Ю. М. Трофимова (отв ред.), К. Б. Свойкин (отв секретарь), Ю. К. Воробьев, А. Н. Злобин, В. П. Фурманова, И. А. Анашкина, И. В. Седина
Вид материала | Документы |
СодержаниеПрагматитка риторических вопросов-речевых шагов в немецкой диалогической речи Теория и практика перевода |
- Ю. М. Трофимова (отв ред.), К. Б. Свойкин (отв секретарь), Ю. К. Воробьев, А. Н. Злобин,, 4248.82kb.
- Выпуск 48 Э. Ф. Шарафутдинова чеченский конфликт: этноконфессиональный аспект отв редактор, 3024.85kb.
- Центр системных региональных исследований и прогнозирования иппк ргу и испи ран, 3282.27kb.
- Ю. Ф. Воробьев, д-р экон наук, проф. (отв редактор), 2350.82kb.
- А. В. Карпов (отв ред.), Л. Ю. Субботина (зам отв ред.), А. Л. Журавлев, М. М. Кашапов,, 10249.24kb.
- О. Г. Носкова Раздел работа психолога в системе образования и в социальном обслуживании, 10227.59kb.
- В. М. Пивоев (отв ред.), М. П. Бархота, А. В. Мазур «Свое», 2224.87kb.
- Программа студенческой научно-практической конференции улан-Удэ 2008, 1483.93kb.
- Акаев В. Х., Волков Ю. Г., Добаев И. П. зам отв ред, 1632.77kb.
- А. В. Майоров (отв редактор), В. Г. Ананьев (отв секретарь), В. М. Ахунов, Т. А. Базарова,, 87.42kb.
Прагматитка риторических вопросов-речевых шагов
в немецкой диалогической речи
В настоящее время речевой акт рассматривается прежде всего с учетом его функционирования в дискурсе, т.е. единице коммуникативной деятельности, выражающей межличностное речевое взаимодействие и обладающей объединяющей коммуникативной функцией и единой темой.
В центре внимания прагматики находится не только речевая деятельность говорящего и слушающего, но и коммуникативная ситуация, пресуппозиции, интенции говорящего и ожидания слушающего. Прагматику интересует то, с какими намерениями произносятся определенные высказывания и достигают ли они при этом цели коммуникативного взаимопонимания. В связи с признанием активной роли адресата как равноправного участника динамического процесса коммуникации на первый план выходит интерактивная характеристика речевых единиц. Интеракция предполагает обмен действиями (как вербальными, так и невербальными), в котором участвуют не менее двух лиц. По мнению А.Г.Поспеловой, речевой акт выполняет интерактивную функцию лишь там, где он один образует шаг или ход (Поспелова, 1992:70). Мы признаем вслед за Л.М.Михайловым три уровня членения диалогической речи: речевой шаг - минимальная единица речевой деятельности, соответствующая одной коммуникативной интенции; речевой ход - сочленение двух или более речевых шагов; речевую трансакцию (Михайлов, 1994:65).
Рассмотрим, что представляют собой риторические вопросы (РВ) - речевые шаги с точки зрения теории речевых актов, каковы их прагматические особенности.
Взаимопонимание собеседников осуществляется не только путем передачи и адекватного понимания фактической информации, но и через их эмоциональное состояние, с которым связано пропозициональное содержание. При анализе мы исходили из следующих положений. Автор реплики, содержащей РВ, находится в определенном эмоциональном состоянии или эмоциональном отношении к предмету разговора, реплике собеседника, к самому собеседнику. Конструкция с РВ может быть мотивирована следующими интенциями: выражения собственной эмоциональной оценки без воздействия на слушающего; собственной эмоциональной оценки с целью убеждения слушающего; собственного эмоционального состояния с целью вызвать у слушающего аналогичные эмоции; собственной эмоциональной оценки и ожидания ее одобрения со стороны собеседника; собственной эмоциональной оценки и запроса информации относительно ее правильности у слушающего.
В большинстве случаев РВ-реакции - речевые шаги выражают несогласие, возмущение, негодование адресата по поводу высказывания инициирующей реплики. Распространенной конструкцией, образующей речевой шаг реагирующей реплики, является РВ типа Was du nur denkst?, например: Sag, ist was mit dem Werk? - Nein, hab’ keine Sorge. Oder hat’s was in der Partei gegeben? Unannehmlichkeiten oder so was? - Was du nur denkst! (Claudius, 33) В данном диалоге между мужем и женой, которая замечает ночью, что муж Эре не спит. Она хочет знать причину его бессонницы. Но Эре не хочет посвящать жену в свои дела. РВ выражает несогласие с приведенными возможными причинами его бессонницы. Анализируемая конструкция служит для выражения возмущения и несогласия собеседника. Иллокутивную силу инициирующей реплики составляют следующие интенции: исходная - спрашивание, конечная - услышать подтверждение своего мнения. Актом исходной акторечевой интенции реагирующей реплики является выражение своего эмоционального состояния, актом конечной акторечевой интенции - выражение несогласия и возмущения, акт исходной постакторечевой интенции заключается в воздействии на собеседника, акт конечной постакторечевой интенции - в желании, чтобы его оставили в покое. Разговор на этом заканчивается. В намерение автора инициирующей реплики входило получение информации, однако это вызвало возмущение собеседника. Понимая, что она ничего сможет добиться от мужа своими вопросами, Катрин меняет тактику. Из контекста мы узнаем, что нужную информации она получает. В данном примере мы видим, что РВ приводит к положительному перлокутивному эффекту.
Рассмотрим РВ-шаги, которые соотносятся с интенцией оказания эмоционального воздействия на адресата и выражают при этом эмоциональное состояние автора. В следующем примере РВ являются восклицанием, которое и составляет содержание акта исходной акторечевой интенции в анализируемом высказывании: Kommst du mit? -Wie kannst du fragen? Sei morgen früh vier Uhr am Bahnhoff. (Noll, 483) Участниками данного диалога являются Вернер Хольт и его знакомая девушка Ангелика. Вернер хочет провести несколько дней в горах и приглашает с собой Ангелику. Ангелика счастлива, она согласна, Свое согласие она выражает в форме РВ. Актом исходной акторечевой интенции инициирующей реплики является спрашивание, актом конечной акторечевой интенции - получение согласия. Акт исходной акторечевой интенции РВ-реакции составляет восклицание, акт конечной акторечевой интенции - эмоциональная реакция на правомерность поставновки вопроса адресантом. Актом исходном постакторечевой интенции является воздействие на собеседника, акт конечной постакторечевой интенции состоит в убеждении адресанта в том, что он не должен сомневаться в адресате. Иллокутивная сила и перлокутивный акт в данном случае совпадают. Перлокутивный эффект заключается в том, что Ангелика выражает свое согласие с высказанным предложением провести отпуск в горах. Прагматическая направленность подобных конструкций заключается в отрицании всякой возможности сомнения. Они выражают негодование по поводу того, что собеседник может сомневаться в адресате.
Выше были рассмотрены РВ-шаги на нейтральный общий вопрос, выражающие эмоциональное состояние адресата и оказывающие на адресанта определенное воздействие.
Следующие РВ-шаги являются реакциями на полувопрос и выражают также эмоциональное состояние адресата, его недовольство, возмущение, гнев, протест и т.д. В таких РВ часто употребляется модальный глагол sollen, усиливающий эмоциональность. Выражение собственного эмоционального состояния часто сопровождается интенцией вызвать подобное чувство у собеседника. Рассмотрим следующий пример: “Das ist eine Zucht!”schimpfte er. “Glaubst du, es ist eine Egge zu haben oder gar eiin Gaul? Woher auch...” - “So hast du gar nicht gearbeitet?” - “Soll ich den Roggen mit der Mütze eggen?” fuhr er sie an (Voelkner, 99). Разговор происходит между Гердой и ее мужем Юргеном. Юрген возвращается домой в полдень и сообщает, что семена, которые он должен был засеять поле, плохие. Герда понимает, что он не работал, и хочет получить подтверждение своей догадки. Иллокутивную силу инициирующей реплики составляют следующие интенции: исходной - спрашивание, конечной - подтверждение своего предположения. Актом исходной акторечевой интенции РВ-реакции является сообщение информации , подтверждение вопроса инициирующей реплики. Актом конечной акторечевой интенции - выражение эмоционального состояния. Акт исходной постакторечевой интенции заключается в воздействии на адресата, акт конечной постакторечевой интенции - в его убеждении в правильности своих действий. Разговор на этом заканчивается. Такое сообщение не вызывает у Герды сочувственных фраз. Интенция и перлокутивный эффект в данном случае не совпадают.
Часто РВ-шаги подтверждают пропозициональное содержание инициирующей реплики, что и имеет своей целью так называемый полувопрос. РВ-реакция содержит в этом случае эксплицитно выраженное отрицание, например; “Du kennst mich, Wanzka?” - “Warum soll ich dich nicht kennen?” “Nein, ehrlich, kennst du mich?” - “Ja, zum Teufel, natürlich kenne ich dich.” (Wellm, 236) Данный диалог передает разговор между коллегами по работе Бартурейтом и Ванцка. Бартурейт хочет услышать от директора школы подтверждение, что тот является хорошим и полезным для школы человеком. Директор школы подтверждает это. Желая удостовериться в услышанном, Бартурейт повторяет свой вопрос.
Актом исходной акторечевой интенции инициирующей реплики является спрашивание, актом конечной интенции - получение подтверждения пропозиционального содержания высказывания. Акт исходной акторечевой интенции РВ-реакции заключается в выражении эмоционального состояния говорящего, акт конечной акторечевой интенции - в констатации факта хорошего отношения к адресату. Актом исходной постакторечевой интенции является стремление убедить собеседника в хорошем к нему отношении. Бартурейт повторяет свой вопрос, что можно объяснить состоянием, в котором он находится, и снова директор подтверждает что хорошо знает его. Иллокутивная сила и перлокутивный акт в данном случае совпадают, что приводит к положительному перлокутивному эффекту.
Как показывает исследование, РВ-шаги в большинстве своем выражают несогласие, возмущение, негодование адресата по поводу высказываемой инициирующей реплики и соотносятся с интенцией оказания эмоционального воздействия на собеседника. Выражение собственного эмоционального состояния часто сопровождается интенцией вызвать подобное чувство у собеседника. Часто РВ-шаги подтверждают пропозициональное содержание инициирующей реплики в эмоциональной форме. Появление РВ-шага может быть спровоцировано эмоциональным содержание инициирующей реплики.
Список использованной литературы
Поспелова А.Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивно-интерактивная характеристики // Трехаспектность грамматики. - С.Петербург, 1992.- С.68-85.
- Михайлов Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка. - М.: Высш.школа, 1994.- 256 с.
- ^ ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Гаврилова А.Г.