А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада Кришна. Верховная Личность Бога (Источник вечного наслаждения название в первых русских изданиях)
Вид материала | Документы |
СодержаниеГЛАВА 67: Освобождение гориллы Двивиды ГЛАВА 68: Женитьба Самбы |
- А. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой. Он очень дорог Господу Кришне, ибо принял прибежище, 658.54kb.
- Верховная Личность Бога, сказал: Слушай же далее, о сильнорукий Арджуна. Поскольку, 585.7kb.
- -, 322.85kb.
- Существа вне его. Личность бога есть не что иное, как отделенная, объективированная, 805.74kb.
- Название : Урок в 10 классе по теме, 75.69kb.
- Название : Урок в 10 классе по теме, 75.7kb.
- Природа, наслаждающийся и сознание Тексты, 541.67kb.
- Радханатх Свами Смирение: Сборник лекций / Пер с англ. М.: Философская книга, 3341.01kb.
- Н. Луценко президент благотворительного фонда «Диалектик» от философии всеединства,, 70.52kb.
- Упражнения, направляющие энергию на использование потенциала мозга без напряжения, 338.45kb.
История царя Паундраки достойна особого внимания, поскольку из нее явствует, что во все времена было много глупцов и негодяев, каждый из которых мнил себя Богом. Даже в бытность на земле Верховной Личности Бога, Кришны, нашелся один такой глупец. Звали его Паундрака, и он возжелал провозгласить себя Богом. И вот, когда Господь Баларама гостил во Вриндаване, глупый и самодовольный Паундрака, царь провинции Каруша, отправил гонца к Господу Кришне. Кришну почитают как Верховную Личность Бога, но царь Паундрака бросил Ему вызов, заявив через своего посланца, что его, Паундраку, а не Кришну, следует почитать Васудевой. В наши дни есть немало глупцов, которые верят таким негодяям и следуют за ними. И во времена Паундраки много глупых людей признавали его Верховной Личностью Бога. Паундрака не сознавал своего положения и, заблуждаясь, считал себя Господом Васудевой. Его гонец объявил Кришне, что царь Паундрака - это Верховный Господь, который в Своей неизъяснимой милости сошел на землю, чтобы принести избавление всем страждущим.
Подстрекаемый множеством других глупцов, негодяй Паундрака решил, что он и вправду - Васудева, Верховная Личность Бога. Так может думать лишь неразумный ребенок. Порой дети, играя, выбирают кого-нибудь царем, и избранник думает, что он действительно царь. Так и многочисленные глупцы в невежестве своем провозглашают другого глупца Богом, и этот негодяй действительно начинает считать себя Богом, как будто Бога можно выдумать, как в детской игре, или избрать голосованием. Внушив себе, что он - Верховный Господь, Паундрака послал гонца в Двараку, чтобы бросить вызов Кришне. Прибыв в Двараку, гонец явился во дворец собраний и передал Кришне послание своего господина, Паундраки. Послание гласило:
- Я - единый Верховный Господь, Васудева, и мне нет равных. В своей безграничной, неизъяснимой милости, я сошел на землю как царь Паундрака из сострадания к несчастным обусловленным душам. О Кришна, Ты - самозванец, который без всякого на то права, занял пост Васудевы. Прекрати внушать другим, что Ты - Бог, и откажись от Своих притязаний. О потомок династии Яду, верни все символы Васудевы, которые Ты незаконно присвоил Себе. А затем приди и предайся Мне. Если же Ты в Своей неслыханной дерзости решишь пренебречь моими повелениями, то я вызову Тебя на бой, и пусть этот поединок решит нашу судьбу.
Когда царь Уграсена и другие члены царского собрания услышали послание Паундраки, они разразились громким смехом и долго не могли успокоиться. Кришна позволил присутствующим вволю насмеяться, а затем сказал: "О гонец Паундраки, передай своему господину Мой ответ: "Паундрака, Ты глупец и негодяй. Я во всеуслышание объявляю тебя негодяем и отказываюсь подчиняться твоим приказам. Я никому не отдам символов Васудевы, особенно Моего диска. Им Я убью не только тебя, но и всех твоих приспешников. Я сотру с лица земли и тебя, и тех глупцов, которые следуют за тобой в вашем обществе обманывающих и обманутых. Скоро, глупый царь, ты не будешь знать, куда спрятать лицо от позора. А когда Мой диск снесет твою голову с плеч, к ней слетятся хищные птицы: грифы, ястребы и орлы. Тогда вместо того, чтобы стать Моим прибежищем, как ты самонадеянно заявил, ты будешь отдан на милость этих стервятников. Твое тело бросят собакам, и они на славу попируют".
Гонец передал ответ Господа Кришны своему господину Паундраке, который терпеливо выслушал все оскорбления в свой адрес. А Господь Шри Кришна, не медля более, взошел на колесницу и отправился наказать царя Каруши, самозванца Паундраку. В то время Паундрака гостил у своего друга, царя Каши, и поэтому Кришна со Своим войском окружил столицу царства Каши.
Царь Паундрака был великим воином. Услышав о том, что Кришна напал на город, он вышел Ему навстречу с войском из двух акшаухини. Царь Каши также выступил против Кришны с тремя акшаухини воинов. Когда два царя предстали перед Кришной на поле боя, Кришна впервые встретился с Паундракой лицом к лицу. Кришна увидел, что Паундрака держит в руках символы Вишну - раковину, диск, лотос и булаву. Он нес фальшивый лук шарнгу, а на его груди красовался фальшивый знак Шриватса. Его шею украшал поддельный бриллиант Каустубха, и гирлянда из цветов на его груди была точной копией гирлянды Господа Васудевы. На нем были одежды из желтого шелка, а флаг с изображением Гаруды, развевающийся над его колесницей, в точности повторял флаг Кришны. На голове у него был шлем, усыпанный драгоценными камнями, а в ушах - сверкающие серьги в форме меч-рыбы. Но все его одеяние и убранство были чистой воды подделкой. Каждому было ясно, что Паундрака ведет себя, как актер на сцене, облаченный в театральный костюм и играющий роль Васудевы. Увидев Паундраку, подражающего Его осанке и одеянию, Господь Шри Кришна не мог сдержаться и от всего сердца рассмеялся.
Воины Паундраки обрушили на Кришну град оружия. Трезубцы, палицы, секиры, копья, мечи, кинжалы и стрелы летели на Него нескончаемым потоком, но Он искусно отражал все удары врага. Кришна вдребезги разбивал все оружие и беспощадно разил воинов и сподвижников Паундраки, подобно тому как огонь, бушующий во время разрушения вселенной, сжигает все дотла. Своим оружием Кришна сметал вражеских слонов, лошадей, колесницы, конницу и пеших ратников. Поле битвы было усеяно разбитыми колесницами, телами людей и животных - лошадей, слонов, мулов и верблюдов, и напоминало место, где Господь Шива танцует свой грозный танец во время разрушения вселенной. Но это лишь сильнее воодушевляло воинов Господа Кришны, и они сражались еще яростнее.
Наконец Господь Кришна сказал Паундраке: "Паундрака, ты требовал, чтобы Я отдал тебе символы Господа Вишну, и особенно Мой диск. Сейчас ты получишь его. Но берегись! Ты самонадеянно объявил себя Васудевой и стал подражать Мне. Поэтому на свете нет никого глупее тебя". Из слов Кришны ясно, что любой негодяй, объявляющий себя Богом, глупейший из глупцов. Кришна продолжал: "А теперь, Паундрака, Я заставлю тебя сбросить эту личину. Ты хотел, чтобы Я покорился тебе. Так не упусти же случая. Мы будем сражаться, и если ты одолеешь Меня, Я в тот же миг предамся тебе". После этой суровой отповеди Кришна выпустил стрелу и разнес на части колесницу Паундраки. Своим диском Он отсек Паундраке голову, подобно тому как Индра отсекает горные пики, ударяя в них молнией. А затем Своими острыми стрелами Кришна убил и царя Каши. Подобно тому, как смерч несет над землей цветок лотоса, бросая его из стороны в сторону, Господь Кришна забросил голову царя Каши в его стольный город, чтобы ее увидели родственники и члены семьи Кашираджи. Сразив Паундраку и его друга Кашираджу на поле боя, Кришна возвратился в Свою столицу, Двараку.
Когда Господь Кришна входил в Двараку, все сиддхи с райских планет пели Ему хвалу. Что до Паундраки, то, наряжаясь в одежды Господа Васудевы и подражая Ему, он по-своему все время думал о Вишну. Поэтому он получил один из пяти видов освобождения, сарупья, и вознесся на планеты Вайкунтхи, где живут преданные, которые имеют такой же облик, как Вишну, и в своих четырех руках держат четыре символа Вишну. По сути, мысли Паундраки были сосредоточены на Вишну, однако, возомнив себя Господом Вишну, он совершил святотатство. Погибнув от руки Кришны, Паундрака смыл с себя этот грех. Поэтому ему было даровано освобождение сарупья и такой же облик, как у Господа.
Когда голова царя Каши перелетела через городские ворота, вокруг нее собрались люди и с изумлением взирали на столь необычный предмет. Разглядев на нем серьги они поняли, что это чья-то голова. Горожане терялись в догадках, на зная, кому она могла принадлежать. Некоторые решили, что это голова Кришны, врага Кашираджи. Они рассудили, что царь Каши должно быть забросил голову Кришны в город, чтобы его подданные торжествовали над смертью врага. Наконец они поняли, что это голова не Кришны, а самого Кашираджи. Когда их догадка подтвердилась, жены царя Каши тут же приблизились к голове мужа и принялись оплакивать его смерть. "О господин, - причитали они, - с твоей смертью мы и сами стали как мертвые".
У царя Каши был сын по имени Судакшина. Исполнив все похоронные обряды, он поклялся, что убьет Кришну, который был заклятым врагом его отца, и таким образом исполнит сыновий долг. Призвав ученых и многоопытных жрецов, он стал поклоняться Махадеве - Господу Шиве. (Господа Шиву, известного также под именем Вишванатхи, считают покровителем царства Каши. Храм Господа Вишванатхи до сих пор существует в Варанаси, и туда ежедневно стекаются тысячи паломников. Довольный усердием Судакшины, Господь Шива пожелал даровать своему преданному благословение. Поскольку Судакшина хотел убить Кришну, он попросил Господа Шиву наделить его особой силой, которая позволит ему сделать это. Господь Шива велел Судакшине призвать брахманов и с их помощью провести ритуал, приносящий победу над врагом. Эта церемония упоминается также в некоторых тантрах. Господь Шива сообщил Судакшине, что этот ритуал связан с черной магией, и если его провести должным образом, то явится злой дух по имени Дакшинагни и выполнит любое отданное ему приказание. Он может убить кого угодно, кроме истинного брахмана. Если все эти условия будут соблюдены, Дакшинагни, сопровождаемый духами и привидениями, спутниками Господа Шивы, исполнит желание Судакшины и убьет его врага.
Воодушевленный словами Господы Шивы, Судакшина уже не сомневался в том, что сможет убить Кришну. Строго следуя обетам, он под руководством жрецов стал петь мантры, предписываемые черной магией. И тогда из пламени жертвенного огня вырвался могучий демон с огненно-красными, как раскаленная медь, волосами, бородой и усами. Демон этот был огромен и свиреп: из его глаз сыпались огненные искры, брови грозно вздымались. Скаля острые зубы, демон высовывал свой длинный язык и облизывал им губы. Он был совершенно нагим. В руке он сжимал острый трезубец, сияющий, словно пламя. Так явился он из жертвенного огня и стоял, грозно потрясая трезубцем. Подстрекаемый Судакшиной, демон в сопровождении многочисленных духов отправился к стольному городу Двараке. Казалось, он готов превратить в пепел все мироздание. Своей могучей поступью он сотрясал земную твердь. Когда демон вошел в Двараку, все жители города пришли в смятение и напоминали застигнутых пожаром лесных зверей.
Кришна играл в шахматы в зале собраний царского дворца, когда туда прибежали испуганные горожане. "О Владыка трех миров, - воскликнули они, - огромный огненый демон собирается сжечь наш город! Молим, спаси нас!" Так жители Двараки взывали к Господу Кришне, ища защиты от огненого демона, который явился в Двараку и грозил разрушить весь город.
Господь Кришна всегда защищает Своих преданных. Увидев, что горожане напуганы появлением огромного огненного демона. Он улыбнулся и успокоил их: "Не бойтесь, Я не оставлю вас в беде". Верховный Господь, Кришна вездесущ. Он пребывает и в сердцах всех живущих, и вне их в Своей вселенской форме. Кришна понял, что огненый демон - творение Господа Шивы. Чтобы уничтожить Дакшинагни, Он призвал Сударшану-чакру и приказал ей расправиться с демоном. Сударшана-чакра предстал перед демоном, сияя как миллионы солнц и излучая жар, подобный жару огня, который бушует во время разрушения вселенной. Своим сиянием Сударшана-чакра озарял все мироздание: земную твердь и небеса. В присутствии Сударшана-чакры огненный демон, созданный Господом Шивой стал остывать и терять силу. Так Дакшинагни был остановлен Сударшаной-чакрой, оружием Господа Кришны, и возвратился обратно, не сумев разрушить Его столицу.
Огненый демон, которому так и не удалось сжечь Двараку, отправился назад в Варанаси - царство Кашираджи. Возвратившись, он своим сиянием сжег дотла всех жрецов, наставлявших Судакшину в пении мантр, и его самого. По законам черной магии, изложенным в тантрах, если мантра не может убить врага, она убивает того, кто ее породил, поскольку она обязательно должна кого-нибудь убить. Судакшина устроил это жертвоприношение, а жрецы помогали ему, поэтому все они были обращены в прах. Таков удел демонов: они создают оружие, чтобы убить Бога, но это оружие приносит смерть им самим.
Преследуя огненного демона, Сударшана-чакра тоже явился в Варанаси. В течение многих лет этот город был великим и богатым. Даже сейчас Варанаси богат и очень знаменит, это один из самых важных городов Индии. В то время в городе было много великолепных дворцов и домов собраний, просторных рыночных площадей и высоких ворот. Перед дворцами и воротами стояли величественные изваяния. На каждом перекрестке возвышались трибуны для ораторов. В городе были здания, где хранилась казна, амбары, конюшни, загоны для слонов, навесы для колесниц, а также места для раздачи пищи. Многие годы Варанаси изобиловал всевозможными богатствами, но поскольку царь Каши и его сын Судакшина восстали против Господа Кришны, вишну-чакра Сударшана (оружие Господа Кришны в виде диска) опустошил весь город и сжег все самые важные постройки. Этот налет был более разрушительным, чем современная бомбардировка. Исполнив свой долг, Сударшана-чакра возвратился обратно в Двараку к своему Господину - Шри Кришне.
Рассказ о том, как Сударшана-чакра, оружие Кришны в виде диска, разрушил город Варанаси, трансцендентен и очень благотворен. Каждый, кто с верой и вниманием слушает или пересказывает его, освободится от всех последствий своих грехов. Так заверил Шукадева Госвами, который рассказывал эту историю Махарадже Парикшиту.
На этом в изложении Бхактиведанты заканчивается шестьдесят шестая глава книги "Кришна - источник вечной радости" под названием "Избавление царя Паундраки и царя Каши".
^ ГЛАВА 67: Освобождение гориллы Двивиды
Шукадева Госвами продолжал рассказывать о божественных играх и доблестях Господа Кришны и, слушая его, царь Парикшит все больше воодушевлялся и хотел слушать дальше. Закончив рассказ о Паундраке, Шукадева Госвами поведал царю историю Двивиды, который был гориллой и был убит Господом Баларамой.
Этот Двивида был в большой дружбе с Бхаумасурой, или Наракасурой, которого Кришна убил за то, что он похитил и держал в плену шестнадцать тысяч царевен со всего света. Двивида был советником царя Сугривы, а его брат, Маинда, сам был могущественным царем горилл. Когда Двивида услышал о том, что Господь Кришна убил Бхаумасуру, он решил отомстить за смерть своего друга и начал бесчинствовать по всей стране. Он устроил пожары в деревнях, городах, местах промыслов и на рудниках, а также в поселениях ваишьев, которые заботились о коровах и производили молочные продукты. Порой он отрывал с земли огромные горы, разрушал и крушил их. Он чинил беспорядки по всей стране, и особенно в провинции Катхвар, где находился город Дварака. Двивида намеренно сделал Двараку мишенью своих особенных бесчинств, поскольку там жил Господь Кришна.
Двивида был силен, как десять тысяч слонов. Порой он выходил на берег моря и своими могучими руками так высоко вздымал в нем воду, что она затопляла близлижащие города и деревни. Он часто приходил к уединенным жилищам великих святых и мудрецов и досаждал им, громя их чудесные парки и фруктовые сады. И если бы только это. Доходило до того, что он мочился и испражнялся на жертвенные арены мудрецов, оскверняя священное место. Нередко он похищал мужчин и женщин из их домов и уносил в горные пещеры. Заточив их в пещеру, он заваливал вход большой каменной глыбой. Так делают насекомые бхринги: они ловят мух и других насекомых и замуровывают их в деревьях, где живут. Двивида беспрестанно нарушал закон и порядок. Мало того, иногда он лишал чистоты женщин из знатных семей, совершая над ними насилие.
Творя бесчинства в разных областях страны, Двивида часто слышал чудесные звуки, доносившиеся с горы Райватаки. Поэтому однажды он отправился к ее подножию. Там, он увидел Господа Балараму в окружении множества прекрасных девушек, они пели, танцевали и чудесно проводили время. Двивиду поразила красота Господа Баларамы: Тот был украшен гирляндой из лотосов и все Его черты были необычайно прекрасны. Девушки, которые окружали Его, нарядно одетые и украшенные гирляндами из цветов, тоже были несказанно красивы. Господь Баларама, казалось, совершенно опьянел от напитка варуни, и глаза Его блестели. Он был словно царь слонов, окруженный своими подругами.
Тогда Двивида забрался на дерево и принялся прыгать с ветки на ветку. Время от времени он начинал трясти деревья, производя особый звук килакила, который был очень неприятен Господу Балараме. Иногда Двивида появлялся перед девушками и начинал гримасничать. Молодые женщины любят смеяться и шутить, и когда горилла являлся перед ними, они не воспринимали его всерьез, а только смеялись над ним. Однако вскоре он настолько потерял стыд, что даже в присутствии Баларамы начал выставлять перед девушками нижнюю часть своего тела, а иногда выскакивал вперед, двигал бровями и скалил зубы. Он неуважительно относился к девушкам, несмотря на то что рядом с ними был Баларама. Имя Господа Баларамы означает, что Он не только обладает безграничным могуществом, но и любит показывать Свою чудесную силу. Баларама подобрал камень и бросил им в Двивиду. Однако Двивида ловко увернулся от Его удара. Чтобы досадить Балараме, он унес глинянный сосуд с напитком варуни. Гордый своей ничтожной силой, Двивида начал срывать с Баларамы и Его молодых спутниц дорогие одежды. Он самонадеянно думал, что Баларама не сможет обуздать его, и продолжал глумиться над Баларамаджи и Его спутницами.
Когда Господь Баларама увидел эти бесчинства и вспомнил, как много бед Двивида сотворил по всей стране, Он пришел в ярость и решил убить его. Он тут же схватил в руки палицу. Двивида понял, что Баларама собирается на него напасть. Чтобы предупредить Его, он в тот же миг вырвал с корнем огромный дуб и, бросившись на Господа Балараму, ударил Его по голове. Однако Господь Баларама выхватил у гориллы дерево и продолжал стоять неподвижно, как огромная гора. Он поднял Свою палицу, называемую Сунандой, и нанес Двивиде ответный удар, сильно поранив ему голову. Ручьи крови, хлынувшие из раны, казалось, лишь украсили гориллу, подобно тому как потоки жидкого марганца украшают горный склон. Удар, нанесенный Баларамой, ничуть не потревожил Двивиду. Напротив, он тут же вырвал с корнем еще один могучий дуб, и, содрав с него листья, обрушил на голову Баларамы. Но Баларама Своей палицей разнес дерево в щепки. Разьяренный Двивида схватил другое дерево и замахнулся им на Балараму. И вот снова Господь Баларама разбил дерево в щепки. Поединок продолжался. Каждый раз, когда Двивида вырывал могучее дерево, чтобы ударить Балараму, Господь Баларама разбивал дерево в щепки ударом Своей палицы, тогда горилла хватал другое дерево с другой стороны и снова нападал на Балараму. Схватка была долгой и к концу ее лес превратился в пустошь. Когда не осталось больше деревьев, Двивида взялся за горы. Он обрушил на Господа Балараму поток огромных каменных глыб, который был подобен ливню. Господь Баларама яростно крушил эти огромные глыбы, превращая их в мелкие камешки. Наконец, исчерпав запас деревьев и каменных глыб, Двивида встал перед Господом Баларамой, размахивая могучими кулаками. Он набросился на Балараму и с сокрушительной силой стал бить Его кулаками в грудь. Тут Господь Баларама по-настоящему разгневался. Поскольку Двивида дрался врукопашную, Господь Баларама не стал пускать в ход Свое оружие - палицу и плуг. Он ударил Двивиду кулаком и перебил ему ключицу. Этот удар оказался для Двивиды смертельным. Кровь хлынула у него изо рта и он, бездыханный, упал на землю. Казалось, что все горы и леса содрогнулись от его падения.
Когда закончилось это ужасное побоище, все сиддхи и все великие мудрецы и святые с высших планет осыпали Балараму цветами и воздали Ему хвалу. Все повторяли: "Слава! Слава Господу Балараме! О Господь, позволь нам с почтением склониться к Твоим лотосоподобным стопам. Сразив могучего демона Двивиду, Ты возвестил наступление эпохи мира и благоденствия". Эти ликующие победные звуки раздавались с небес. После того как Господь Баларама убил великого демона Двивиду и полубоги восславили Его и осыпали цветами, Он победно возвратился в Свой стольный город Двараку.
На этом в изложении Бхактиведанты заканчивается шестьдесят седьмая глава книги "Кришна - источник вечной радости" под названием "Освобождение гориллы Двивиды".
^ ГЛАВА 68: Женитьба Самбы
У Дурьодханы, сына Дхритараштры, была дочь-невеста по имени Лакшмана. Эта царевна из династии Куру обладала всеми достоинствами, и многие царевичи хотели жениться на ней. В таких случаях проводится церемония сваямвара, чтобы девушка могла сама выбрать спутника жизни. На церемонию сваямвары, во время которой Лакшмане предстояло выбрать себе мужа, явился Самба, сын Кришны и Джамбавати, одной из главных цариц Господа Кришны. Его называли Самбой потому, что он был любимцем матери и всегда находился при ней. Имя Самба означает "любимец матери", амба значит "мать", а са - "вместе с". Столь необычное имя он получил потому, что ни на шаг не отходил от своей матери. По той же причине его часто называли Джамбавати-сута. Как мы уже говорили, все сыновья Кришны были достойны своего великого отца. Самба хотел жениться на дочери Дурьодханы Лакшмане, но той вовсе не хотелось выходить за него замуж. Поэтому Самба силой увез девушку с церемонии сваямвары.
Дхритараштра, Бхишма, Видура, Арджуна и другие Кауравы сочли, что, похитив Лакшману, Самба оскорбил их род. Все знали, что Самба был не по сердцу Лакшмане, однако он силой увез девушку, не дав ей возможности самой выбрать себе мужа. Поэтому Кауравы решили, что его следует наказать. Они в один голос заявили, что своей дерзостью Самба попрал их семейные традиции. Следуя совету старших членов рода, они решили схватить юношу, но не убивать его. Они понимали, что теперь девушку нельзя выдать замуж ни за кого кроме Самбы, поскольку он уже касался ее. (По ведическим традициям девушку нельзя было выдать замуж, если ее коснулся мужчина. И никто не согласился бы жениться на такой девушке.) Бхишма и другие старшие члены рода хотели схватить обидчика. Все Кауравы, особенно те из них, которые были великими воинами, объединились, чтобы преподать Самбе урок. Командовать этим небольшим сражением поручили Карне.
Обдумывая, как пленить Самбу, Куру посовещались между собой и пришли к выводу, что, схватив юношу, они навлекут на себя гнев Ядавов. Ядавы наверняка ответят на брошенный им вызов и вступят с ними в бой. Но затем Кауравы решили: "Даже если Ядавы выйдут сражаться с нами, чего они добьются? Как могут Ядавы сравниться с Кауравами? Цари династии Куру правят целым миром, Ядавы же владеют своими землями только потому, что их пожаловали им мы. Если мы схватим их сына и они выступят, мы примем бой и как следует проучим их. Тогда они покорятся нам, подобно тому как чувства покоряются йогу, выполняющему пранайаму". (Йоги- мистики учатся управлять потоками воздуха, циркулирующими в теле. В результате они подчиняют себе чувства и не позволяют им заниматься ничем, кроме медитации на Господа Вишну).
Посоветовавшись с Бхишмой, Дхритараштрой и другими старейшинами династии Куру и получив их разрешение, пятеро великих воинов: Карна, Шала, Бхури, Ягьякету и Дурьодхана, отец похищенной девушки, во главе с доблестным Бхишмадевой, попытались схватить Самбу. В зависимости от умения вести бой, воины разделяются на маха-ратхи, эка-ратхи и ратхи. Маха-ратхи могут сражаться в одиночку против многих тысяч воинов. Такие маха-ратхи из числа Кауравов объединились, чтобы схватить Самбу. Самба тоже был маха-ратхи, и ему предстояло одному сражаться с шестью другими маха-ратхи. Однако он не отступил, когда увидел великих воинов из династии Куру, которые приближались к нему сзади, чтобы пленить его.
Один он развернулся навстречу Кауравам, вскинул свой могучий лук и решительный, как лев, предстал перед врагами. Карна, возглавлявший войско Кауравов, закричал: "Эй, Самба, почему ты бежишь? Остановись, мы хотим как следует проучить тебя!" Кшатрий, которому бросили вызов, не может бежать - он должен сражаться. Поэтому Самба принял вызов и один выступил против Кауравов. Как только он остановился, великие воины осыпали его градом стрел. Лев никогда не испугается волков и шакалов, даже если они во множестве гонятся за ним. Так же и Самба, прославленный потомок династии Яду, сын Господа Кришны, наделенный непостижимой силой, пришел в ярость, когда воины династии Куру несправедливо обрушили на него поток стрел. Сражаясь с ними, он доказал, что был очень искусным воином. Он выпустил по стреле в каждую из шести колесниц, четырьмя стрелами поразил четырех лошадей в каждой из упряжек. Затем выпустил по стреле в каждого из колесничих и по стреле в Карну и других прославленных воинов. Самба мужественно сражался один против шестерых, и все увидели, как необычайно могуществен этот юноша. Даже в пылу сражения они восхищались его чудесной силой. Но дух кшатриев возобладал, поэтому все вместе, хотя и несправедливо, они вынудили Самбу сойти с колесницы, уже разбитой к тому времени на части. Четверо из шести воинов расправились с четырьмя лошадьми Самбы. Один убил колесничего, а другой перерезал тетиву лука в руках Самбы, чтобы тот не мог дальше сражаться с ними. Так после жестокой схватки, лишив Самбу колесницы, они с большим трудом смогли, наконец, пленить его. Гордясь своей победой, воины династии Куру забрали у Самбы свою дочь Лакшману и торжественно вступили в Хастинапуру.
Великий мудрец Нарада немедленно сообщил Ядавам о том, что Самба схвачен и поведал им, как все произошло. Узнав о том, что Самба был пленен шестью воинами в нечестной схватке, Ядавы пришли в гнев. Получив разрешение главы династии Яду, царя Уграсены, они приготовились напасть на столицу Кауравов.
Господь Баларама знал, что в век Кали люди готовы драться друг с другом по самому ничтожному поводу, но не хотел, чтобы две великие династии, Куру и Яду, воевали между собой, хотя они тоже испытывали влияние Кали-юги. "Вместо того, чтобы сражаться с Кауравами - трезво рассудил Он, - отправлюсь-ка Я в Хастинапуру и посмотрю, как там обстоят дела. Может быть мне удастся предотвратить сражение и добиться взаимного согласия". Баларама полагал, что битвы можно избежать, если уговорить Кауравов отпустить Самбу вместе с его женой Лакшманой. Поэтому Он тотчас же велел приготовить Свою великолепную колесницу и отправился в Хастинапур, сопровождаемый учеными жрецами и брахманами, а также некоторыми из старейшин династии Яду. Он был уверен, что Кауравы согласятся на этот брак и постараются избежать сражения с Ядавами. Когда Господь Баларама на колеснице выехал в Хастинапуру, сопровождаемый брахманами и старшими членами семьи, Он был подобен луне, сияющей среди звезд в ясном небе. Достигнув Хастинапура, Господь Баларама решил не входить в город, а встал лагерем за городскими стенами в одном окрестных садов. Затем Он попросил Уддхаву встретиться с предводителями Кауравов и узнать у них, хотят ли они сражаться с Ядавами или заключить мир. Уддхава исполнил его приказ и встретился со всеми высокопоставленными Кауравами: Бхишмадевой, Дхритараштрой, Дроначарьей, Дурьодханой и Баликой. Оказав им подобающие почести, он известил их о том, что Господь Баларама подошел к городу и расположился в саду за городскими воротами.
Вожди Кауравов, особенно Дхритараштра и Дурьодхана, очень обрадовались, услышав об этом, поскольку знали, что Господь Баларама - большой друг и доброжелатель их семьи. Их радости не было границ, и они сердечно приветствовали Уддхаву. Взяв все необходимое для достойного приема, они вышли за городские ворота, чтобы торжественно встретить Господа Балараму. Согласно занимаемому положению, каждый из Кауравов приветствовал Господа Балараму; они подарили Ему много тучных коров и поднесли аргхью (воду, смешанную с медом, маслом, цветами и сандаловой пастой и предлагаемую Божествам во время церемонии арати). Все они знали о возвышенном положении Господа Баларамы, о том, что Он - Верховная Личность Бога, и потому в великом почтении склонили перед Господом головы. Они обменялись словами приветствий и осведомились о благополучии друг друга. Когда с формальностями было покончено, Господь Баларама торжественным голосом обстоятельно изложил Кауравам Свои доводы: "Друзья, на этот раз Я прибыл к вам как посланник с приказом от могущественного царя Уграсены. Прошу, с величайшим вниманием выслушайте этот приказ и, не теряя ни минуты, постарайтесь исполнить его. Царь Уграсена знает о том, что вы, воины династии Куру, неправедно сражались с добродетельным Самбой, который один противостоял вам всем, и с большим трудом, с помощью нечестных приемов взяли его в плен. Когда мы все узнали об этом, нас это не очень встревожило, ведь мы находимся в близком родстве друг с другом. Не думаю, что нам следует портить наши добрые отношения: напротив, мы должны крепить дружбу и не вступать ни в какие распри. Поэтому прошу вас, немедленно освободите Самбу и пусть он предстанет передо Мной вместе со своей супругой Лакшаманой".
Господь Баларама говорил напористо требовательно и властно. В Его голосе звучала сила, мужество и благородство. И все же предводители Кауравов не вняли Его словам. Наоборот, они пришли в негодование и гневно заговорили: "Послушайте только! Какие слова! Должно быть, век Кали уже наступил, если даже Баларама произносит столь дерзкие речи. Слова и тон Баларамы оскорбительны. Таков уж век Кали, что туфли, которым пристало быть на ногах, хотят, чтобы их водрузили на голову, вместо шлема. Действительно, связанные с династией Яду узами брака, мы позволяли Ядавам делить с нами трапезу, ложе и кров. Но они злоупотребили нашим великодушием. Кем они были до тех пор, пока мы не пожаловали им часть своих земель и не позволили править? А теперь они пытаются приказывать нам. Мы разрешили Ядавам пользоваться царскими регалиями: чамарой, веером, раковиной, белым зонтом, короной, царским троном, помостом для сидения, ложем и многим другим. Им не следовало использовать их в нашем присутствии, но поскольку они наши родственники, мы не препятствовали им. А теперь они осмеливаются отдавать нам приказы. Довольно нам терпеть их дерзость! Впредь мы не позволим Ядавам ни творить подобное, ни пользоваться символами царской власти. Лучше забрать их - змею нельзя кормить молоком, от этого у нее только прибавляется яда. Теперь Ядавы пытаются идти против тех, кто так щедро кормил и поил их. Они процветают благодаря нашим дарам и милосердию, и у них еще хватает наглости приказывать нам. Как все это прискорбно. Никто в мире не может чем-либо владеть и наслаждаться без позволения Бхишмы, Дроначарьи, Арджуны и других членов династии Куру. Как ягненок не может радоваться жизни в когтях у льва, так и без нашего позволения даже полубоги в раю во главе с царем Индрой, не говоря уже о простых смертных, не могут наслаждаться жизнью". Воистину Кауравы слишком возгордились своими богатствами, царским саном, знатностью и родством, семейными традициями, могучим войском, и своей огромной империей. Они пренебрегли даже правилами приличия, и в присутствии Господа Баларамы поносили династию Яду. После того, как Кауравы произнесли эти злобные речи, они возвратились в свой город Хастинапуру.
Хотя Господь Баларама терпеливо слушал нападки Кауравов и молча сносил их дерзость, по Его лицу было видно, что Он пылает гневом и помышляет о жестокой мести. Весь Его облик выражал такое негодование, что на Него страшно было смотреть. Он громко рассмеялся и сказал: "Верно говорят, что когда человек начинает гордиться своим родством, богатством, красотой и благополучием, он уже не хочет мирной жизни и всюду сеет раздор. Такому человеку бессмысленно давать добрые советы, говорить о том, что нужно быть почтительным к другим и жить со всеми в мире и согласии. Напротив, следует искать пути и средства наказать его". Нередко человек, опьяненный богатством, становится подобным животному. Зверя нет смысла увещевать. Его можно усмирить только силой - агрументум ад бакулум. Другими словами, заставить животное повиноваться может лишь палка. "Подумать только, как дерзки эти Кауравы! - негодовал Господь Баларама, - Я хотел уладить дело миром, хотя видел, как разгневаны Ядавы и Сам Господь Кришна. Они уже хотели было пойти войной на царство Кауравов, но Я успокоил их и взял на Себя труд приехать сюда, чтобы все уладить без кровопролития. А эти негодяи так себя ведут! Ясно, они хотят не мира, а войны. Ослепленные гордыней, они все это время оскорбляли Меня, понося династию Яду.
Даже царь небес Индра подчиняется приказам Ядавов. А вы считаете царя Уграсену, главу Бходжей, Вришни, Андхаков и Ядавов, предводителем жалкой горстки людей! Замечательно! Вы ни во что не ставите царя Уграсену, которому повинуется даже Индра. Но вспомните сколь могущественны Ядавы. Они смогли унести с райских планет дворец собраний и дерево париджату. А вы по-прежнему считаете, что они не вправе приказывать вам? Неужели вы думаете, что Господь Кришна, Верховная Личность Бога, недостоин восседать на царском троне и повелевать всеми? Что ж, если вы действительно так думаете, то заслуживаете того, чтобы вам преподали хороший урок. Вы решили отобрать у Ядавов чамару, веер, белый зонт, трон и другие знаки царской власти. Что же, по вашему и Господь Кришна, Властелин всего мира и супруг богини процветания, не может пользоваться царскими регалиями? Пыли с лотосоподобных стоп Кришны поклоняются великие полубоги. Ганга несет свои воды через вселенную, и поскольку она берет начало у лотосоподобных стоп Кришны, ее берега стали великими местами паломничества. Господу Кришне служат божественные повелители всех планет, и они почитают за великое счастье осыпать свои шлемы пылью с лотосоподобных стоп Кришны. Великие полубоги: Господь Брахма и Господь Шива, даже богиня процветания и Я Сам - лишь частицы духовного бытия Господа. Так неужели вы по-прежнему считаете, что Он недостоин пользоваться царскими регалиями и восседать на царском троне? Как печально, что эти глупцы сравнивают нас, членов династии Яду, с туфлями, а себя со шлемом. Нет сомнений, вожди Кауравов утратили разум, опьяненные богатством и властью. Все, что они предлагали, безумие. Их нужно как следует проучить и привести в чувство. Я не могу позволить им уйти безнаказанными. Сегодня же я избавлю мир от Кауравов, так что от них не останется и следа. Я сейчас же покончу с ними!" Говоря все это, Господь Баларама так разгневался, что казалось, еще немного - и Он сожжет дотла все мироздание. Уперевшись ногами в землю, Он взял в руки Свой грозный плуг и стал ударять им по земле. Он поддел плугом город Хастинупур, отделил его от земли и потащил к стремительным водам Ганги. От этого весь город содрогался как во время землетрясения и казалось, скоро он будет разрушен до основания.
Когда Кауравы увидели, что их город вот-вот обрушится в воды Ганги и услышали стенания своих подданных, они поняли, что произошло, и тут же пришли в себя. Не медля ни минуты, они привели свою дочь Лакшману, а также Самбу, который пытался похитить ее. Самба шел впереди, а Лакшмана позади него. Все члены династии Куру предстали перед Господом Баларамой и, сложив ладони, стали молить Верховную Личность Бога о прощении. Наконец-то образумившись, они сказали: "О Господь Баларама, источник всех радостей! Ты - хранитель и опора мироздания. К несчастью, все мы пребывали в неведении о Твоем непостижимом могуществе. О возлюбленный Господь, считай нас глупейшими из глупцов. Наш разум совсем помутился. Поэтому сейчас мы явились перед Тобой, чтобы молить Тебя о прощении. Прости же нас. Ты - изначальный творец, хранитель и разрушитель материального космоса, но Сам Ты всегда запределен ему. О всемогущий Господь, великие мудрецы говорят, что мир для Тебя - лишь кукла-марионетка, а Ты - главный кукловод, управляющий им. О безграничный, Тебе подвластно все мироздание, и как ребенок держит игрушку, Ты держишь на голове бесчисленные планеты вселенной. Когда приходит время разрушить материальный космос, Ты вбираешь его в Себя. Тогда остаешься Ты один и в Своем воплощении Маха-Вишну возлежишь на водах Причинного Океана. О возлюбленный Господь, Ты явился на землю в Своем божественном теле, чтобы утвердить повсюду во вселенной закон и порядок. Ты превыше гнева, зависти и вражды. Все Твои деяния, даже вершимая Тобой кара, несут миру высшее благо. Мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой, ибо Ты - нетленная Верховная Личность Бога, обладатель всех достояний и всех энергий. О творец бесчисленных вселенных, позволь нам пасть перед Тобой ниц и вновь принести Тебе дань своего почитания. Отныне мы безраздельно преданы Тебе. Будь же милостлив к нам и даруй нам Свое покровительство". Когда все самые выдающиеся представители династии Куру, от деда Бхишмадевы до Арджуны и Дурьодханы, вознесли Верховной Личности Бога, Господу Балараме эти молитвы, Господь тотчас же смягчился и уверил их, что у них нет причин для страха и беспокойства.
В большинстве случаев, когда цари- кшатрии женились, свадебным торжествам предшествовали раздоры и сражения между семьями невесты и жениха. Когда Самба силой увез Лакшману, старейшины династии Куру были довольны, поскольку убедились, что он и вправду был для нее достойным мужем. Однако, чтобы испытать его силу, они вступили с ним в сражение, и, пренебрегая правилами ведения боя, пленили его. Когда Ядавы решили освободить Самбу, Господь Баларама Сам явился к Кауравам, чтобы уладить дело, и, как могущественный кшатрий, приказал им немедленно отпустить юношу. Кауравы, казалось, были оскорблены этим приказом и воспротивились Господу Балараме. Они лишь хотели увидеть, как Он явит Свою непостижимую силу. Поэтому они с великой радостью отдали свою дочь Самбе, и тогда все было улажено. Дурьодхана, который очень любил свою дочь, устроил для Лакшманы и Самбы пышную свадьбу. Он дал в приданое дочери тысячу двести слонов, каждому из которых было не менее шестидесяти лет, десять тысяч великолепных коней, шесть тысяч колесниц, сияющих как солнце, и тысячу служанок, украшенных драгоценностями. Господь Баларама, самый выдающийся представитель династии Яду, выступил в роли посаженого отца Самбы и с радостью принял приданое. Кауравы оказали Ему великолепный прием, и Он, очень довольный, отправился вместе с новобрачными в Свой стольный город Двараку.
Господь Баларама торжественно вступил в Двараку и был встречен горожанами, которые были Его преданными и друзьями. Когда все они собрались, Господь Баларама поведал от начала до конца историю женитьбы Самбы и все были изумлены, услышав, как Баларама заставил трепетать город Хастинапур. Шукадева Госвами подтвердил, что в те времена река, протекавшая через Хастинапур (современный Нью-Дели), называлась Гангой, хотя сейчас ее называют Ямуной. Джива Госвами и другие ачарьи подтверждают, что Ганга и Ямуна - это одна и та же река, текущая в разных руслах. Часть Ганги, которая протекает через Хастинапур к Вриндавану, называется Ямуной, поскольку она освящена божественными играми Господа Кришны. Ту часть Хастинапура, которая спускается к Ямуне, затапливает в период дождей, и это напоминает всем о том, как Господь Баларама угрожал низвергнуть город в воды Ганги.
На этом в изложении Бхактиведанты заканчивается шестьдесят восьмая глава книги "Кришна - источник вечной радости" под названием "Женитьба Самбы".