Бондаревой Людмилы Михайловны программа
Вид материала | Программа |
- Тивной Республики Германия состоялось награждение Людмилы Михайловны Алексеевой Командорским, 932.17kb.
- Людмилы Викторовны Девяткиной Медиавикторина, 218.34kb.
- Программа экзамена по общему языкознанию и истории лингвистики для поступающих на обучение, 98.86kb.
- Ольги Михайловны Медушевской 13 декабря 2008 г программа, 32.62kb.
- Сквозновой Татьяны Михайловны. Отправитель: Ученый секретарь диссертационного совета, 864.64kb.
- Томарович Людмилы Александровны, учителя 2 квалификационной категории по химии Класс:, 885.83kb.
- Программа проведения мастер-класса визитинг-профессора, 61.04kb.
- Орловой Людмилы Ивановны Яхварова Ялима Ивановича 2009г пояснительная записка, 466.04kb.
- Борисовой Людмилы Анатольевны, учителя русского языка и литературы моу сош №11 им., 71.45kb.
- Максимовой Татьяны Михайловны г. Ярославль 2006 г пояснительная записка, 268.67kb.
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Российский государственный университет им. И. Канта
Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации
«Согласовано» «Утверждаю»
Декан факультета лингвистики и Начальник учебного управления
межкультурной коммуникации к.п.н. Т.А. Кузнецова
д.п.н., проф. И.Ю. Иеронова _________________ (подпись)
________________(подпись) «_____»______________ 200___ г.
«____» _________________ 200__ г.
^ Коррективный курс русского языка
Учебная программа для студентов
2 курса специальности 022600 (031202) «Перевод и переводоведение»
Является авторской программой
кандидата филологических наук, доцента
Бондаревой Людмилы Михайловны
Программа обсуждена и утверждена
на заседании кафедры теории языка и межкультурной коммуникации
(протокол № ____ от «___» _________200__ г.)
зав. кафедрой д.п.н., проф. И.Ю. Иеронова ________________ (подпись)
Программа одобрена методическим советом
факультета ЛиМК
Протокол № ____ от «___» ______________200__ г.
Председатель методического совета
д.п.н., проф. Т.Ю. Тамбовкина
______________________
(подпись)
Менеджер ООП
к.п.н., доц. М.И. Прозорова
______________________
(подпись)
Рабочая учебная программа составлена кандидатом филологических наук доцентом Бондаревой Л.М.
^
© Российский государственный университет им. И. Канта
1. Пояснительная записка
Настоящая дисциплина является составляющей национально-регионального компонента в блоке общепрофессиональных дисциплин, что обусловлено ее несомненной актуальностью для будущих лингвистов-переводчиков в условиях нарастания интенсивности процесса межкультурной коммуникации.
Повышение общей культуры речи студентов, уровня их языковой грамотности способствует формированию лингвистически и коммуникативно компетентной личности, готовой к успешной профессиональной деятельности в условиях, предъявляемых молодым специалистам современным обществом. Свободное владение родным языком при осуществлении переводческой деятельности, умение эффективно общаться в различных коммуникативных сферах и ситуациях являются неотъемлемыми качествами профессионально компетентного специалиста, востребуемого на рынке труда.
Работа над совершенствованием практических языковых навыков предполагает одновременное обращение к таким основным теоретическим понятиям курса, как «литературный язык» и «языковая норма». При этом нормативность понимается во всей ее многоаспектности как нормативность языковая, коммуникативная и этическая.
Необходимость введения и преподавания данной дисциплины обусловлена общим состоянием современного русского языка, характеризующимся расшатыванием традиционных литературных норм, стилистическим снижением устной и письменной речи, вульгаризацией бытовой сферы общения, что привело к резкому снижению уровня речевой культуры разных слоев русского общества, в том числе и интеллигенции. В этой связи «Практический курс русского языка» представляется важным фактором, способным ослабить проявление негативных последствий упомянутого процесса особенно в сфере межкультурной коммуникации.
Для успешного изучения курса обучающиеся должны владеть знаниями по русскому языку в объеме, предусмотренном программой средней общеобразовательной школы, а также применять на практике знания и навыки, приобретенные ими на I курсе в процессе изучения дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи».
^ Общие цели программы:
1. В области воспитания:
- повышение общей культуры обучающихся;
- уважение к родному языку;
- трудолюбие;
- организованность;
- ответственность.
^ 2. В области обучения:
- повышение речевой культуры обучающихся;
- систематизация и отработка уже имеющихся знаний и навыков в области русского языка;
- приобретение новых знаний;
- выработка навыков правильной, грамотной речи (устной и письменной);
- сознательное и глубокое усвоение основных норм, присущих системе русского языка.
^ Задачи изучения дисциплины:
1. Научить использовать русский язык в качестве инструмента производственной деятельности при оказании переводческих услуг:
- в сфере устной коммуникации с иноязычным партнером;
- в сфере письменной коммуникации при переводе на русский язык иноязычных текстов (документов, писем и т.д.).
2. Научить использовать русский язык в качестве инструмента научно-исследовательской деятельности:
- при написании курсовых работ;
- при написании рефератов по изучаемым теоретическим курсам;
- при написании дипломных работ.
^ Требования к результатам освоения программы.
Выпускник по направлению подготовки 620100 – «Лингвистика и межкультурная коммуникация» по специальности 022900 «Перевод и переводоведение» в соответствии с задачами профессиональной деятельности и целями программы должен обладать следующими компетенциями:
а) социально-лингвистическими и общекультурными:
- умеет учитывать особенности ценностно-смысловых ориентаций различных социальных и профессиональных общностей и групп в российском социуме;
- обладает способностями к самообразованию и постоянному совершенствованию в профессиональной деятельности;
- готов уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям общества;
- обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов;
- владеет культурой мышления, умеет логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь;
- стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства;
- обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности.
б) профессиональными лингвистическими:
- имеет представление о состоянии языковой и речевой ситуации в современном российском обществе;
- имеет понятие о культурно-речевой составляющей профессиональной компетенции лингвиста-переводчика;
- способен извлекать необходимую информацию из лингвистических словарей русского языка разных типов.
в) профессиональными коммуникативными:
- имеет представление о специфике употребления русского языка в различных языковых сферах;
- знает классификационные признаки и характеристики таких понятий, как «литературный язык», «языковая норма», «культура речи»;
- знает нормативные варианты языковых единиц;
- владеет системой правил и норм, регулирующих функционирование единиц всех языковых уровней;
- умеет применять языковые нормы в практике речевого общения;
- умеет дифференцировать и классифицировать нарушение языковых и стилистических норм;
- умеет правильно выбирать, употреблять и комбинировать языковые единицы в соответствии с целями и задачами коммуникации;
- умеет дифференцировать и анализировать языковые средства разных уровней в условиях конкретного дискурса.
^ 2. Объем дисциплины и виды учебной работы
Виды учебной работы | Всего часов | Семестр | |
3 | 4 | ||
Общая трудоемкость | 203 | 111 | 92 |
Лекции | - | - | - |
Семинары | 76 | 38 | 38 |
Индивидуальная работа | 8 | 4 | 4 |
Самостоятельная работа | 119 | 69 | 50 |
Промежуточный контроль | | текущие контрольные работы, промежуточный тест | текущие контрольные работы, промежуточный тест |
Вид итогового контроля | | итоговый тест, зачет | итоговый тест, зачет |
^ 3. Содержание дисциплины
3.1. Разделы дисциплины
| Разделы дисциплины | Лекции | Семинары |
| III семестр | | |
1. 2. 3. 4. 5. | Характеристика основных норм русского языка Орфоэпические нормы. Особенности русского ударения Орфографические нормы. Графика и орфография Лексические нормы. Лексическая система языка и ее единицы. Омонимы, паронимы, синонимы, антонимы. Заимствования. Фразеология. Темпорально, локально и социально дифференцированная лексика. Словообразовательные нормы. Морфологический и неморфологический способы словообразования. | - - - - - | 2 4 6 22 4 |
| ^ IV семестр | | |
6. | Морфологические нормы. Понятие о частях речи. Самостоятельные и служебные части речи. Междометия. | - | 20 |
7. | Синтаксические и пунктуационные нормы. Понятие о предложении. Простые и сложные предложения, их основные типы. Бессоюзные сложные предложения. | - | 18 |
^ 3.2. Содержание разделов дисциплины
Тема 1. Этапы становления современного литературного русского языка. Понятие о языковой норме. Характеристика основных норм русского языка.
Тема 2. Орфоэпические нормы. Произношение гласных и согласных. Правила произношения заимствованных слов. Особенности русского ударения. Вариативность ударения.
Тема 3. Орфографические нормы. Принципы русской орфографии. Написание корней, приставок, суффиксов, окончаний. Слитные, полуслитные (дефисные) и раздельные написания. Употребление прописных и строчных букв. Правила переноса.
Тема 4. Лексические нормы. Лексическая система языка и ее единицы. Слово как единица лексической системы. Лексическое значение. Однозначные и многозначные слова. Метафора и метонимия. Лексическая сочетаемость. Группы слов.
Понятие об омонимах. Омонимы языка. Омонимы речи (омофоны, омографы, омоформы). Паронимы, явление паронимической аттракции. Синонимы и типы синонимических рядов. Понятие об антонимах. Виды антонимов.
Происхождение лексики. Заимствование. Экзотизмы, варваризмы.
Фразеологизмы и их характерные признаки.
Темпорально дифференцированная лексика (архаизмы, историзмы, неологизмы).
Локально дифференцированная лексика. Понятие о диалектизмах.
Социально дифференцированная лексика. Термины и профессионализмы. Жаргонизмы и арготизмы.
Тема 5. Словообразовательные нормы. Типы морфем. Способы словообразования. Морфологический способ. Словообразовательная цепочка. Словообразовательное гнездо. Неморфологический способ словообразования.
Тема 6. Морфологические нормы. Понятие о частях речи. Самостоятельные части речи. Значение и грамматические признаки имени существительного. Понятие о глаголе и его категории. Причастие как особая форма глагола. Особенности деепричастия. Имя прилагательное и его категории. Понятие о числительном. Признаки и разряды местоимений. Морфологические признаки наречий.
Служебные части речи. Предлоги, союзы, частицы.
Понятие о междометиях. Звукоподражание.
Тема 7. Синтаксические и пунктуационные нормы. Понятие о словосочетании. Структура словосочетания. Типы словосочетаний. Виды грамматической связи слов в словосочетании. Синтаксические отношения между компонентами словосочетания.
Понятие о предложении. Типы предложений по цели высказывания. Типы предложений по эмоциональной окраске.
Простое предложение. Односоставное и двусоставное предложение. Виды односоставного предложения. Сказуемое как главный член двусоставного предложения, его основные типы. Понятие о второстепенных членах предложения. Однородные члены предложения. Обособленные члены предложения.
Понятие о сложном предложении. Типы сложных предложений.
Сложносочиненное предложение. Основные типы союзов в сложносочиненном предложении (соединительные, противительные, разделительные, присоединительные). Знаки препинания в сложносочиненном предложении.
Сложноподчиненное предложение. Главная и придаточная части. Виды подчинительных союзов и союзных слов. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении. Многочленное сложноподчиненное предложение.
Бессоюзное сложное предложение, его основные типы.
Сложное предложение с различными видами связи.
Чужая речь и способы ее передачи. Знаки препинания при прямой речи. Знаки препинания при диалогах и цитатах.
^ 3.3. Тематика семинарских занятий (III семестр)
Семинарское занятие № 1
Характеристика основных норм русского языка (2 ч.)
1. Понятие о языковой норме
2. Из истории становления литературной нормы русского языка
3. Основные виды литературных норм русского языка
Семинарское занятие № 2 – № 3
Орфоэпические нормы русского языка. Ударение (4 ч.)
1. Особенности русского ударения
2. Вариативность русского ударения
3. Произношение гласных и согласных
4. Правила произношения заимствованных слов
Семинарское занятие № 4
Орфографические нормы русского языка (2 ч.)
1. Понятие о графике и орфографии
2. Принципы русской орфографии
3. Особенности написания корней в русских словах
Семинарское занятие № 5
Орфографические нормы русского языка (2 ч.)
1. Особенности написания приставок
2. Особенности написания суффиксов
3. Особенности написания окончаний
Семинарское занятие № 6
Орфографические нормы русского языка (2 ч.)
1. Правила слитного, полуслитного и раздельного написания
2. Употребление прописных и строчных букв
3. Правила переноса
Семинарское занятие № 7
Лексические нормы русского языка. Теория слова (2 ч.)
1. Лексическая система русского языка и ее единицы
2. Слово как составляющая лексической системы языка
3. Понятие о лексическом значении
Семинарское занятие № 8
Лексические нормы русского языка. Однозначность и многозначность слов (2 ч.)
1. Понятие о полисемии. Однозначные и многозначные слова
2. Метафора и метонимия как способы образования нового значения слова
3. Лексическая сочетаемость. Тематические и лексико-семантические группы слов
Семинарское занятие № 9
Лексические нормы русского языка. Омонимы (2 ч.)
1. Понятие об омонимах
2. Омонимы языка
3. Омонимы речи и их виды
Семинарское занятие № 10
Лексические нормы русского языка. Паронимы (2 ч.)
1. Понятие о паронимии
2. Парономация как средство сатиры и юмора
3. Явление паронимической аттракции
Семинарское занятие № 11
Лексические нормы русского языка. Синонимы (2 ч.)
1. Понятие о синонимах
2. Типы синонимических рядов
3. Стилистический потенциал синонимов
Семинарское занятие № 12
Лексические нормы русского языка. Антонимы (2 ч.)
1. Роль антонимов в лексической системе языка
2. Виды антонимов
3. Стилистический потенциал антонимов
Семинарское занятие № 13
Лексические нормы русского языка. Заимствования (2 ч.)
1. Происхождение исконно русской лексики
2. Этапы освоения заимствованной лексики
3. Виды заимствований (варваризмы и экзотизмы)
Семинарское занятие № 14
Лексические нормы русского языка. Фразеология (2 ч.)
1. Фразеология как составляющая лексической системы языка
2. Особенности фразеологизмов и их основные виды
3. Источник происхождения фразеологизмов
Семинарское занятие № 15
Лексические нормы русского языка. Темпорально маркированная лексика (2 ч.)
1. Историзмы и архаизмы как устаревшая лексика. Причины их возникновения
2. Причины появления неологизмов
3. Типы неологизмов
Семинарское занятие № 16
Лексические нормы русского языка. Локально маркированная лексика (2 ч.)
1. Понятие о локально дифференцированной лексике
2. Особенности диалектизмов
3. Стилистическое использование диалектизмов в художественной литературе
Семинарское занятие № 17
Лексические нормы русского языка. Социально маркированная лексика (2 ч.)
1. Понятие о социально дифференцированной лексике
2. Особенности функционирования терминов и профессионализмов
3. Жаргонизмы и арготизмы
Семинарское занятие № 18
Словообразовательные нормы русского языка. Учение о морфеме (2 ч.)
1. Понятие о словообразовательных нормах
2. Типы морфем
3. Производная и непроизводная основы
Семинарское занятие № 19
Словообразовательные нормы русского языка. Способы словообразования (2 ч.)
1. Морфологический способ словообразования
2. Словообразовательная цепочка. Словообразовательное гнездо
3. Типы неморфологического способа словообразования
^ 3.4. Тематика семинарских занятий (IV семестр)
Семинарское занятие № 1
Морфологические нормы русского языка. Имя существительное (2 ч.)
1. Особенности употребления падежных окончаний имен существительных
2. Употребление форм единственного и множественного числа имен существительных
3. Колебания имен существительных в грамматическом роде
Семинарское занятие № 2
Морфологические нормы русского языка. Имя прилагательное (2 ч.)
1. Синонимия полных и кратких форм прилагательных
2. Употребление степеней сравнения
3. Особенности употребления притяжательных прилагательных
4. Синонимия прилагательных и форм косвенных падежей существительных