Книга перемен 2-е издание исправленное и дополненное
Вид материала | Книга |
СодержаниеВторой слой704 основного текста "книги перемен" Часть третья: переводы Третий слой основного текста "книги перемен" |
- Психология лидера издание третье, исправленное и дополненное ннбф "Онтопсихология", 2605.04kb.
- Головин Е. Сентиментальное бешенство рок-н-ролла. (Второе издание, исправленное и дополненное), 1970.65kb.
- М. А. Мам-лы Издание 2-е, исправленное и дополненное. Печатается по изданию Товарищества, 1334.99kb.
- Издание Атласа Республики Коми Министерство природных ресурсов и охраны окружающей, 191.5kb.
- Владимир Петрович Морозов Искусство и наука общения: невербальная коммуникация Oт редактора, 1590.81kb.
- Учебное пособие 2-е издание, исправленное и дополненное Согласно Федеральному компоненту, 4650.13kb.
- Православная Церковь и Сектанты. Часть Общие вопросы, 6403.26kb.
- Приказ № от 20 г. Рабочая программа по физике 8 класс, 511.35kb.
- Очерки российского сектоведения Сборник Издание 2-е, дополненное, 10804.55kb.
- Учебно-методическое пособие для студентов специальности «Социальная педагогика» 2-е, 1186.26kb.
^ ВТОРОЙ СЛОЙ704 ОСНОВНОГО ТЕКСТА "КНИГИ ПЕРЕМЕН"
<№1> Цянь. [Творчество. Изначальное свершение; благоприятна стойкость]705.
<№2> Кунь [Исполнение. Изначальное свершение; благоприятна стойкость
кобылицы.] Княжичу есть, куда выступить. Выдвинется <он> – заблудится;
последует – обретет господина. Благоприятно: на юго-западе обрести друзей; на
северо-востоке – утратить друзей. <Пребудешь> спокойно в стойкости <будет>
счастье.
<№3> Чжунь. [Начальная трудность. Изначальное свершение; благоприятна
стойкость.] Не показано, <чтобы> было, куда выступить706. Благоприятно
возведение князей.
<№4> Мэн. [Недоразвитость. Свершение.] Не я добываю юношей; юноши
добывают меня. По первому гаданию – возвещу; повторное и третье – смутит. Раз
смутит – не возвещу. Благоприятна стойкость.
<№5> Сюй. [Необходимость ждать.] Обладателю правды – изначальное707
свершение. Стойкость – к счастью. Благоприятен брод через великую реку.
<№6> Сун. [Тяжба. (Суд)708.] Обладателю правды – препятствие. С трепетом
блюди середину – к счастью. Крайность – к несчастью. Благоприятно свидание с
великим человеком. Не благоприятен брод через великую реку.
<№7> Ши. [Войско. Стойкость.] Возмужалому человеку – счастье. Хулы не будет.
<№8> Би. [Приближение.] Счастье. Вникни в гадание. Изначальная вечная
стойкость. Хулы не будет. Не лучше ли сразу прийти? Опоздавшему – несчастье.
<№9> Сяо чу. [Воспитание малым. Свершение.] Плотные тучи – и нет дождя;
<они> с нашей западной окраины.
<№10> Ли. [Наступление (Поступь).] <Наступи на709 > хвост тигра; если не
укусит тебя – свершение.
<№11> Тай. [Расцвет.] Малое отходит, великое приходит. Счастье, развитие.
<№12> Пи. [Упадок.] <2> Великое отходит, малое приходит. <1> Не
благоприятна княжичу стойкость710.
<№13> Тун жэнь. [Родня (Единомышленники).] <Родня> на полях; свершение;
<2> благоприятна княжичу стойкость; <1> благоприятен брод через великую
реку711.
<№14> Да ю. [Владение многими (Обладание великим). Изначальное
свершение.]
<№15> Цянь. [Смирение. Свершение.] Княжичу – обладать совершенством –
<счастье>712.
<№16> Юй. [Вольность.] Благоприятно возведение князей и движение войск.
<№17> Суй. [Последование. Изначальное свершение; благоприятна стойкость.]
Хулы не будет.
<№18> Гу. [<Исправление> порчи713. Изначальное свершение.] Благоприятен
брод через великую реку. <Будь бдителен> за три дня до начала и три дня после
начала.
<№19> Линь. [Посещение. Изначальное свершение; благоприятна стойкость.]
Когда настанет восьмая луна, будет несчастье.
<№20> Гуань. [Созерцание.] Умыв руки, не приноси жертв; обладая правдой,
будь нелицеприятен и строг.
<№21> Ши хо. [Стиснутые зубы. Свершение.] Благоприятствует <тому, чтобы>
воспользоваться раздорами.
<№22> Би. [Убранство. Свершение.] Малому благоприятно иметь, куда
выступить.
<№23> Бо. [Разорение (Разрушение).] Не благоприятно иметь, куда выступить.
<№24> Фу. [Возврат. Свершение.] Выходу и входу не будет вреда. Друзья
придут – хулы не будет. Обратно вернешься на свой путь. Через семь дней –
возврат. Благоприятно иметь, куда выступить.
<№25> У ван. [Беспорочность. Изначальное свершение; благоприятна
стойкость.] У того, кто не прав, будет <им самим вызванная> беда; ему не
благоприятно иметь, куда выступить.
<№26> Да чу. [Воспитание великим. Благоприятна стойкость.] Кормись не
<только от своего> дома – счастье. Благоприятен брод через великую реку.
<№27> И. [Питание.] Стойкость – к счастью. Созерцай скулы: <они> сами
добывают <то, что> наполняет рот.
<№28> Да го. [Переразвитие великого.] Стропила прогибаются. Благоприятно
иметь, куда выступить. Свершение.
<№29> (Си) Кань. [(Двойная) Бездна ((Повторная) опасность).] Обладателю
правды – только в сердце свершение. Действия будут одобрены.
<№30> Ли. [Сияние. Благоприятна стойкость.] Свершение. Разводить коров – к
счастью.
<№31> Сянь. [Сочетание (Взаимодействие). Свершение; благоприятна
стойкость.] Брать жену – к счастью.
<№32> Хэн. [Постоянство. Свершение;] <2> благоприятна стойкость714. <1>
Хулы не будет715. Благоприятно иметь, куда выступить.
<№33> Дунь. [Бегство. Свершение.] Малому716 благоприятна стойкость.
<№34> Да чжуан. [Великая мощь (Мощь великого). Благоприятна стойкость.]
<№35> Цзинь. [Восход.] Сиятельному князю надо жаловать коней в великом
обилии и в круговороте дня трижды принимать <подданных>.
<№36> Мин и. [Поражение света.] Благоприятна в трудности стойкость.
<№37> Цзя жэнь. [Домашние.] Благоприятна женщине717 стойкость.
<№38> Куй. [Разлад.] В незначительных делах счастье.
<№39> Цзянь. [Препятствие.] Благоприятен юго-запад, не благоприятен
северо-восток. Благоприятно свидание с великим человеком. Стойкость – к
счастью.
<№40> Цзе. [Разрешение.] Благоприятен юго-запад. <Если> некуда выступить,
<то когда> оно <разрешение> наступит, опять <будет> счастье. <Если> есть, куда
выступить, <то уже> заранее <будет> счастье.
<№41> Сунь. [Убыль.] Обладателю правды – изначальное счастье. Хулы не
будет. Возможна стойкость. Благоприятно иметь, куда выступить. Что нужно <для
жертвоприношения? И> двух <вместо восьми> чаш достаточно для
жертвоприношения718.
<№42> И. [Приумножение.] Благоприятно иметь, куда выступить. Благоприятен
брод через великую реку.
<№43> Гуай. [Выход.] Поднимешься до царского двора. Правдиво возглашай! <А
если и> будет опасность, <то> говори от своего города. Не благоприятно браться
за оружие. Благоприятно иметь, куда выступить.
<№44> Гоу. [Перечение.] <У> женщины – сила. Не показано, <чтобы> брать
жену.
<№45> Цуй. [Воссоединение. Свершение.] Если царь приближается к
обладателям храма <духам предков, то для жертвоприношения> <2> указаны
крупные животные. Счастье. <1> Благоприятно свидание с великим человеком.
Свершение. [Благоприятна стойкость.] Благоприятно иметь, куда выступить719.
<№46> Шэн. [Подъем. Изначальное свершение.] Указано свидание с великим
человеком. Не скорби. Поход на юг – к счастью.
<№47> Кунь. [Истощение. Свершение. Стойкость.] Великому человеку –
счастье. Хулы не будет. Будут речи, <но они> не верны.
<№48> Цзин. [Колодец.] Меняют города, <но> не меняют колодец. <Ничего> не
утратишь, <но и ничего> не обретешь. Уйдешь и придешь, <но> колодец
<останется> колодцем. <Если> почти достигнешь <воды>, но еще не хватит
веревки для колодца, <и если> разобьешь свою бадью, – несчастье.
<№49> Гэ. [Смена.] <Если до> последнего дня будешь <полон> правды, <то
будет> изначальное свершение, благоприятная стойкость. Раскаяние исчезнет.
<№50> Дин. [Жертвенник.] Изначальное <2> свершение <1>720. Счастье.
<№51> Чжэнь. [Молния (Возбуждение). Свершение.] Молния приходит о! о! <а
потом> смеемся: ха-ха! Молния пугает за сотню верст, <но она> не опрокинет <и>
ложки жертвенного вина.
<№52> Гэнь. [Сосредоточенность (Хребет).] <Сосредоточишься на> своей
спине. Не воспримешь своего тела. Проходя по своему двору, не заметишь своих
людей; хулы не будет.
<№53> Цзянь. [Течение.] Женщина уходит <к мужу>. Счастье. Благоприятна
стойкость.
<№54> Гуй мэй. [Невеста.] <В> походе – несчастье. Ничего благоприятного.
<№55> Фэн. [Изобилие. Свершение.] Царь приближается к нему. Не беспокойся.
Надо солнцу быть в середине <своего пути>.
<№56> Люй. [Странствие.] Малому – развитие. В странствии – стойкость – к
счастью.
<№57> Сюнь. [Проникновение.] Малому – развитие. Благоприятно иметь, куда
выступить. Благоприятно свидание с великим человеком.
<№58> Дуй. [Радость. Свершение; благоприятна стойкость.]
<№59> Хуань. [Раздробление. Свершение.] Царь приближается к обладателям
храма. Благоприятен брод через великую реку. Благоприятна стойкость.
<№60> Цзе. [Ограничение. Свершение.] Горе ограничено. <Оно> не может быть
стойким.
<№61> Чжун фу. [Внутренняя правда.] <Даже> вепрям и рыбам – счастье.
Благоприятен брод через великую реку. Благоприятна стойкость.
<№62> Сяо го. [Переразвитие малого. Свершение. Благоприятна стойкость.]
Возможны дела малых; невозможны дела великих. От летящей птицы оставшийся
голос. Не следует подниматься, следует опускаться. <Тогда будет> великое
счастье.
<№63> Цзи цзи. [Уже конец. Свершение.] Малому – благоприятна стойкость721. В
начале – счастье; в конце – беспорядок.
<№64> Вэй цзи. [Еще не конец. Свершение.] Молодой лис почти переправился,
но вымочил свой хвост – ничего благоприятного.
^ ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: ПЕРЕВОДЫ
ВТОРОЙ СЛОЙ704 ОСНОВНОГО ТЕКСТА "КНИГИ ПЕРЕМЕН"
<№1> Цянь. [Творчество. Изначальное свершение; благоприятна стойкость]705.
<№2> Кунь [Исполнение. Изначальное свершение; благоприятна стойкость
кобылицы.] Княжичу есть, куда выступить. Выдвинется <он> – заблудится;
последует – обретет господина. Благоприятно: на юго-западе обрести друзей; на
северо-востоке – утратить друзей. <Пребудешь> спокойно в стойкости <будет>
счастье.
<№3> Чжунь. [Начальная трудность. Изначальное свершение; благоприятна
стойкость.] Не показано, <чтобы> было, куда выступить706. Благоприятно
возведение князей.
<№4> Мэн. [Недоразвитость. Свершение.] Не я добываю юношей; юноши
добывают меня. По первому гаданию – возвещу; повторное и третье – смутит. Раз
смутит – не возвещу. Благоприятна стойкость.
<№5> Сюй. [Необходимость ждать.] Обладателю правды – изначальное707
свершение. Стойкость – к счастью. Благоприятен брод через великую реку.
<№6> Сун. [Тяжба. (Суд)708.] Обладателю правды – препятствие. С трепетом
блюди середину – к счастью. Крайность – к несчастью. Благоприятно свидание с
великим человеком. Не благоприятен брод через великую реку.
<№7> Ши. [Войско. Стойкость.] Возмужалому человеку – счастье. Хулы не будет.
<№8> Би. [Приближение.] Счастье. Вникни в гадание. Изначальная вечная
стойкость. Хулы не будет. Не лучше ли сразу прийти? Опоздавшему – несчастье.
<№9> Сяо чу. [Воспитание малым. Свершение.] Плотные тучи – и нет дождя;
<они> с нашей западной окраины.
<№10> Ли. [Наступление (Поступь).] <Наступи на709 > хвост тигра; если не
укусит тебя – свершение.
<№11> Тай. [Расцвет.] Малое отходит, великое приходит. Счастье, развитие.
<№12> Пи. [Упадок.] <2> Великое отходит, малое приходит. <1> Не
благоприятна княжичу стойкость710.
<№13> Тун жэнь. [Родня (Единомышленники).] <Родня> на полях; свершение;
<2> благоприятна княжичу стойкость; <1> благоприятен брод через великую
реку711.
<№14> Да ю. [Владение многими (Обладание великим). Изначальное
свершение.]
<№15> Цянь. [Смирение. Свершение.] Княжичу – обладать совершенством –
<счастье>712.
<№16> Юй. [Вольность.] Благоприятно возведение князей и движение войск.
<№17> Суй. [Последование. Изначальное свершение; благоприятна стойкость.]
Хулы не будет.
<№18> Гу. [<Исправление> порчи713. Изначальное свершение.] Благоприятен
брод через великую реку. <Будь бдителен> за три дня до начала и три дня после
начала.
<№19> Линь. [Посещение. Изначальное свершение; благоприятна стойкость.]
Когда настанет восьмая луна, будет несчастье.
<№20> Гуань. [Созерцание.] Умыв руки, не приноси жертв; обладая правдой,
будь нелицеприятен и строг.
<№21> Ши хо. [Стиснутые зубы. Свершение.] Благоприятствует <тому, чтобы>
воспользоваться раздорами.
<№22> Би. [Убранство. Свершение.] Малому благоприятно иметь, куда
выступить.
<№23> Бо. [Разорение (Разрушение).] Не благоприятно иметь, куда выступить.
<№24> Фу. [Возврат. Свершение.] Выходу и входу не будет вреда. Друзья
придут – хулы не будет. Обратно вернешься на свой путь. Через семь дней –
возврат. Благоприятно иметь, куда выступить.
<№25> У ван. [Беспорочность. Изначальное свершение; благоприятна
стойкость.] У того, кто не прав, будет <им самим вызванная> беда; ему не
благоприятно иметь, куда выступить.
<№26> Да чу. [Воспитание великим. Благоприятна стойкость.] Кормись не
<только от своего> дома – счастье. Благоприятен брод через великую реку.
<№27> И. [Питание.] Стойкость – к счастью. Созерцай скулы: <они> сами
добывают <то, что> наполняет рот.
<№28> Да го. [Переразвитие великого.] Стропила прогибаются. Благоприятно
иметь, куда выступить. Свершение.
<№29> (Си) Кань. [(Двойная) Бездна ((Повторная) опасность).] Обладателю
правды – только в сердце свершение. Действия будут одобрены.
<№30> Ли. [Сияние. Благоприятна стойкость.] Свершение. Разводить коров – к
счастью.
<№31> Сянь. [Сочетание (Взаимодействие). Свершение; благоприятна
стойкость.] Брать жену – к счастью.
<№32> Хэн. [Постоянство. Свершение;] <2> благоприятна стойкость714. <1>
Хулы не будет715. Благоприятно иметь, куда выступить.
<№33> Дунь. [Бегство. Свершение.] Малому716 благоприятна стойкость.
<№34> Да чжуан. [Великая мощь (Мощь великого). Благоприятна стойкость.]
<№35> Цзинь. [Восход.] Сиятельному князю надо жаловать коней в великом
обилии и в круговороте дня трижды принимать <подданных>.
<№36> Мин и. [Поражение света.] Благоприятна в трудности стойкость.
<№37> Цзя жэнь. [Домашние.] Благоприятна женщине717 стойкость.
<№38> Куй. [Разлад.] В незначительных делах счастье.
<№39> Цзянь. [Препятствие.] Благоприятен юго-запад, не благоприятен
северо-восток. Благоприятно свидание с великим человеком. Стойкость – к
счастью.
<№40> Цзе. [Разрешение.] Благоприятен юго-запад. <Если> некуда выступить,
<то когда> оно <разрешение> наступит, опять <будет> счастье. <Если> есть, куда
выступить, <то уже> заранее <будет> счастье.
<№41> Сунь. [Убыль.] Обладателю правды – изначальное счастье. Хулы не
будет. Возможна стойкость. Благоприятно иметь, куда выступить. Что нужно <для
жертвоприношения? И> двух <вместо восьми> чаш достаточно для
жертвоприношения718.
<№42> И. [Приумножение.] Благоприятно иметь, куда выступить. Благоприятен
брод через великую реку.
<№43> Гуай. [Выход.] Поднимешься до царского двора. Правдиво возглашай! <А
если и> будет опасность, <то> говори от своего города. Не благоприятно браться
за оружие. Благоприятно иметь, куда выступить.
<№44> Гоу. [Перечение.] <У> женщины – сила. Не показано, <чтобы> брать
жену.
<№45> Цуй. [Воссоединение. Свершение.] Если царь приближается к
обладателям храма <духам предков, то для жертвоприношения> <2> указаны
крупные животные. Счастье. <1> Благоприятно свидание с великим человеком.
Свершение. [Благоприятна стойкость.] Благоприятно иметь, куда выступить719.
<№46> Шэн. [Подъем. Изначальное свершение.] Указано свидание с великим
человеком. Не скорби. Поход на юг – к счастью.
<№47> Кунь. [Истощение. Свершение. Стойкость.] Великому человеку –
счастье. Хулы не будет. Будут речи, <но они> не верны.
<№48> Цзин. [Колодец.] Меняют города, <но> не меняют колодец. <Ничего> не
утратишь, <но и ничего> не обретешь. Уйдешь и придешь, <но> колодец
<останется> колодцем. <Если> почти достигнешь <воды>, но еще не хватит
веревки для колодца, <и если> разобьешь свою бадью, – несчастье.
<№49> Гэ. [Смена.] <Если до> последнего дня будешь <полон> правды, <то
будет> изначальное свершение, благоприятная стойкость. Раскаяние исчезнет.
<№50> Дин. [Жертвенник.] Изначальное <2> свершение <1>720. Счастье.
<№51> Чжэнь. [Молния (Возбуждение). Свершение.] Молния приходит о! о! <а
потом> смеемся: ха-ха! Молния пугает за сотню верст, <но она> не опрокинет <и>
ложки жертвенного вина.
<№52> Гэнь. [Сосредоточенность (Хребет).] <Сосредоточишься на> своей
спине. Не воспримешь своего тела. Проходя по своему двору, не заметишь своих
людей; хулы не будет.
<№53> Цзянь. [Течение.] Женщина уходит <к мужу>. Счастье. Благоприятна
стойкость.
<№54> Гуй мэй. [Невеста.] <В> походе – несчастье. Ничего благоприятного.
<№55> Фэн. [Изобилие. Свершение.] Царь приближается к нему. Не беспокойся.
Надо солнцу быть в середине <своего пути>.
<№56> Люй. [Странствие.] Малому – развитие. В странствии – стойкость – к
счастью.
<№57> Сюнь. [Проникновение.] Малому – развитие. Благоприятно иметь, куда
выступить. Благоприятно свидание с великим человеком.
<№58> Дуй. [Радость. Свершение; благоприятна стойкость.]
<№59> Хуань. [Раздробление. Свершение.] Царь приближается к обладателям
храма. Благоприятен брод через великую реку. Благоприятна стойкость.
<№60> Цзе. [Ограничение. Свершение.] Горе ограничено. <Оно> не может быть
стойким.
<№61> Чжун фу. [Внутренняя правда.] <Даже> вепрям и рыбам – счастье.
Благоприятен брод через великую реку. Благоприятна стойкость.
<№62> Сяо го. [Переразвитие малого. Свершение. Благоприятна стойкость.]
Возможны дела малых; невозможны дела великих. От летящей птицы оставшийся
голос. Не следует подниматься, следует опускаться. <Тогда будет> великое
счастье.
<№63> Цзи цзи. [Уже конец. Свершение.] Малому – благоприятна стойкость721. В
начале – счастье; в конце – беспорядок.
<№64> Вэй цзи. [Еще не конец. Свершение.] Молодой лис почти переправился,
но вымочил свой хвост – ничего благоприятного.
^ ТРЕТИЙ СЛОЙ ОСНОВНОГО ТЕКСТА "КНИГИ ПЕРЕМЕН"
Афоризмы к отдельным чертам
[предыдущие слои, лакуны и вставки взяты в скобки]
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
C:\shchu01\000\6g01.gif
C:\shchu01\000\6g01-g.gif
C:\shchu01\000\6g02.gif
C:\shchu01\000\6g02-g.gif
<№1> Цянь. ([Творчество.
Изначальное свершение; благоприятна стойкость.])
I. В начале девятка.
Нырнувший дракон.
– Не действуй.
II. Девятка вторая.
Появившийся дракон находится на поле722.
– [Благоприятно свидание с великим человеком.]
III. Девятка третья.
Благородный человек до конца дня деятелен; вечером он осмотрителен, точно в
опасности.
– [Хулы не будет.]
IV. Девятка четвертая.
Точно прыжок в бездне.
– [Хулы не будет.]
V. Девятка пятая.
Летящий дракон находится в небе.
– [Благоприятно свидание с великим человеком.]
VI. Наверху девятка.
Возгордившийся дракон.
– Будет раскаяние.
(Вероятно, позднейшая вставка комментатора. – Ю.Щ.):
["При действии девяток смотри, чтобы все драконы не главенствовали; <тогда
будет> счастье".]
<№2> Кунь. ([Исполнение.
Изначальное свершение; благоприятна стойкость кобылицы.] Княжичу723 есть, куда
выступить. Выдвинется <он> – заблудится, последует – обретет господина.
Благоприятно: на юго-западе обрести друзей, на северо-востоке – утратить
друзей. <Пребудешь> спокойно в стойкости – будет счастье.)
I. В начале шестерка.
<Если ты> наступил на иней, <значит>, близок и крепкий лед.
– <...>
II. Шестерка вторая.
Прямота, повсеместность, величие.
– И без упражнения [не будет <ничего, что бы> не <было> благоприятно.]
III. Шестерка третья.
Тая <свои> проявления, надо бы быть стойким.
– Пожалуй, следуй за царем в <его> делах. Без того, чтобы совершать
<что-нибудь самому>, доведешь <дело> до конца.
IV. Шестерка четвертая.
Завязанный мешок.
– [Не будет хулы], не будет хвалы724.
1>2>1>2>1>2>1>2>1>2>1>2>1>2>1>2>1>2>1>2>