Книга перемен 2-е издание исправленное и дополненное

Вид материалаКнига

Содержание


Второй слой704 основного текста "книги перемен"
Часть третья: переводы
Третий слой основного текста "книги перемен"
Подобный материал:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   65
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: ПЕРЕВОДЫ


^ ВТОРОЙ СЛОЙ704 ОСНОВНОГО ТЕКСТА "КНИГИ ПЕРЕМЕН"


<№1> Цянь. [Творчество. Изначальное свершение; благоприятна стойкость]705.

<№2> Кунь [Исполнение. Изначальное свершение; благоприятна стойкость

кобылицы.] Княжичу есть, куда выступить. Выдвинется <он> – заблудится;

последует – обретет господина. Благоприятно: на юго-западе обрести друзей; на

северо-востоке – утратить друзей. <Пребудешь> спокойно в стойкости <будет>

счастье.


<№3> Чжунь. [Начальная трудность. Изначальное свершение; благоприятна

стойкость.] Не показано, <чтобы> было, куда выступить706. Благоприятно

возведение князей.

<№4> Мэн. [Недоразвитость. Свершение.] Не я добываю юношей; юноши

добывают меня. По первому гаданию – возвещу; повторное и третье – смутит. Раз

смутит – не возвещу. Благоприятна стойкость.


<№5> Сюй. [Необходимость ждать.] Обладателю правды – изначальное707

свершение. Стойкость – к счастью. Благоприятен брод через великую реку.


<№6> Сун. [Тяжба. (Суд)708.] Обладателю правды – препятствие. С трепетом

блюди середину – к счастью. Крайность – к несчастью. Благоприятно свидание с

великим человеком. Не благоприятен брод через великую реку.


<№7> Ши. [Войско. Стойкость.] Возмужалому человеку – счастье. Хулы не будет.


<№8> Би. [Приближение.] Счастье. Вникни в гадание. Изначальная вечная

стойкость. Хулы не будет. Не лучше ли сразу прийти? Опоздавшему – несчастье.

<№9> Сяо чу. [Воспитание малым. Свершение.] Плотные тучи – и нет дождя;

<они> с нашей западной окраины.


<№10> Ли. [Наступление (Поступь).] <Наступи на709 > хвост тигра; если не

укусит тебя – свершение.

<№11> Тай. [Расцвет.] Малое отходит, великое приходит. Счастье, развитие.


<№12> Пи. [Упадок.] <2> Великое отходит, малое приходит. <1> Не

благоприятна княжичу стойкость710.


<№13> Тун жэнь. [Родня (Единомышленники).] <Родня> на полях; свершение;

<2> благоприятна княжичу стойкость; <1> благоприятен брод через великую

реку711.

<№14> Да ю. [Владение многими (Обладание великим). Изначальное

свершение.]


<№15> Цянь. [Смирение. Свершение.] Княжичу – обладать совершенством –

<счастье>712.

<№16> Юй. [Вольность.] Благоприятно возведение князей и движение войск.

<№17> Суй. [Последование. Изначальное свершение; благоприятна стойкость.]

Хулы не будет.


<№18> Гу. [<Исправление> порчи713. Изначальное свершение.] Благоприятен

брод через великую реку. <Будь бдителен> за три дня до начала и три дня после

начала.

<№19> Линь. [Посещение. Изначальное свершение; благоприятна стойкость.]

Когда настанет восьмая луна, будет несчастье.

<№20> Гуань. [Созерцание.] Умыв руки, не приноси жертв; обладая правдой,

будь нелицеприятен и строг.

<№21> Ши хо. [Стиснутые зубы. Свершение.] Благоприятствует <тому, чтобы>

воспользоваться раздорами.

<№22> Би. [Убранство. Свершение.] Малому благоприятно иметь, куда

выступить.

<№23> Бо. [Разорение (Разрушение).] Не благоприятно иметь, куда выступить.


<№24> Фу. [Возврат. Свершение.] Выходу и входу не будет вреда. Друзья

придут – хулы не будет. Обратно вернешься на свой путь. Через семь дней –

возврат. Благоприятно иметь, куда выступить.

<№25> У ван. [Беспорочность. Изначальное свершение; благоприятна

стойкость.] У того, кто не прав, будет <им самим вызванная> беда; ему не

благоприятно иметь, куда выступить.

<№26> Да чу. [Воспитание великим. Благоприятна стойкость.] Кормись не

<только от своего> дома – счастье. Благоприятен брод через великую реку.

<№27> И. [Питание.] Стойкость – к счастью. Созерцай скулы: <они> сами

добывают <то, что> наполняет рот.

<№28> Да го. [Переразвитие великого.] Стропила прогибаются. Благоприятно

иметь, куда выступить. Свершение.

<№29> (Си) Кань. [(Двойная) Бездна ((Повторная) опасность).] Обладателю

правды – только в сердце свершение. Действия будут одобрены.

<№30> Ли. [Сияние. Благоприятна стойкость.] Свершение. Разводить коров – к

счастью.

<№31> Сянь. [Сочетание (Взаимодействие). Свершение; благоприятна

стойкость.] Брать жену – к счастью.


<№32> Хэн. [Постоянство. Свершение;] <2> благоприятна стойкость714. <1>

Хулы не будет715. Благоприятно иметь, куда выступить.


<№33> Дунь. [Бегство. Свершение.] Малому716 благоприятна стойкость.

<№34> Да чжуан. [Великая мощь (Мощь великого). Благоприятна стойкость.]

<№35> Цзинь. [Восход.] Сиятельному князю надо жаловать коней в великом

обилии и в круговороте дня трижды принимать <подданных>.

<№36> Мин и. [Поражение света.] Благоприятна в трудности стойкость.


<№37> Цзя жэнь. [Домашние.] Благоприятна женщине717 стойкость.

<№38> Куй. [Разлад.] В незначительных делах счастье.

<№39> Цзянь. [Препятствие.] Благоприятен юго-запад, не благоприятен

северо-восток. Благоприятно свидание с великим человеком. Стойкость – к

счастью.


<№40> Цзе. [Разрешение.] Благоприятен юго-запад. <Если> некуда выступить,

<то когда> оно <разрешение> наступит, опять <будет> счастье. <Если> есть, куда

выступить, <то уже> заранее <будет> счастье.


<№41> Сунь. [Убыль.] Обладателю правды – изначальное счастье. Хулы не

будет. Возможна стойкость. Благоприятно иметь, куда выступить. Что нужно <для

жертвоприношения? И> двух <вместо восьми> чаш достаточно для

жертвоприношения718.

<№42> И. [Приумножение.] Благоприятно иметь, куда выступить. Благоприятен

брод через великую реку.

<№43> Гуай. [Выход.] Поднимешься до царского двора. Правдиво возглашай! <А

если и> будет опасность, <то> говори от своего города. Не благоприятно браться

за оружие. Благоприятно иметь, куда выступить.

<№44> Гоу. [Перечение.] <У> женщины – сила. Не показано, <чтобы> брать

жену.


<№45> Цуй. [Воссоединение. Свершение.] Если царь приближается к

обладателям храма <духам предков, то для жертвоприношения> <2> указаны

крупные животные. Счастье. <1> Благоприятно свидание с великим человеком.

Свершение. [Благоприятна стойкость.] Благоприятно иметь, куда выступить719.

<№46> Шэн. [Подъем. Изначальное свершение.] Указано свидание с великим

человеком. Не скорби. Поход на юг – к счастью.

<№47> Кунь. [Истощение. Свершение. Стойкость.] Великому человеку –

счастье. Хулы не будет. Будут речи, <но они> не верны.

<№48> Цзин. [Колодец.] Меняют города, <но> не меняют колодец. <Ничего> не

утратишь, <но и ничего> не обретешь. Уйдешь и придешь, <но> колодец

<останется> колодцем. <Если> почти достигнешь <воды>, но еще не хватит

веревки для колодца, <и если> разобьешь свою бадью, – несчастье.

<№49> Гэ. [Смена.] <Если до> последнего дня будешь <полон> правды, <то

будет> изначальное свершение, благоприятная стойкость. Раскаяние исчезнет.


<№50> Дин. [Жертвенник.] Изначальное <2> свершение <1>720. Счастье.

<№51> Чжэнь. [Молния (Возбуждение). Свершение.] Молния приходит о! о! <а

потом> смеемся: ха-ха! Молния пугает за сотню верст, <но она> не опрокинет <и>

ложки жертвенного вина.

<№52> Гэнь. [Сосредоточенность (Хребет).] <Сосредоточишься на> своей

спине. Не воспримешь своего тела. Проходя по своему двору, не заметишь своих

людей; хулы не будет.

<№53> Цзянь. [Течение.] Женщина уходит <к мужу>. Счастье. Благоприятна

стойкость.

<№54> Гуй мэй. [Невеста.] <В> походе – несчастье. Ничего благоприятного.


<№55> Фэн. [Изобилие. Свершение.] Царь приближается к нему. Не беспокойся.

Надо солнцу быть в середине <своего пути>.

<№56> Люй. [Странствие.] Малому – развитие. В странствии – стойкость – к

счастью.

<№57> Сюнь. [Проникновение.] Малому – развитие. Благоприятно иметь, куда

выступить. Благоприятно свидание с великим человеком.

<№58> Дуй. [Радость. Свершение; благоприятна стойкость.]

<№59> Хуань. [Раздробление. Свершение.] Царь приближается к обладателям

храма. Благоприятен брод через великую реку. Благоприятна стойкость.

<№60> Цзе. [Ограничение. Свершение.] Горе ограничено. <Оно> не может быть

стойким.

<№61> Чжун фу. [Внутренняя правда.] <Даже> вепрям и рыбам – счастье.

Благоприятен брод через великую реку. Благоприятна стойкость.

<№62> Сяо го. [Переразвитие малого. Свершение. Благоприятна стойкость.]

Возможны дела малых; невозможны дела великих. От летящей птицы оставшийся

голос. Не следует подниматься, следует опускаться. <Тогда будет> великое

счастье.


<№63> Цзи цзи. [Уже конец. Свершение.] Малому – благоприятна стойкость721. В

начале – счастье; в конце – беспорядок.

<№64> Вэй цзи. [Еще не конец. Свершение.] Молодой лис почти переправился,

но вымочил свой хвост – ничего благоприятного.


^ ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: ПЕРЕВОДЫ


ВТОРОЙ СЛОЙ704 ОСНОВНОГО ТЕКСТА "КНИГИ ПЕРЕМЕН"


<№1> Цянь. [Творчество. Изначальное свершение; благоприятна стойкость]705.

<№2> Кунь [Исполнение. Изначальное свершение; благоприятна стойкость

кобылицы.] Княжичу есть, куда выступить. Выдвинется <он> – заблудится;

последует – обретет господина. Благоприятно: на юго-западе обрести друзей; на

северо-востоке – утратить друзей. <Пребудешь> спокойно в стойкости <будет>

счастье.


<№3> Чжунь. [Начальная трудность. Изначальное свершение; благоприятна

стойкость.] Не показано, <чтобы> было, куда выступить706. Благоприятно

возведение князей.


<№4> Мэн. [Недоразвитость. Свершение.] Не я добываю юношей; юноши

добывают меня. По первому гаданию – возвещу; повторное и третье – смутит. Раз

смутит – не возвещу. Благоприятна стойкость.


<№5> Сюй. [Необходимость ждать.] Обладателю правды – изначальное707

свершение. Стойкость – к счастью. Благоприятен брод через великую реку.


<№6> Сун. [Тяжба. (Суд)708.] Обладателю правды – препятствие. С трепетом

блюди середину – к счастью. Крайность – к несчастью. Благоприятно свидание с

великим человеком. Не благоприятен брод через великую реку.

<№7> Ши. [Войско. Стойкость.] Возмужалому человеку – счастье. Хулы не будет.

<№8> Би. [Приближение.] Счастье. Вникни в гадание. Изначальная вечная

стойкость. Хулы не будет. Не лучше ли сразу прийти? Опоздавшему – несчастье.

<№9> Сяо чу. [Воспитание малым. Свершение.] Плотные тучи – и нет дождя;

<они> с нашей западной окраины.


<№10> Ли. [Наступление (Поступь).] <Наступи на709 > хвост тигра; если не

укусит тебя – свершение.

<№11> Тай. [Расцвет.] Малое отходит, великое приходит. Счастье, развитие.


<№12> Пи. [Упадок.] <2> Великое отходит, малое приходит. <1> Не

благоприятна княжичу стойкость710.


<№13> Тун жэнь. [Родня (Единомышленники).] <Родня> на полях; свершение;

<2> благоприятна княжичу стойкость; <1> благоприятен брод через великую

реку711.

<№14> Да ю. [Владение многими (Обладание великим). Изначальное

свершение.]


<№15> Цянь. [Смирение. Свершение.] Княжичу – обладать совершенством –

<счастье>712.

<№16> Юй. [Вольность.] Благоприятно возведение князей и движение войск.

<№17> Суй. [Последование. Изначальное свершение; благоприятна стойкость.]

Хулы не будет.


<№18> Гу. [<Исправление> порчи713. Изначальное свершение.] Благоприятен

брод через великую реку. <Будь бдителен> за три дня до начала и три дня после

начала.

<№19> Линь. [Посещение. Изначальное свершение; благоприятна стойкость.]

Когда настанет восьмая луна, будет несчастье.


<№20> Гуань. [Созерцание.] Умыв руки, не приноси жертв; обладая правдой,

будь нелицеприятен и строг.

<№21> Ши хо. [Стиснутые зубы. Свершение.] Благоприятствует <тому, чтобы>

воспользоваться раздорами.

<№22> Би. [Убранство. Свершение.] Малому благоприятно иметь, куда

выступить.

<№23> Бо. [Разорение (Разрушение).] Не благоприятно иметь, куда выступить.

<№24> Фу. [Возврат. Свершение.] Выходу и входу не будет вреда. Друзья

придут – хулы не будет. Обратно вернешься на свой путь. Через семь дней –

возврат. Благоприятно иметь, куда выступить.

<№25> У ван. [Беспорочность. Изначальное свершение; благоприятна

стойкость.] У того, кто не прав, будет <им самим вызванная> беда; ему не

благоприятно иметь, куда выступить.

<№26> Да чу. [Воспитание великим. Благоприятна стойкость.] Кормись не

<только от своего> дома – счастье. Благоприятен брод через великую реку.

<№27> И. [Питание.] Стойкость – к счастью. Созерцай скулы: <они> сами

добывают <то, что> наполняет рот.

<№28> Да го. [Переразвитие великого.] Стропила прогибаются. Благоприятно

иметь, куда выступить. Свершение.

<№29> (Си) Кань. [(Двойная) Бездна ((Повторная) опасность).] Обладателю

правды – только в сердце свершение. Действия будут одобрены.

<№30> Ли. [Сияние. Благоприятна стойкость.] Свершение. Разводить коров – к

счастью.

<№31> Сянь. [Сочетание (Взаимодействие). Свершение; благоприятна

стойкость.] Брать жену – к счастью.


<№32> Хэн. [Постоянство. Свершение;] <2> благоприятна стойкость714. <1>

Хулы не будет715. Благоприятно иметь, куда выступить.


<№33> Дунь. [Бегство. Свершение.] Малому716 благоприятна стойкость.

<№34> Да чжуан. [Великая мощь (Мощь великого). Благоприятна стойкость.]

<№35> Цзинь. [Восход.] Сиятельному князю надо жаловать коней в великом

обилии и в круговороте дня трижды принимать <подданных>.

<№36> Мин и. [Поражение света.] Благоприятна в трудности стойкость.


<№37> Цзя жэнь. [Домашние.] Благоприятна женщине717 стойкость.

<№38> Куй. [Разлад.] В незначительных делах счастье.

<№39> Цзянь. [Препятствие.] Благоприятен юго-запад, не благоприятен

северо-восток. Благоприятно свидание с великим человеком. Стойкость – к

счастью.

<№40> Цзе. [Разрешение.] Благоприятен юго-запад. <Если> некуда выступить,

<то когда> оно <разрешение> наступит, опять <будет> счастье. <Если> есть, куда

выступить, <то уже> заранее <будет> счастье.


<№41> Сунь. [Убыль.] Обладателю правды – изначальное счастье. Хулы не

будет. Возможна стойкость. Благоприятно иметь, куда выступить. Что нужно <для

жертвоприношения? И> двух <вместо восьми> чаш достаточно для

жертвоприношения718.

<№42> И. [Приумножение.] Благоприятно иметь, куда выступить. Благоприятен

брод через великую реку.

<№43> Гуай. [Выход.] Поднимешься до царского двора. Правдиво возглашай! <А

если и> будет опасность, <то> говори от своего города. Не благоприятно браться

за оружие. Благоприятно иметь, куда выступить.

<№44> Гоу. [Перечение.] <У> женщины – сила. Не показано, <чтобы> брать

жену.


<№45> Цуй. [Воссоединение. Свершение.] Если царь приближается к

обладателям храма <духам предков, то для жертвоприношения> <2> указаны

крупные животные. Счастье. <1> Благоприятно свидание с великим человеком.

Свершение. [Благоприятна стойкость.] Благоприятно иметь, куда выступить719.

<№46> Шэн. [Подъем. Изначальное свершение.] Указано свидание с великим

человеком. Не скорби. Поход на юг – к счастью.

<№47> Кунь. [Истощение. Свершение. Стойкость.] Великому человеку –

счастье. Хулы не будет. Будут речи, <но они> не верны.

<№48> Цзин. [Колодец.] Меняют города, <но> не меняют колодец. <Ничего> не

утратишь, <но и ничего> не обретешь. Уйдешь и придешь, <но> колодец

<останется> колодцем. <Если> почти достигнешь <воды>, но еще не хватит

веревки для колодца, <и если> разобьешь свою бадью, – несчастье.

<№49> Гэ. [Смена.] <Если до> последнего дня будешь <полон> правды, <то

будет> изначальное свершение, благоприятная стойкость. Раскаяние исчезнет.


<№50> Дин. [Жертвенник.] Изначальное <2> свершение <1>720. Счастье.


<№51> Чжэнь. [Молния (Возбуждение). Свершение.] Молния приходит о! о! <а

потом> смеемся: ха-ха! Молния пугает за сотню верст, <но она> не опрокинет <и>

ложки жертвенного вина.

<№52> Гэнь. [Сосредоточенность (Хребет).] <Сосредоточишься на> своей

спине. Не воспримешь своего тела. Проходя по своему двору, не заметишь своих

людей; хулы не будет.

<№53> Цзянь. [Течение.] Женщина уходит <к мужу>. Счастье. Благоприятна

стойкость.

<№54> Гуй мэй. [Невеста.] <В> походе – несчастье. Ничего благоприятного.

<№55> Фэн. [Изобилие. Свершение.] Царь приближается к нему. Не беспокойся.

Надо солнцу быть в середине <своего пути>.

<№56> Люй. [Странствие.] Малому – развитие. В странствии – стойкость – к

счастью.

<№57> Сюнь. [Проникновение.] Малому – развитие. Благоприятно иметь, куда

выступить. Благоприятно свидание с великим человеком.

<№58> Дуй. [Радость. Свершение; благоприятна стойкость.]

<№59> Хуань. [Раздробление. Свершение.] Царь приближается к обладателям

храма. Благоприятен брод через великую реку. Благоприятна стойкость.

<№60> Цзе. [Ограничение. Свершение.] Горе ограничено. <Оно> не может быть

стойким.

<№61> Чжун фу. [Внутренняя правда.] <Даже> вепрям и рыбам – счастье.

Благоприятен брод через великую реку. Благоприятна стойкость.

<№62> Сяо го. [Переразвитие малого. Свершение. Благоприятна стойкость.]

Возможны дела малых; невозможны дела великих. От летящей птицы оставшийся

голос. Не следует подниматься, следует опускаться. <Тогда будет> великое

счастье.


<№63> Цзи цзи. [Уже конец. Свершение.] Малому – благоприятна стойкость721. В

начале – счастье; в конце – беспорядок.

<№64> Вэй цзи. [Еще не конец. Свершение.] Молодой лис почти переправился,

но вымочил свой хвост – ничего благоприятного.


^ ТРЕТИЙ СЛОЙ ОСНОВНОГО ТЕКСТА "КНИГИ ПЕРЕМЕН"


Афоризмы к отдельным чертам

[предыдущие слои, лакуны и вставки взяты в скобки]


ПЕРВАЯ ЧАСТЬ


C:\shchu01\000\6g01.gif

C:\shchu01\000\6g01-g.gif

C:\shchu01\000\6g02.gif

C:\shchu01\000\6g02-g.gif

<№1> Цянь. ([Творчество.


Изначальное свершение; благоприятна стойкость.])


I. В начале девятка.

Нырнувший дракон.

– Не действуй.

II. Девятка вторая.

Появившийся дракон находится на поле722.

– [Благоприятно свидание с великим человеком.]

III. Девятка третья.

Благородный человек до конца дня деятелен; вечером он осмотрителен, точно в

опасности.

– [Хулы не будет.]

IV. Девятка четвертая.

Точно прыжок в бездне.

– [Хулы не будет.]

V. Девятка пятая.

Летящий дракон находится в небе.

– [Благоприятно свидание с великим человеком.]

VI. Наверху девятка.

Возгордившийся дракон.

– Будет раскаяние.

(Вероятно, позднейшая вставка комментатора. – Ю.Щ.):

["При действии девяток смотри, чтобы все драконы не главенствовали; <тогда

будет> счастье".]


<№2> Кунь. ([Исполнение.


Изначальное свершение; благоприятна стойкость кобылицы.] Княжичу723 есть, куда

выступить. Выдвинется <он> – заблудится, последует – обретет господина.

Благоприятно: на юго-западе обрести друзей, на северо-востоке – утратить

друзей. <Пребудешь> спокойно в стойкости – будет счастье.)


I. В начале шестерка.

<Если ты> наступил на иней, <значит>, близок и крепкий лед.

– <...>

II. Шестерка вторая.

Прямота, повсеместность, величие.

– И без упражнения [не будет <ничего, что бы> не <было> благоприятно.]

III. Шестерка третья.

Тая <свои> проявления, надо бы быть стойким.

– Пожалуй, следуй за царем в <его> делах. Без того, чтобы совершать

<что-нибудь самому>, доведешь <дело> до конца.

IV. Шестерка четвертая.

Завязанный мешок.

– [Не будет хулы], не будет хвалы724.