Бондаревой Людмилы Михайловны программа

Вид материалаПрограмма

Содержание


Коррективный курс русского языка
© Российский государственный университет им. И. Канта
Общие цели программы
2. В области обучения
Задачи изучения дисциплины
Требования к результатам освоения программы.
2. Объем дисциплины и виды учебной работы
3. Содержание дисциплины
IV семестр
3.2. Содержание разделов дисциплины
3.3. Тематика семинарских занятий (III семестр)
3.4. Тематика семинарских занятий (IV семестр)
Семинарское занятие № 3
5.1. Рекомендуемая литература
6. Индивидуальная работа (8 часов)
7. Формы организации самостоятельной работы студентов (119 часов)
Св…зать – свя’зать (св’яжет, св’язка)
Гладкая ш…рстка – гладкая шёрстка (шерсть)
IV семестр (50 часов)
Безнравственный – Поступок безнравствен
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Российский государственный университет им. И. Канта

Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации


«Согласовано» «Утверждаю»

Декан факультета лингвистики и Начальник учебного управления

межкультурной коммуникации к.п.н. Т.А. Кузнецова

д.п.н., проф. И.Ю. Иеронова _________________ (подпись)

________________(подпись) «_____»______________ 200___ г.

«____» _________________ 200__ г.


^ Коррективный курс русского языка


Учебная программа для студентов

2 курса специальности 022600 (031202) «Перевод и переводоведение»


Является авторской программой

кандидата филологических наук, доцента

Бондаревой Людмилы Михайловны


Программа обсуждена и утверждена

на заседании кафедры теории языка и межкультурной коммуникации

(протокол № ____ от «___» _________200__ г.)

зав. кафедрой д.п.н., проф. И.Ю. Иеронова ________________ (подпись)


Программа одобрена методическим советом

факультета ЛиМК

Протокол № ____ от «___» ______________200__ г.

Председатель методического совета

д.п.н., проф. Т.Ю. Тамбовкина

______________________

(подпись)


Менеджер ООП

к.п.н., доц. М.И. Прозорова

______________________

(подпись)


Рабочая учебная программа составлена кандидатом филологических наук доцентом Бондаревой Л.М.


^

© Российский государственный университет им. И. Канта




1. Пояснительная записка


Настоящая дисциплина является составляющей национально-регионального компонента в блоке общепрофессиональных дисциплин, что обусловлено ее несомненной актуальностью для будущих лингвистов-переводчиков в условиях нарастания интенсивности процесса межкультурной коммуникации.

Повышение общей культуры речи студентов, уровня их языковой грамотности способствует формированию лингвистически и коммуникативно компетентной личности, готовой к успешной профессиональной деятельности в условиях, предъявляемых молодым специалистам современным обществом. Свободное владение родным языком при осуществлении переводческой деятельности, умение эффективно общаться в различных коммуникативных сферах и ситуациях являются неотъемлемыми качествами профессионально компетентного специалиста, востребуемого на рынке труда.

Работа над совершенствованием практических языковых навыков предполагает одновременное обращение к таким основным теоретическим понятиям курса, как «литературный язык» и «языковая норма». При этом нормативность понимается во всей ее многоаспектности как нормативность языковая, коммуникативная и этическая.

Необходимость введения и преподавания данной дисциплины обусловлена общим состоянием современного русского языка, характеризующимся расшатыванием традиционных литературных норм, стилистическим снижением устной и письменной речи, вульгаризацией бытовой сферы общения, что привело к резкому снижению уровня речевой культуры разных слоев русского общества, в том числе и интеллигенции. В этой связи «Практический курс русского языка» представляется важным фактором, способным ослабить проявление негативных последствий упомянутого процесса особенно в сфере межкультурной коммуникации.

Для успешного изучения курса обучающиеся должны владеть знаниями по русскому языку в объеме, предусмотренном программой средней общеобразовательной школы, а также применять на практике знания и навыки, приобретенные ими на I курсе в процессе изучения дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи».

^ Общие цели программы:

1. В области воспитания:

- повышение общей культуры обучающихся;

- уважение к родному языку;

- трудолюбие;

- организованность;

- ответственность.

^ 2. В области обучения:

- повышение речевой культуры обучающихся;

- систематизация и отработка уже имеющихся знаний и навыков в области русского языка;

- приобретение новых знаний;

- выработка навыков правильной, грамотной речи (устной и письменной);

- сознательное и глубокое усвоение основных норм, присущих системе русского языка.

^ Задачи изучения дисциплины:

1. Научить использовать русский язык в качестве инструмента производственной деятельности при оказании переводческих услуг:

- в сфере устной коммуникации с иноязычным партнером;

- в сфере письменной коммуникации при переводе на русский язык иноязычных текстов (документов, писем и т.д.).

2. Научить использовать русский язык в качестве инструмента научно-исследовательской деятельности:

- при написании курсовых работ;

- при написании рефератов по изучаемым теоретическим курсам;

- при написании дипломных работ.


^ Требования к результатам освоения программы.

Выпускник по направлению подготовки 620100 – «Лингвистика и межкультурная коммуникация» по специальности 022900 «Перевод и переводоведение» в соответствии с задачами профессиональной деятельности и целями программы должен обладать следующими компетенциями:

а) социально-лингвистическими и общекультурными:

- умеет учитывать особенности ценностно-смысловых ориентаций различных социальных и профессиональных общностей и групп в российском социуме;

- обладает способностями к самообразованию и постоянному совершенствованию в профессиональной деятельности;

- готов уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям общества;

- обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов;

- владеет культурой мышления, умеет логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь;

- стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства;

- обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности.

б) профессиональными лингвистическими:

- имеет представление о состоянии языковой и речевой ситуации в современном российском обществе;

- имеет понятие о культурно-речевой составляющей профессиональной компетенции лингвиста-переводчика;

- способен извлекать необходимую информацию из лингвистических словарей русского языка разных типов.

в) профессиональными коммуникативными:

- имеет представление о специфике употребления русского языка в различных языковых сферах;

- знает классификационные признаки и характеристики таких понятий, как «литературный язык», «языковая норма», «культура речи»;

- знает нормативные варианты языковых единиц;

- владеет системой правил и норм, регулирующих функционирование единиц всех языковых уровней;

- умеет применять языковые нормы в практике речевого общения;

- умеет дифференцировать и классифицировать нарушение языковых и стилистических норм;

- умеет правильно выбирать, употреблять и комбинировать языковые единицы в соответствии с целями и задачами коммуникации;

- умеет дифференцировать и анализировать языковые средства разных уровней в условиях конкретного дискурса.


^ 2. Объем дисциплины и виды учебной работы



Виды учебной работы

Всего часов

Семестр

3

4

Общая трудоемкость

203

111

92

Лекции

-

-

-

Семинары

76

38

38

Индивидуальная работа

8

4

4

Самостоятельная работа

119

69

50

Промежуточный контроль




текущие контрольные работы, промежуточный тест

текущие контрольные работы, промежуточный тест

Вид итогового контроля




итоговый тест, зачет

итоговый тест, зачет



^ 3. Содержание дисциплины


3.1. Разделы дисциплины






Разделы дисциплины

Лекции

Семинары




III семестр







1.

2.


3.

4.


5.


Характеристика основных норм русского языка

Орфоэпические нормы. Особенности русского ударения

Орфографические нормы. Графика и орфография

Лексические нормы. Лексическая система языка и ее единицы. Омонимы, паронимы, синонимы, антонимы. Заимствования. Фразеология. Темпорально, локально и социально дифференцированная лексика.

Словообразовательные нормы. Морфологический и неморфологический способы словообразования.

-

-


-

-


-

2

4


6

22


4





^ IV семестр







6.

Морфологические нормы. Понятие о частях речи. Самостоятельные и служебные части речи. Междометия.

-

20

7.

Синтаксические и пунктуационные нормы. Понятие о предложении. Простые и сложные предложения, их основные типы. Бессоюзные сложные предложения.

-

18



^ 3.2. Содержание разделов дисциплины


Тема 1. Этапы становления современного литературного русского языка. Понятие о языковой норме. Характеристика основных норм русского языка.


Тема 2. Орфоэпические нормы. Произношение гласных и согласных. Правила произношения заимствованных слов. Особенности русского ударения. Вариативность ударения.


Тема 3. Орфографические нормы. Принципы русской орфографии. Написание корней, приставок, суффиксов, окончаний. Слитные, полуслитные (дефисные) и раздельные написания. Употребление прописных и строчных букв. Правила переноса.


Тема 4. Лексические нормы. Лексическая система языка и ее единицы. Слово как единица лексической системы. Лексическое значение. Однозначные и многозначные слова. Метафора и метонимия. Лексическая сочетаемость. Группы слов.

Понятие об омонимах. Омонимы языка. Омонимы речи (омофоны, омографы, омоформы). Паронимы, явление паронимической аттракции. Синонимы и типы синонимических рядов. Понятие об антонимах. Виды антонимов.

Происхождение лексики. Заимствование. Экзотизмы, варваризмы.

Фразеологизмы и их характерные признаки.

Темпорально дифференцированная лексика (архаизмы, историзмы, неологизмы).

Локально дифференцированная лексика. Понятие о диалектизмах.

Социально дифференцированная лексика. Термины и профессионализмы. Жаргонизмы и арготизмы.


Тема 5. Словообразовательные нормы. Типы морфем. Способы словообразования. Морфологический способ. Словообразовательная цепочка. Словообразовательное гнездо. Неморфологический способ словообразования.


Тема 6. Морфологические нормы. Понятие о частях речи. Самостоятельные части речи. Значение и грамматические признаки имени существительного. Понятие о глаголе и его категории. Причастие как особая форма глагола. Особенности деепричастия. Имя прилагательное и его категории. Понятие о числительном. Признаки и разряды местоимений. Морфологические признаки наречий.

Служебные части речи. Предлоги, союзы, частицы.

Понятие о междометиях. Звукоподражание.


Тема 7. Синтаксические и пунктуационные нормы. Понятие о словосочетании. Структура словосочетания. Типы словосочетаний. Виды грамматической связи слов в словосочетании. Синтаксические отношения между компонентами словосочетания.

Понятие о предложении. Типы предложений по цели высказывания. Типы предложений по эмоциональной окраске.

Простое предложение. Односоставное и двусоставное предложение. Виды односоставного предложения. Сказуемое как главный член двусоставного предложения, его основные типы. Понятие о второстепенных членах предложения. Однородные члены предложения. Обособленные члены предложения.

Понятие о сложном предложении. Типы сложных предложений.

Сложносочиненное предложение. Основные типы союзов в сложносочиненном предложении (соединительные, противительные, разделительные, присоединительные). Знаки препинания в сложносочиненном предложении.

Сложноподчиненное предложение. Главная и придаточная части. Виды подчинительных союзов и союзных слов. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении. Многочленное сложноподчиненное предложение.

Бессоюзное сложное предложение, его основные типы.

Сложное предложение с различными видами связи.

Чужая речь и способы ее передачи. Знаки препинания при прямой речи. Знаки препинания при диалогах и цитатах.


^ 3.3. Тематика семинарских занятий (III семестр)


Семинарское занятие № 1

Характеристика основных норм русского языка (2 ч.)


1. Понятие о языковой норме

2. Из истории становления литературной нормы русского языка

3. Основные виды литературных норм русского языка


Семинарское занятие № 2 – № 3

Орфоэпические нормы русского языка. Ударение (4 ч.)


1. Особенности русского ударения

2. Вариативность русского ударения

3. Произношение гласных и согласных

4. Правила произношения заимствованных слов


Семинарское занятие № 4

Орфографические нормы русского языка (2 ч.)


1. Понятие о графике и орфографии

2. Принципы русской орфографии

3. Особенности написания корней в русских словах


Семинарское занятие № 5

Орфографические нормы русского языка (2 ч.)


1. Особенности написания приставок

2. Особенности написания суффиксов

3. Особенности написания окончаний


Семинарское занятие № 6

Орфографические нормы русского языка (2 ч.)


1. Правила слитного, полуслитного и раздельного написания

2. Употребление прописных и строчных букв

3. Правила переноса


Семинарское занятие № 7

Лексические нормы русского языка. Теория слова (2 ч.)


1. Лексическая система русского языка и ее единицы

2. Слово как составляющая лексической системы языка

3. Понятие о лексическом значении


Семинарское занятие № 8

Лексические нормы русского языка. Однозначность и многозначность слов (2 ч.)


1. Понятие о полисемии. Однозначные и многозначные слова

2. Метафора и метонимия как способы образования нового значения слова

3. Лексическая сочетаемость. Тематические и лексико-семантические группы слов


Семинарское занятие № 9

Лексические нормы русского языка. Омонимы (2 ч.)


1. Понятие об омонимах

2. Омонимы языка

3. Омонимы речи и их виды


Семинарское занятие № 10

Лексические нормы русского языка. Паронимы (2 ч.)


1. Понятие о паронимии

2. Парономация как средство сатиры и юмора

3. Явление паронимической аттракции


Семинарское занятие № 11

Лексические нормы русского языка. Синонимы (2 ч.)


1. Понятие о синонимах

2. Типы синонимических рядов

3. Стилистический потенциал синонимов


Семинарское занятие № 12

Лексические нормы русского языка. Антонимы (2 ч.)


1. Роль антонимов в лексической системе языка

2. Виды антонимов

3. Стилистический потенциал антонимов


Семинарское занятие № 13

Лексические нормы русского языка. Заимствования (2 ч.)


1. Происхождение исконно русской лексики

2. Этапы освоения заимствованной лексики

3. Виды заимствований (варваризмы и экзотизмы)


Семинарское занятие № 14

Лексические нормы русского языка. Фразеология (2 ч.)


1. Фразеология как составляющая лексической системы языка

2. Особенности фразеологизмов и их основные виды

3. Источник происхождения фразеологизмов


Семинарское занятие № 15

Лексические нормы русского языка. Темпорально маркированная лексика (2 ч.)


1. Историзмы и архаизмы как устаревшая лексика. Причины их возникновения

2. Причины появления неологизмов

3. Типы неологизмов


Семинарское занятие № 16

Лексические нормы русского языка. Локально маркированная лексика (2 ч.)


1. Понятие о локально дифференцированной лексике

2. Особенности диалектизмов

3. Стилистическое использование диалектизмов в художественной литературе


Семинарское занятие № 17

Лексические нормы русского языка. Социально маркированная лексика (2 ч.)


1. Понятие о социально дифференцированной лексике

2. Особенности функционирования терминов и профессионализмов

3. Жаргонизмы и арготизмы


Семинарское занятие № 18

Словообразовательные нормы русского языка. Учение о морфеме (2 ч.)


1. Понятие о словообразовательных нормах

2. Типы морфем

3. Производная и непроизводная основы


Семинарское занятие № 19

Словообразовательные нормы русского языка. Способы словообразования (2 ч.)


1. Морфологический способ словообразования

2. Словообразовательная цепочка. Словообразовательное гнездо

3. Типы неморфологического способа словообразования


^ 3.4. Тематика семинарских занятий (IV семестр)


Семинарское занятие № 1

Морфологические нормы русского языка. Имя существительное (2 ч.)


1. Особенности употребления падежных окончаний имен существительных

2. Употребление форм единственного и множественного числа имен существительных

3. Колебания имен существительных в грамматическом роде


Семинарское занятие № 2

Морфологические нормы русского языка. Имя прилагательное (2 ч.)


1. Синонимия полных и кратких форм прилагательных

2. Употребление степеней сравнения

3. Особенности употребления притяжательных прилагательных

4. Синонимия прилагательных и форм косвенных падежей существительных