашей стране, но и за рубежом, контртитул может содержать перевод титульного листа на один или несколько иностранных языков.

К титульным элементам, применяемым в реферативных и библиографических изданиях, относится также колонтитул. Он указывает на рубрику или подрубрику издания, к которым относится содержание данной страницы. Колонтитул способствует поиску материалов внутри издания, особенно в тех случаях, когда мелкие разделы не находят отражения в содержании (оглавлении).

Выходные сведения обзорного издания должны, включать все элементы, которые обязательны для книги (ГОСТ 7.4~95), оформляться и располагаться по установленным для нее правилам. Следует обратить внимание лишь на заглавие обзора, подзаголовочные данные и реферат. Заглавие, подзаголовочные и надзаголовочные данные должны как можно точнее отражать предмет или тему обзора, а также его отличительные признаки как издания. Полная и точная характеристика обзора в этих сведениях способствует выделению его в информационном потоке и безошибочному и оперативному поиску. С этими же целями важно сопровождать обзор рефератом, который должен отражать содержание аналитической части и выводов.

11.

ГЛАВА 11. Переиздания

11.1.

Типологическая характеристика переизданий

До сих пор не существует единого толкования понятий «повторное издание», «переиздание» и других терминов, связанных с переизданием книг. Каждое переиздание является повторным изданием, т. е. не первым изданием какой-либо книги, литературного произведения. Повторное издание определяется как издание, которое уже выпускалось ранее в свет.

Основными видами повторных изданий являются собственно «переиздание» и «перепечатка». Их отличие состоит в том, что «перепечатка - издание, текст которого печатается по какому-либо предшествующему изданию (обычно авторитетному), выпущенному другим издательством», а переиздание - «повторный выпуск издания , уже выпускавшегося данным издательством».

Из всех существующих определений понятия «переиздания» наиболее точным является определение в «Словаре издательских терминов»: «Переиздание - каждая новая публикация, отличающаяся от предшествующих минимум номером типографского заказа или же изменениями как содержания (основного текста), так и оформления».

Переиздание может содержать изменения, дополнения, исправления, переработку, комбинацию из перечисленных видов, полностью повторять предшествующее издание. (Если в последующем издании изменено более 25% текста, то оно считается новым изданием, а не переизданием.) В зависимости от этого выделяются следующие виды переизданий:
  1. дополненное;
  2. исправленное;
  3. переработанное;
  4. пересмотренное;
  5. расширенное;
  6. стереотипное.

В качестве примеров переизданий можно привести следующие книги: Б. П. Никитин «Ступеньки творчества, или Развивающие игры» (М., 1989) - дополненное издание ( добавлены новые игры); М. М. Марковская « Уголок природы в детском саду» (М., 1989) - доработанное издание ( в конспекты занятий внесены изменения); А. А. Зализняк «Грамматический словарь русского языка: Словоизменение» (М., 1995) - второе, стереотипное. Или же, например, сочетание нескольких из перечисленных видов изменений в переизданиях: В. М. Фигурнов «IBM PS для пользователя» (М., 1995) - шестое переработанное и дополненное издание; «Популярная медицинская энциклопедия» (М., 1991) - третье, переработанное и дополненное издание; Седов Л. И. «Механика сплошной среды» (М., Наука, 1994) - издание пятое, исправленное; Л. И. Лопатников «Экономико-математический словарь» (М.: Наука, 1993) - третье издание, исправленное и дополненное. Изменения в подобных изданиях связаны с развитием техники и науки.

Основная группа повторных изданий - репринтные и факсимильные издания. Их нельзя отождествлять.

Репринтное издание определяют как издание, выпуск которого осуществляется путем репродуцирования страниц издания, выбранного для воспроизведения. Считается, что репринтные издания целесообразно использовать при повторном выпуске книг с очень сложным набором или же когда необходимо сохранить облик первого издания.

К факсимильным изданиям относят издания, с максимальной степенью подобия воспроизводящие подлинники (оригиналы): их размеры, внешний вид бумаги, переплета, все особенности текста и иллюстраций, следы времени, пользователя и т.д.

Переиздание может быть выпущено в свет после истечения срока, установленного договором или законом для предыдущего издания. С автором книги заключается договор и ему выплачивается гонорар. Когда произведение выпущено в свет дополнительным тиражом без переработки и изменений в пределах установленного издательским договором срока, а также без выплаты авторского вознаграждения, этот тираж называется допечаткой.

Одна и та же книга может выдержать неограниченное количество переизданий (от двух и более).

Другим видом повторных изданий является перепечатка, когда в качестве издательского оригинала используется текст какого-либо предшествующего издания, вышедшего в другом издательстве (перепечатка изданий своего издательства - это либо переиздание без изменений, либо допечатка)

Рассмотрим критерии отбора произведений для переиздания, которыми должен руководствоваться редактор-издатель. Работа по отбору произведений должна вестись равномерно, систематически, из года в год. Отбор не должен быть субъективным или случайным. Чтобы элементов субъективизма было по возможности меньше, эту работу лучше всего поручить комиссии, составленной из виднейших представителей отечественной науки. Отбор произведений может проводиться по их художественным достоинствам. Однако нужно следить за тем, чтобы не переиздавали одно и то же.

Какими же критериями должен руководствоваться редактор-издатель при поиске и отборе тем для переиздания?

Во-первых, из мирового классического литературно-художественного наследия отбираются те произведения, которые отличаются высокими эстетическими достоинствами, Рассмотрим, как происходит отбор произведений для издания в серии «Литературные памятники». Наиболее распространены в серии произведения классиков. Составители отбирают те произведения, которые стали общим достоянием культуры человечества. Они стараются также учитывать место произведения в системе литературы своего времени, т. е. исходя из историко-литературных соображений в приложении к каждой из отдельных национальных литератур.

В настоящее время в основе издательского дела нередко лежат коммерческие, а не художественные принципы. Современный редактор определяет рациональный тираж издания, изучает читательский спрос, требования читателя к книге: к ее содержанию и оформлению. Раньше, в силу существующего разделения функций между издательствами и организациями книготорговли, а также сложившихся на этой основе традиций, было принято считать, что изучение читательского спроса и читательских интересов является задачей книготорговых организаций и библиотек.

Во-вторых, на практике применяется критерий актуальности. Формальным признаком актуальности является лишь то, что переиздания приурочены к тому или иному событию. Для предотвращения выпуска малоактуальных или неактуальных изданий необходимо при составлении тематического плана правильно оценивать темы будущих изданий и отбирать наиболее актуальные из них, т. е. имеющие большое научное и культурное значение.

Самый важный критерий отбора - целесообразность переиздания книг на данную тему.

При планировании переизданий, конечно. учитывается расходимость издания, потребность рынка, что сегодня отслеживается рядом профессиональных изданий («Книжное обозрение», «Книжный бизнес», «Витрина читающей России» и др.). Во многом целесообразность переиздания определяет заказ торговой сети как в форме дополнительного тиража, так и путем заказа на выпуск нового издания. Изменения в учебных программах, научно-технические достижения, новые нормативные акты, перемены в технологиях и единицах измерения, а также физический износ книг - все это также предопределяет решения о повторном издании того или иного произведения.

Выбирая темы для включения в план, следует также учитывать, имеются ли реальные возможности у издательства для выпуска книги на данную тему, сможет ли полиграфическое предприятие качественно выполнить все требования по оформлению издания. На основе анализа рубрики «Сигнальные экземпляры» газеты «Книжное обозрение» было определено, чем руководствуются современные издатели, принимая решения о переиздании той или иной книги, что переиздается сегодня в первую очередь.


Выпуск переизданий по видам литературы, печ. ед. 

Месяц, год 

Вид литературы

учебная 

производ-
ственная

справочная

научная

официальная

массово-
полити-
ческая; научно-по-
пулярная

Декабрь, 1998

56

11

14

2

3

5

Январь, 1999

42

4

1

2

2

2

Февраль, 1999

46

3

4

2

1

4

Март, 1999

56

9

9

3

4

8

Итого

200

24

28

9

12

19

Как видно из таблицы, основной вид литературы, который чаще всего переиздается, - это учебная.

Чаще всего основой для принятия решения о переиздании является коммерческая выгода, когда издатели переиздают литературу, пользующуюся повышенным спросом: учебную, справочную, производственную. Чаще всего переиздаются книги по таким отраслям знания, как образование (в основном это школьные учебники, пособия для поступающих в вузы), филология (учебники по изучению иностранных языков и двуязычные словари, предназначенные для читателей, начинающих работать с иностранным языком), право (официальные документы, учебники).

Тиражи переизданий колеблются от 5 000 до 30 000 экз. Это в основном зависит от мощности и профилизации издательства. Например, издательство «Просвещение» переиздает некоторые учебники тиражами до 100 000 экз., книги по экономике, вычислительной технике, государству и праву выпускаются тиражом 5 000-7 000 экз. Средний тираж книг по образовательным наукам составляет 15 000-20 000 экз.

Наметилась тенденция к постоянному увеличению числа переизданий произведений писателей-классиков. Чаще всех переиздается Л.Н. Толстой, а из зарубежных классиков - Оноре де Бальзак. Переиздаются также М. Булгаков, Ф. Достоевский, В. Пикуль, Ги де Мопассан, Гарсиа Маркес, Д. Голсуорси. Как правило, произведения классиков выпускаются в сериях: «Русская классика», «Зарубежная классика», «Библиотека мировой литературы», «Литературные памятники» и др.

Одна из важнейших проблем для издателей - это типология изданий. Важная задача редактора в начале ' работы над переизданием, и не только над переизданием, - правильно определить тип будущей книги. От этого зависит успех издания на рынке, найдет ли оно своего читателя. Также это поможет устранить многочисленные издательские проблемы, связанные с дублированием и параллелизмом, оснащением издания соответствующим