Тацит Публий Корнелий. Опроисхождении, местожительстве и нравах народов Германии // Там же. Тацит Публий Корнелий. Анналы // Там же литература

Вид материалаЛитература
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25
½ дуката, один дукат содержал около 3,5 г чистого золота.

185 Statuta — в данном случае имеются в виду все постановления, составляющие морское право.

186 Милиарий — мера веса, широко употреблявшаяся в Средизем­номорье в средние века. В Дубровнике 1 милиарий был равен от 358 до 420 кг.


187 Paraspodium — товары, которые имели право провозить на ко­рабле его матросы за свой счет; это было дополнительной возмож­ностью для моряков получить доход от морской торговли.

188 Так называли сукно из Вероны.

189 Известное французское сукно — скарлат — поставлялось опто­виками в больших и малых кусках.

190 фустан — одна из самых распространенных в Средиземноморье хлопчатобумажных тканей, производившаяся в городах Италии, с конца XIV в. — и в Дубровнике.

191 Также сукно из Флоренции высокого качества.

192 Французские сукна из Монтрейля.

193 Сукна миланского производства.

194 Французские сукна из Арраса.

195 См. сноску 2.

196 Известный чалун — сукно из Франции.

197 Сукна из Камбрэ.

198 Пурпурные византийские ткани.

199 Брокат, тяжелая шелковая ткань, нередко с серебряными и золотыми нитями, производилась в Тоскане и северных городах Ита­лии.

200 Шелковая ткань.

201 Византийское сукно.

202 Венецианский локоть — большой и малый — содержал 68,3 см и 63,8 см соответственно.

203 Конопляная ткань.

204 Дубровницкий локоть равен 51 см.

205 Венецианский большой милиарий, содержащий 1 тысячу боль­ших венецианских либр, приблизительно равен 477 кг.

206 Schilate — неизвестный термин.

207 Малый венецианский милиарий включал 1 тысячу малых вене­цианских либр и составлял около 300—307 кг.

208 Collegantia — один из самых распространенных в Средиземно­морье видов торгового общества.

209 Rogadia — вид торгового соглашения или услуги, которую один купец обязуется выполнить для другого купца.

210 Strina, strena — дар, подарок; здесь — дарственное подноше­ние, которое пассажиры корабля вынуждены давать неприятельскому судну, чтобы их корабль был отпущен с миром.

211 Varea, avarea — институт морского права, регулирующий воз­мещение ущерба всеми участниками морского предприятия в слу­чаях кораблекрушения или сбрасывания груза (товаров) в море, ог­рабления корабля пиратами, пленения матросов или купцов, а также при необходимости нанимать лоцмана и выплачивать контрибуцию встречному неприятельскому кораблю.

212 Молельня, или ораторий (от лат. огаге — молиться) — монас­тырская постройка, предназначенная для собраний монахов и цер­ковной службы. Ораторий был выстроен Абеляром недалеко от го­рода Ножана-на-Сене.

213 Иероним (340/350—420) — один из великих учителей Западной церкви; Иордан — река в Палестине.

214 Речка Ардюссон находится вблизи города Ножана-на-Сене (не* далеко от Труа).

215 Марк Фабий Квинтилиан (ок. 35—95) — древнеримский тео­ретик ораторского искусства и юрист. Приведенные слова — цита­та из «Больших декламаций», XIII, 2.

216 Термин «параклет» употребляется в Евангелии для обозначения Святого Духа. Дословно означает «заступ­ник», «утешитель».

217 Абеляр имеет в виду либо свой трактат «Введение в теологию», либо трактат «О божественном единстве и троичности».

218 Сочинение Абеляра было осуждено на церковном соборе в Суассоне в 1121 г.

219 Харибда — морское чудовище одного из греческих мифов, оби­тавшее в проливе между Италией и Сицилией; трижды в день оно всасывало в себя воду и корабли, оказавшиеся поблизости, и за­тем выплевывало обратно.

220 Имеется в виду папа Григорий I Великий (590—604).

221 Альберт Великий (1193—1280) — знаменитый схоласт, из немец­кого графского рода Больштедт. Профессор богословия в Париже, потом в Кельне. Автор многочисленных сочинений, в том числе по естественным наукам. Доставил аристотелевской философии призна­ние богословов и сделал ее основой, на которой он сам и последу­ющие схоласты, особенно его знаменитый ученик Фома Аквинский, развивали свое учение.

222 Диамант (фр.) и адамант (греч.) — алмаз.

223 Цезарь Гай Юлий (100—44 до н. э.) — римский полководец и политический деятель. Имел интерес к Британским островам. Со­бирал сведения о них; дважды — в 55 и 54 гг. до н.э. предприни­мал экспедиции в Британию.

224 Аристотель (384—322 до н. э.) — древнегреческий философ. Этике посвящены два его сочинения — «Никомахова этика» и «Эв-демова этика»; Сенека Луций Анней (4 до н.э. — 65 н.э.) — рим­ский государственный деятель, философ, писатель; прославился сво­им письмами на моральные темы; Цицерон Марк Туллий (106—43 до н.э. ) — римский оратор, политический деятель и писатель. Оставил 19 трактатов, 58 речей, 800 писем, значительная часть которых посвящена этическим вопросам.

225 Такие запрещения были сделаны в 1209 и в 1215 гг. В 1231 г. папа Григорий IX обязал богословов Парижского университета «ра­зобрать недавно запрещенные книги по естественной философии и, тщательно устранив в них всякие заблуждения, остальные части их допустить к изучению немедленно и без опасений». С этого време­ни Аристотель, возвращенный Европе евреями и арабами, стано­вится церковным авторитетом.

226 В Париже и Оксфорде во времена Бэкона уже существовали университеты, на «артистическом» и богословском факультетах ко­торых училось много клириков.

227 Рагуза — старое латинское название Дубровника.

228 10 августа.

229 Согласно преданию, Рагуза основана уцелевшими жителями Эпидавра, разрушенного славянами. Развалины Эпидавра находятся в 10-12 км к юго-востоку от Дубровника, вблизи нынешнего Цавтата.

230 Fonticum – житница коммуны.

231 Doana magna (grandis) — название места, где бралась пошли­на, взимаемая с вывозимых и ввозимых товаров — большая тамож­ня.

232 Аскривий — древнее название города Котора.

233 Крепость св. Ивана (260 м над уровнем моря).

234 Дворец венецианского градоправителя (претора).

235 «Отцы города» — патриции.

236 Здание сената.

237 Квестор — главный сборщик налогов и управляющий финансами.

238 Сын Алфеев — по евангельской традиции, апостол Иаков.

239 Мощи Трифона Фригийского, считавшегося покровителем го­рода Котора.

240 Река Шкурда, вытекающая из ущелья между горами Пестиградом и Ловченом.

241 Белые рясы и черные плащи — одежда доминиканского орде­на. Лысая братия - намек на тонзуру на голове монахов.

242 То есть римские законы — Кодекс Юстиниана (VI в.).

243 То есть деньги вместо Евангелия от Марка.

244 Титий — (Прометей) великан, сын Зевса; был низвергнут в подземное цар­ство, где за его прегрешения коршуны беспрерывно клевали его печень, но она вновь восстанавливалась.

245 Ипполит (миф.) — сын Тезея, отвергший любовь мачехи.

246 Ложница (древнерусск.) — опочивальня.

247 Часослов — церковно-богослужебная книга, содержащая молит­вы для чтения в разные часы.

248 Скрижали — две каменные плиты, на которых было выбито де­сять ветхозаветных заповедей.

249 Швабы и баварцы — выходцы из разных областей Германии, в которой тогда не было своих университетов.

250 Любопытно, что это весьма краткое постановление является единственным из 32 постановлений Клермонского собора, касаю­щимся крестового похода.

251 Император Генрих IV (1084—1106).

252 Король Филипп I (1060—1108).

253 В эпоху крестовых походов Романией называли малоазиатские территории Византии.

254 Вероятно, имеются в виду обращения за помощью, посылав­шиеся из Константинополя в Рим и к отдельным князьям (напри­мер, графу Фландрскому) в более ранние времена, когда Визан­тия находилась в кольце врагов.

255 Так именуются хронистом турки-сельджуки.

256 Рукав св. Георгия — средневековое название Босфора (на бе­регу пролива стоял храм св. Георгия).

257 Так папа называет здесь Византийскую империю.

258 «Наших», т.е. христианских.

259 Так христиане нередко называли мусульман и вообще людей иной веры.

260 По церковному календарю праздник святого Мартина приходится на 11 ноября.

261 То есть в Северной Франции.

262 Кельтами Анна Комнина называет выходцев с Запада (это наи­менование употребляется ею наряду с другим — латиняне).

263 Кукупетр, т.е. Петр в клобуке. Так Анна называет Петра Пус­тынника. Она считает Петра главным зачинщиком похода и ни сло­вом не упоминает о Клермонском соборе. Возможно, здесь сказыва­ется влияние ее источников — рассказов бывших крестоносцев, на­родных легенд: ведь Петр был предводителем крестьянской массы.

264 Агаряне — арабы и турки; название это, распространенное в средневековье, восходит к библейской легенде об Агари, египет­ской рабыне-наложнице патриарха Авраама, сын которой от него — Измаил явился родоначальником этих народов.

265 Адриатическое море.

266 То есть Константинополь.

267 Анна ошибается: воинство Петра Пустынника не переправля­лось через Адриатическое море, а двигалось по дороге через Ниш, Средец, Филиппополь, Адрианополь. В Константинополь Петр прибыл 30 июля 1096 г. Впереди его крестоносцев шли отряды Валь­тера Голяка. Западные хронисты иначе, чем Анна, определяют чис­ленность войска Петра. Вообще соотношение приведенных ею цифр (100 тысяч конников и 24 тысячи пехотинцев) сомнительно.

268 Угрия — Венгрия.

269 «Раньше», т.е. во время своего паломничества в Иерусалим, когда он подвергался нападению турок и сарацин.

270 Под норманнами, так же, как и под кельтами, латинянами, Анна подразумевает здесь «западных людей» вообще.

271 После переправы в Малую Азию войско Петра Пустынника раз­делилось на две враждующие части: норманнов и германцев (во главе с Рено де Бреем) и франков, оставшихся верными Петру. К Ни-кее отправился отряд Рено.

272 Точное местоположение этого города неизвестно. По сведени­ям анонимного автора «Деяний франков», Ксеригорд был располо­жен в четырех днях пути от Никеи.

273 Имеется в виду иконийский султан Килич-Арслан (1092—1107).

274 Турки осадили Ксеригорд 29 сентября 1096 г. и взяли его на девятый день осады.

275 Согласно рассказу Альберта Аахенского, крестоносцы знали о поражении у Никеи и о движении турецкого войска, но по настоя­нию Готфрида Буреля, рыцаря, пользовавшегося большим влияни­ем в отряде Петра, выступили навстречу туркам.

276 По словам автора «Деяний франков», турки застали крестонос­цев спящими в лагере и многих убили. Оставшиеся в живых броси­лись бежать к Кивоту, некоторые пытались спастись морем. Эти события датируются октябрем 1096 г.

277 Анна ошибается: Петра в то время не было с крестоносцами. Он находился в Константинополе, где вел переговоры с Алексеем.

278 Петр имел в виду отделившийся от его войска отряд Рено.

279 По фантастическому представлению автора, Бардуилу якобы повиновался тогда весь Запад.

280 Имеется в виду первый норманнский король Сицилии Рожер II (1130-1154).

281 Африку.

282 Балдуин II, король Иерусалимский (1118—1131) (его имя Уса-ма сопровождает транскрипцией титула "принц"). Рожер, князь Антиохийский (1112—1119), был женат на сестре этого государя (Однерне).

283 Основатель династии Артукидов в месопотамском Мардине, один из яростных борцов против крестоносцев (1108—1122).

284 14 августа 1119 г.

285 Мечеть, построенная на месте Соломонова храма, напротив так называемой Омаровой мечети.

286 То есть в сторону Мекки, как этого требует мусульманский ри­туал.

287 Имеется в виду завоевание Иерусалима крестоносцами, участ­никами Первого похода, в 1099 г.

288 Речь идет об успехах арабов в борьбе против завоевателей-крес­тоносцев, в особенности об успехах, одержанных после разгрома сил Иерусалимского королевства в битве при Хаттине и захвата Иеру­салима Салах ад-Дином в 1187 г.

289 Имеются в виду прежние венецианские дожи.

290 Так в средние века именовали папу римского (здесь имеется в виду Иннокентий III).

291 Уссерии (соответствуют «юнсье» французских авторов) — кораб­ли, в трюмах которых перевозились лошади.

292 29 июня 1201 г.

293 Апостол Марк, которому церковь приписывает авторство одного из Евангелий, считался покровителем Венеции. Последняя поэто­му нередко именуется в источниках городом или республикой св. Марка.

294 К 1 августа 1201 г..

295 1 ноября 1201 г.

296 2 февраля 1202 г.

297 То есть в течение апреля 1202 г.

298 Робер де Клари рассказывает о пребывании крестоносцев на острове Лидо осенью 1202 г.

299 Корабль.

300 10 ноября 1202 г.

301 Иннокентий III действительно в особом послании к крестонос­цам, направленном им через аббата де Лочедио, запретил им «на­падать на христианские земли».

302 Это был клирик, младший из братьев де Бов: старшими были рыцари Робер и Юг де Бов. Мемуарист упоминает их в I гл. Запи­сок, перечисляя участников похода из области Амьенуа.

303 Непереводимая игра слов: precibus — просьбами, precio - це­ной (в данном случае — величиной компенсации за услугу цареви­чу Алексею).

304 15 мая 1203г.

305 24 июня 1203 г.

306 Район на противоположном Константинополю берегу Золотого Рога. Место переправы.

307 Район Константинополя (совр. Бешикташ) на европейском бе­регу Босфора, получивший название от двойной колонны, располо­женной там.

308 Тип военного корабля.

309 Пригород Константинополя на азиатском берегу Босфора.

310 То есть после вступления Алексея на престол 1 августа 1203 г.

311 Имеются в виду латиняне.

312 Жена императора Алексея III Ангела.

313 То есть 1203 г.

314 Имеются в виду мусульманские купцы, проживавшие в Констан­тинополе.

315 Караван-сарай мусульманских купцов в квартале иноземных «го­стей» в Константинополе.

316 Церковь св. Софии в Константинополе.

317 Речь идет о Нарбонской церковной епархии*.

318 Рождественский пост — начинается 30 ноября или в ближай­шее к этому дню воскресенье и продолжается до Рождества.

319 Рождество — 25 декабря.

320 2 января.

321 Начинается за сорок дней до Пасхи; в 1046 г. Пасха приходи­лась на 30 марта.

322 Седьмое воскресенье после Пасхи; в 1046 г. приходилось на 18 мая.

323 Перечисленные праздники охватывают период с 26 марта по 1 ноября и приходятся практически на каждую неделю.

324 То есть посты: весенний (в марте), летний (в июле), осенний (в сентябре) и зимний (в декабре).

325 При этом испытании (ордалии*) обвиняемому давали выпить «святой» воды, а затем связанным бросали в водоем, поскольку считалось, что Господь позволит невиновному начать тонуть, а ви­новного вытолкнет из воды

326 «Книга чиншей римской церкви» •— обширный перечень дохо­дов римской церкви, получавшихся ею как со светских, так и с церковных владений. «Книга чиншей» составлена около 1192 г. камерарием (верховным казначеем) римской церкви Ченчи, впослед­ствии папой Гонорием II.

327 Здесь историческая действительность искажена, так как Роберт Гвискар не был королем Сицилии.

328 Николай II (1059— 1061).

329 Иннокентий II (1130— 1143).

330 Сквифат — золотая монета.

331 Германии.

332 Генрих IV (1056-1106).

333 Папа Григорий I (590-604)

334 Общежития, представляющие собой неполные, так называемые «светские» монастыри, включавшие в себя соборное духовенство (священников кафедральных соборов).

335 Генрих V (1106-1 125).

336 Часть аббатов (князья-аббаты) зависела непосредственно от Рима.

337 Судьи королевского суда.

338 Взнос за вступление во владение феодом.

339 Феод.

340 Суд общих тяжб — королевский суд, который ведал разбором гражданских дел.

341 Таким местом был определен Вестминстер.

342 Статьи указывают на необходимость рассмотрения дел о нару­шении феодальных прав непосредственно в графстве. "Представле­ние на приход" — право лорда выдвигать своего кандидата на долж­ность священника в церковь поместья.

343 В данном случае — судебные иски по указанным выше делам.

344 То есть сообразно проступку.

345 Приказ короля, который давал право вассалу требовать от сень­ора возврата незаконно отобранного фригольда через шерифа, ми­нуя феодальную курию.

346 То есть об уголовном преступлении.

347 Речь идет о феодальном обычае репрессалий.

348 То есть Генрихом II Плантагенетом (1154—1189).

349 То есть Ричардом I Львиное Сердце (1189—1199).

350 Диоцез, иначе епископство, — территория, на которую рас­пространялась церковная власть епископа.

351 Имеется в виду королевский приказ шерифу об избрании ры­царей и горожан.

352 Поручительство бралось потому, что многие депутаты уклоня­лись от явки в парламент.

353 Обычная формула парламентской документации XIII в. — «го­рода и бурги». Под «городами» подразумевались наиболее крупные городские центры с широкими для Англии правами самоуправления (лат. "civitates"), под бургами ("burgus") подразумевались все про­чие города, привилегии которых были более ограничены.

354 Город Оксфорд, как и многие другие города Англии, пользо­вался иммунитетным правом (returnus brevium), которое запрещало королевским должностным лицам, в том числе и шерифам, въез­жать на территорию городской округи даже для выполнения коро­левских приказов.

355 Под «общиной» города здесь подразумеваются все полноправные горожане.

356 То есть к наследнику престола — будущему королю Эдуарду II, который осенью 1297 г. в связи с военной экспедицией Эдуарда I на континент действовал в Англии от имени короля.

357 Далее следуют имена поручителей.

358 То есть в континентальной Европе.

359 Очевидно, имеется в виду Шотландия, на границе которой в это время тоже концентрировались войска.

360 Эта петиция была вызвана изданием статута 1290 г., который запрещал субинфеодацию, создававшую целую цепь промежуточных лордов между королем и его непосредственным держателем, без специального разрешения вышестоящего лорда.

361 Объезд шерифа — судебный объезд, производившийся шерифом два раза в год для проверки десятков свободного поручительства в графстве и для разбора мелких уголовных преступлений.

362 Returnus brevium — иммунитетное право английских феодалов. При наличии этой привилегии шериф не имел права въезжать на иммунитетную территорию для выполнения каких-либо королевских приказов и должен был передавать эти приказы для исполнения министериалам феодала.

363 1300 и 1303 гг.

364 Речь идет о том, чтобы феодалы, поскольку они отслужили за свой счет в королевском войске, собрали бы в свою пользу щито­вые деньги со своих держателей, которые не участвовали в войне. Если бы феодалы не служили лично, они должны были бы упла­тить королю щитовые деньги за себя и своих держателей.

365 Имеется в виду гильдия ткачей, имевшая королевскую хартию — право заниматься своим ремеслом в городе.

366 Здесь фирма (firma) — платеж, который уплачивали в королев­скую казну города те, кто пользовался правом самообложения и финансовой автономией по отношению к своему сеньору королю.

367 То есть Генрих III (1216—1272).

368 То есть Эдуард I (1272-1307).

369 Талья — здесь произвольный побор с королевских городов и до­менов.

370 Имеется в виду "суконная ассиза" — государственное постанов­ление, регламентирующее качество, размеры и цену сукон, пред­назначенных для продажи.

371 Pannagium — феодальный побор, взимавшийся с вилланов за право пасти свиней на общинном пастбище. Иногда так назывался вообще сбор в пользу феодала за выпас всякого скота.

372 Имеется в виду аббат монастыря Стонлей (Stanley), очевидно, Лорд жалобщиков.

373 Суд coram rege — высший королевский суд, заседавший в при­сутствии короля. В конце XIII в. —* это суд Королевского совета в отличие от обычных судов общего права, где это дело, очевидно, уже неоднократно рассматривалось раньше.

374 Очевидно, лорды, в руках которых находились в момент жало­бы земли этого манора, прежде являвшегося доменом короны.

375 То есть Генриха III (1216-1272).

376 Лучшие люди королевства (proceres regni) — одно из обычных в Англии XIII в. обозначений представителей феодальной аристо­кратии — магнатов. В данном контексте означает светских магна­тов в отличие от духовных, обозначенных здесь как «прелаты».

377 Королевские лесные заповедники (Foresta) в Англии XI— XV вв. — обширные домениальные территории, находившиеся под особой «лесной» юрисдикцией и исключавшиеся из-под действия общего права.

378 В 1297 г. Эдуард I под давлением оппозиции обещал провести сокращение территории заповедников, но все время откладывал это. В 1300 г. он подтвердил свое обещание и назначил в графства ко­миссии для пересмотра лесных границ, которые к парламенту 1301 г. представляли уже практические предложения по этому вопросу. В данном документе идет речь именно об этих предложениях.

379 Намек на то, что, по мнению короля, комиссии предлагают слишком большое сокращение заповедных лесов.

380 Имеется в виду процедура, предложенная королем в предше­ствующей части письма.

381 Эта петиция заключает в себе также ответ на вышепомещенный запрос короля.

382 Парламент здесь уклоняется от прямого ответа на вопросы ко­роля.

383 Речь идет о Великой и Лесной хартиях, подтвержденных Эду­ардом I в 1297 г.

384 На полях против этого пункта стоит пометка: «Королю это не угодно».

385 Эта и последующие пометки на полях петиции сделаны каким-то чиновником и хотя не могут рассматриваться как официальный ответ короля, но, очевидно, довольно точно выражают его отно­шение к отдельным пунктам этой петиции.

386 Речь идет о снятии изгородей с участков, выделенных в резуль­тате пересмотра границ на территории лесных заповедников.

387 Имеются в виду комиссии, работавшие в графствах.

388 Имеется в виду статут Articuli super carta, принятый парламен­том, предшествующим 1300 г.

389 Имеется в виду фирма — откуп, который некоторые шерифы единовременно уплачивали в казну, затем восполняя этот взнос за счет обложения графства.

390 То есть парламентом 1301 г., до начала данного конфликта. Слово «деньга» означает оценочную стоимость движимости налого­плательщиков, с которой последние были обязаны уплатить уста­новленную долю в казну в качестве налога.

391 Намек на политический конфликт 1297 г., когда король не мог добиться у парламента разрешения на сбор налога —