Реферат по курсу «История лингвистических учений» на тему «Средневековые грамматики»

Вид материалаРеферат
Подобный материал:

Реферат по курсу «История лингвистических учений» на тему «Средневековые грамматики»




Содержание.

Введение.
  1. Средневековые представления о языке на Востоке.
    1. Исследование звукового строя языка в средневековом Китае.
    2. Грамматические труды средневековой Индии.
    3. Грамматическое учение арабов.
  2. Лингвистические исследования в средневековом западнохристианском мире.
    1. Разработка грамматической теории в Европе в IV – XV вв.
    2. Разработка грамматической теории в Европе в XV – XVII вв.

3. Литература.


Литература.
  1. Алексеев Д.И. История лингвистических учений. – Самара, 1998.
  2. Алпатов В.М. История лингвистических учений. – М., 2001.
  3. Алпатов В.М. «Грамматика Пор-Рояля» и современная лингвистика (К выходу в свет русских изданий) // Вопросы языкознания, 1992, № 2.
  4. Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. – М., 1975.
  5. Березин Ф.М. История лингвистических учений. – М., 1984.
  6. Кондрашов Н.А. История лингвистических учений. – М., 1979.
  7. Культурология. XX век. Энциклопедия в 2х тт./Гл. ред. и сост. С.Я. Левит. – СПб, 1998.
  8. Новый энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, РИПОЛ КЛАССИК, 2004.
  9. Симашко Т.В. История лингвистических учений. Античность. Средневековье (электронная версия).
  10. Сусов И. История языкознания. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999.
  11. Философский словарь/ Под ред. И.Т. Фролова. – М., 1991.


Исследование звукового строя языка в средневековом Китае1.

Своеобразие средневекового китайского языка во многом определяется характером письменности и типом нормирования языка в античности. Иероглифическая письменность, записывающая морфемы со стороны плана содержания, позволяет нормировать литературный язык, не обращаясь к фонологии. Характер норматива, данного Сю Шэнем в «Шовэнь цзецзы», требует считать речь правильной, т.е. построенной совершенным образом, если она правильна только в графическом и семантическом отношении.

Кроме того, характер лингвистического норматива китайского языка в средние века представляет собой как бы часть поэтики, а для поэтики важно не только значение, но и звучание. Китайцы, тщательно разработав оригинальное фонетическое учение, в отличие от европейцев и индийцев отделили его от грамматики. Они поместили фонологию на грани лексикографии и поэтики.

Краткий обзор исследователями системы описания в истории китайской фонологии2 показывает, что китайским фонологам приходилось решать целый ряд важнейших лингвистических вопросов:
  1. проблему создания системы независимого фонологического описания в условиях существования иероглифической письменности;
  2. проблему исторической изменчивости фонетического строя литературного языка;
  3. проблему обработки литературного орфоэпического норматива с опорой на определенную диалектную базу.

Известны такие исследования средневекового Китая, как трактат Лу Фа-яня «Це-юнь» («Сечение рифм» - 601 г.), дополнения и комментарии к «Це-юнь» - «Гуанъюнь» (1008 г.), «Цзиюнь» (1037 г.), обобщенный опыт фонологической работы Сым Гуана «Це-юнь чжычжанту» и трактат Чжоу Де-Дина «Чжунъюань иньюнь» («Звучание рифм центральной равнины» - 1324 г.).

С общелингвистической точки зрения важно выделить следующие аспекты достижений китайских филологов:
  1. Фонетический норматив в иных культурах – в условиях звуко-буквенной письменности – развивается как орфоэпически верное произношение букв. Поэтому везде слово «буква» выступает как синоним слова «звук». Китайская филология оперирует только словом «звук» («звучание»), которое не соотносится прямо с графическим знаком. Это значит, что китайская фонология с самого начала построена не на грамматологической, а на чисто фонетической основе.
  2. Независимость китайских учений о звучании от грамматики делает их уникальными описаниями одного фонологического уровня языка. Если в других культурах фонологическая работа, по сути дела, завершалась созданием алфавита, а фонетика выступала как произносительный норматив, то в Китае исследование начиналось от фонетики и завершалось созданием фонологической системы, которая применялась затем как орфоэпический норматив. Это значит, что китайские филологи первыми начали фонологические исследования3.




1 В нашей работе мы осветим только китайские и арабские средневековые лингвистические исследования. О формировании лингвистики в средневековой Японии, Грузии и Армении см. подробнее Сусов И. История языкознания. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999; Алпатов В.М. История лингвистических учений. – М., 2001.

2 Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. – М., 1975. – С.128-147

3 Там же. – С.145