Рабочая программа преподавания дисциплины «Лингвострановедение» (англоязычные страны) наименование дисциплины

Вид материалаРабочая программа

Содержание


1. annia.com/history/h6f.phpl
Подобный материал:
1   2
^

1. ritannia.com/history/h6f.phpl

2. yalinsight.gov.uk/output/Page5.asp


3. tes.com/us.php

4. ties.com/RainForest/1098/Eryri.phpl

5. .usembassy.gov/usflag/index.phpl

6. g.org


7. ссылка скрыта

8. ссылка скрыта
  1. 9. sh-language.chat.ru/country.php

10. ictionary.com

11. ofollow" href=" " onclick="return false">ссылка скрыта


При изучении подавляющего большинства тем, связанных с дисциплиной «Лингвострановедение» (англоязычные страны), на протяжении всего периода обучение рекомендуется использовать учебное пособие Михайлов, Н.Н. Лингвострановедение Англии = English Cultural Studies, которое предусматривает задания и тексты на английском языке, заимствованные из различных профессиональных изданий. Задания способствуют формированию у студентов навыков самостоятельной работы со страноведческой литературой и умению продемонстрировать свои знания на семинарских занятиях. В текстах данного пособия приводятся интересные и полезные сведения о прошлом и настоящем Великобритании.

На лекционных и семинарских занятиях по теме:
  • «История Британии» рекомендуются видео курсы Simon Schama A History of Britain («Саймон Шама История Британии») (BBC) и Kings and Queens (BBC) («Короли и королевы»);
  • «Географическое положение Британии, части страны» рекомендуется видео фильм Britain London Wales Scotland («Британия Лондон Уэльс Шотландия»);
  • «США» рекомендуется к просмотру и дальнейшему обсуждению видео фильм New York («Нью-Йорк»);
  • «Географическое положение и история Канады» рекомендуется видео фильм Canada («Канада 1000 мест, которые стоит посетить»).


Так как на протяжении всего периода обучения актуальным является получение и использование информации о современном состоянии дел в англоязычных странах, рекомендуется использовать ресурсы сайтов ссылка скрыта и ссылка скрыта, где представлена подробная информация об англоязычных странах из энциклопедий Britannica и Microsoft Encarta (природные условия, экономика, политика, культура и т.д.).


  • При изучении темы «Великобритания» стоит уделять внимание изучению культурного наследия и традиций англичан, в связи с чем рекомендуются к просмотру учебные фильмы “Window on Britain” («Окно в Британию»), «Great British Tea» («Великий британский чай»), где описываются особенности национального характера англичан и своеобразие английской жизни.
  • При изучении темы «Лондон – столица Соединенного Королевства» рекомендуется к просмотру видео фильм London («Открываем Лондон»).
  • Данные Интернет – ресурсы (ссылка скрыта и ссылка скрыта) знакомят студентов с актуальной информацией об обычаях и традициях стран изучаемого языка, современными проблемами молодежи.
  • Данные Интернет – ресурсы (http://www.wordcentral.com и http://www.wordorigins.org) знакомят студентов с актуальной информацией об особенностях английского языка в США, местных диалектах на Британских островах.
  • На всех этапах обучения рекомендуется пользоваться электронными словарями . http://ссылка скрыта, ссылка скрыта, http://ссылка скрыта
  • Полезные методические рекомендации для преподавателей, аудио и видео материалы и ссылки на интернет-ресурсы расположены на сайте http://www.eltrussia.ru/.



3.5. Перечень форм и методов контроля знаний с указанием применения по видам занятий, требований к уровню усвоения материала, перечнем критериев, устанавливающих требования к оценке знаний на экзаменах и зачетах.


«Лингвострановедение» (англоязычные страны)

2, 3 курсы (3, 4, 5 семестры)


№п.п

Форма контроля

Метод контроля

Вид занятий, по которым осуществляется контроль

Критерий

1

Текущий контроль. Посещение лекционных и семинарских занятий.

Устные вопросы преподавателя на семинарских занятиях.

Устный ответ.

Обсуждение тем на семинарских занятиях.

Тестовая работа Подготовка докладов и презентаций.

Лекционные и семинарские занятия

Выполнение тестов (устных и в письменной форме) по соответствующим темам данного курса. Активность студента на лекционных и семинарских занятиях.


2

Зачет

Устный или письменныйответ, включаю-щий,

контрольные вопросы для оценки качества освоения дисциплины.

Написание реферата по лингвостра-новедческой тематике.


Лекционные и семинарские занятия

Владение материалом по пройденному курсу (знать факты истории и культуры англоязычных стран). Развитие навыка творческого обобщения иноязыч-ной текстовой информации. Знать и уметь использовать систему фоновых знаний, включающую мировоззрение и взгляды, присущие данному обществу.

Умение работать с текстовыми и Интернет-ресурсами.



    1. Карта обеспеченности студентов учебной литературой по всем видам учебных занятий и внеаудиторной самостоятельной работы.




Полное библиографическое описание издания

Вид заня-

тий

Количе-ство имею-щихся экзем-пляров

Коэфф. обеспе-ченности (экз/чел)

1. Радовель В.А. Страноведение: Великобритания / В.А. Радовель. – Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 320 с.


с

7

0,5

2. Голицынский Ю.Б. Великобритания / Ю.Б. Голицынский. – СПб.: КАРО, 2006. – 480 с.

с

5

0,5

3. Михайлов, Н.Н. Лингвострановедение Англии = English Cultural Studies : учеб. пособие для студ. филол. фак. и фак. ин. яз. высш. учеб. заведений / Н.Н. Михайлов. – М. : Издательский центр «Академия», 2006. – 208 c.


л, с

12

1

4. Нестерова, Н.М. Страноведение: Великобритания/ Н.М. Нестерова. – Ростов н/Д : Феникс, 2006. – 368 с.



с

6

0,5

5. Михайлов Н.Н. Лингвострановедение США = American Cultural

Studies: учеб. пособие для студ. филол. фак. и фак. ин. яз. высш.

учеб. заведений / Н.Н. Михайлов. – М. : Издательский центр

«Академия», 2008. – 288 c.

л, с

5

0,5

6. Павлоцкий В.М. British Studies / В.М.Павлоцкий. – Санкт-Петербург: Оракул, 2000.


л, с

8

0,5

7. Письменная О.А. Окна в англоязычный мир (история, география, социальные аспекты, языковая ситуация)/ О.А. Письменная. – К: ООО «ИП Логос», 2004. – 544 с.

с

6

0,5

8. Павловская А.В. Англия и англичане /А.В. Павловская. – М., 2005.

с

7

0,5

9. Collie I., Martin A. What’s it Life? Life and Culture in Britain Today / I.Collie, A.Martin. – Cambridge University Press, 2000.


с

5

0,5

10. Dictionary of English Language and Culture. – Longman, 2005. – 1620 p.


с

10

0,5



3.7. Перечень используемого в учебном процессе учебно-лабораторного оборудования, технических средств обучения и контроля текущей успеваемости, используемых компьютерных программ и т.д.


(Приводится в произвольной форме, содержит перечисление учебно-лабораторного оборудования, технических средств обучения и контроля текущей успеваемости с указанием количества и места размещения (номер аудитории), а также перечень используемых компьютерных программ и число рабочих мест за ПК)

  • мультимедийный класс системы НОРД 01 СЭМ на 12 мест (с ПК, мультимедийным проектором, экраном, наушниками (12шт.), со встроенными аудио-магнитофонами (12шт.), (ауд. №6341);
  • проектор INFOCUS – 1 шт., (ауд. 6341);
  • оверхед-проектор Gena – 1 шт., (ауд. 6341);
  • компьютер персональный – 6 шт., (ауд. 6341б, 6348, 6341);
  • копировальный аппарат Minolta - 1 шт., (ауд. 6339);
  • копировальный аппарат RexRotary – 1 шт., (ауд. 6339);
  • сканер Canon, (ауд. 6341б);
  • принтер лазерный Xerox – 1 шт., (ауд. 6341б);
  • принтер лазерный Samsung ML 2010 – 1шт., (ауд. 6341б);
  • принтер лазерный HP Laser Jet P1005 – 1 шт., (ауд. 6341б);
  • видеомагнитофон/DVD JVC – 1 шт., (ауд. 6341);
  • DVD – плеер BBK – 1 шт., (ауд. 6341);
  • телевизор Thomson, (ауд. 6341);
  • магнитола Philips – 4шт., (ауд. 6340, 6344, 6345, 6346);
  • маркерная доска – 1шт., (ауд. 6341);
  • стенд – информационная продукция (6 шт.);
  • демонстрационное оборудование (экран и проектор), (ауд. 6341);
  • географические карты, буклеты, фотографии;
  • читальный зал научной библиотеки ВГАСУ.



Контрольные задания для промежуточного и итогового контроля обновляются полностью каждые пять лет, частично по мере необходимости каждые два года.

Учебный процесс по «Лингвострановедение» (англоязычные страны) по программе профессиональной  подготовки выпускника для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в неязыковом вузе осуществляет к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков Л.В.Лукина (стаж работы 28 лет).


3.8. Протокол согласования со смежными дисциплинами специальности по соответствующим разделам и темам, включая согласование с выпускающей кафедрой.


Наименование смежных дисциплин и профилирующих кафедр

Должность, фамилия,

и.о. согласовавшего

Подпись и дата согласования

Согласования не требует