Луций Анней Сенека нравственные письма к луцилию

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   42

ве Академией (347 - , был обвинен в без-339 - 314 гг. до н. э.

кормчего, многократно

Письмо LXXXVIH

' Три рода благ - для души, для тела и внешние блага. Академики со

времен Арке-силая (III в. до н. э.) все больше переходили на позиции

скептицизма.

2 Над такими хронологическими изысканиями древних грамматиков смеется

Лукиан в диалоге "Сновидение, или Петух" (17): "Елена выглядела очень

немолодой, почти ровесницей Гекубе: ведь первым обладал ею в Афинах по-

хитивший ее Тесей, который жил во времена Геракла. Геракл же захватил

Трою еще задолго до нас" ("Избранное". М., 1962. Пер. Н. Баранова).

24 Сенска 3 По одной из версии мифа, Пенелопа родила Пана от Мерку-

рия.

4 Вергилий. Георгики, I, 336 - 337. Килленец - Меркурии.

6 Вергилий. Георгики, I, 424 - 426.

6 Имеются в виду театральные машины.

1 Кузнецы изготовляли для геометров остроконечные палочки, которыми

те чертили на песке свои фигуры.

6 По римским законам, все находящееся на поверхности земли считалось

принадлежащим ее владельцу.

8 Слова в квадратных скобках в лучших рукописях отсутствуют.

10 Дидим - александрийский грамматик времен Августа, прозванный за

свою неутомимость "медноутробным".

" Аристарх (217/215 - 145/143 гг. до н. э.) - выдающийся александ-

рийский филолог, создатель критического текста Гомеровых поэм, коммента-

тор многих древних поэтов.

12 An ион - позднеалександрийский грамматик, ученик Дидима, автор

комментария к Гомеру, старший современник Сенеки. Отличался крайним

тщеславием и самодовольством. При Калигуле был в Риме во главе по-

сольства александрийцев, хлопотавших об антисемитских мерах в городе.

13 Первое слово "Илиады" MTJVI-" ("гнев") начинается с букв МН, кото-

рые у греков, обозначавших цифры буквами, значат 48 - число книг в обеих

поэмах.

14 Навсифан (конец IV в. до н. э.) - ученик Пиррона (см. прим. 16) и

учитель Эпикура, автор сочинения по теории познания "Треножник".

15 Парменид (конец VI в. до н. э.) и Зенон Элейский (V в. до н. в.) -

виднейшие представители элейской школы. Парменид постулировал единое,

неделимое, не знающее ни становления, ни гибели бытие. Зенон утверждал,

что это бытие исключает возможность существования множественных вещей.

16 Пиррон (ум. 275/270 г. до н.) - основоположник скептицизма, счи-

тавший, что мы не можем знать сущности вещей и потому должны воздержи-

ваться от суждений, чем и достигнем бесстрастия. Мегарцы - представители

школы, созданной учеником Сократа Евклидом из Мегары; отрицали достовер-

ность наших чувственных восприятии. Эритрейцы - последователи ученика

Сократа Федона, близкие к ме-гарцам; крупнейший представитель вритрейс-

кой школы Менедем отвергал всякое предположительное или отрицательное

суждение.

Письмо LXXXIX

' Трибы - подразделения римской гражданской общины; во времена Сенеки

их было 35.

2 Цицерон пишет ("О законах", I, 22): "Мудрость - мать всех благих

искусств, и от любви к ней получила по-гречески свое имя философия".

Действительно, слово "философия", по преданию, придуманное Пифагором,

происходит от греч. уЛем "люблю" и eoyla - "мудрость".

3 Стоики.

4 Доссен - маска злодея в ателлане. Однако некоего Фабия Доссена на-

зывает в числе использованных авторов Плиний Старший.

5 Имеются в виду втика, физика и логика (диалектика). Такое разделе-

ние философии приписывается академику Ксенократу (см. прим. 2 к письму

LXXXV).

6 Эпикур отрицал диалектику стоиков и мегарцев, как чересчур сложную,

однако сам написал краткий свод положений об истине и лжи под названием

"Канон".

7 В некоторых рукописях читается: "доказательства - к нравственной".

Это дало основания некоторым издателям внести исправление, добавив: "а

поступки - к нравственной".

8 Вергилий. Энеида, I, 342.

Письмо ХС

' Перевод сделан по конъектуре Гроновия. Рукописное чтение гласит:

"был приказ

покинуть царство". 2 Семь мудрецвв (VI в. до н. а.) - государственные

мужи семи греческих городов; в их число, согласно Платону, входили

афинский законодатель Солон, Фалес, Пит-так, Биант, Клеобул, Мисон и Хи-

лон.

8 Ликург - мифический царь Спарты, якобы создавший ее государственное

устройство. 4 Залевк - законодатель города Локры; греческие историки

считали его законы древнейшими писаными законами и относили их к середи-

не VII в. до н. а. Харонд из Катаны в Сицилии считался вторым древвейшим

законодателем. 6 Вергилий. Георгики, I, 144.

6 Вергилий. Георгики, I, 139 - 140.

7 Фонтан, окроплявший шафранной водой сцену в римском театре, упоми-

нается уже Овидием ("Наука любви", I, 103) и Проперцием (IV, I, 15 -

16).

8 Серийцы - китайцы, от которых в Рим доставлялись шелка.

9 Овидий. "Метаморфозы", VI, 54 - 57 (М., 1937 Пер. С. Шервинского).

10 Изобретателем стенографии считают Марка Туллия Тирона, вольноотпу-

щенника Цицерона и издателя его сочинений. Сенека сам записал в особом

сочинении "Тнро-новы знаки", числом 5800.

11 Анахарсис - мудрый скифский царь, якобы посетивший Грецию при семи

мудрецах.

12 Имеются в виду эпикурейцы.

13 Перевод по конъектуре Швейгехойэера.

14 Вергилий. Георгики, I, 125 - 128.

15 Обвал домов был в Риме обычным явлением.

Письмо ХС1

1 Либералису Сенека посвятил свой трактат "О благодеяниях"; из других

источников он неизвестен.

2 Лугдунская колония - столица римской Галлии, нынешний Лион. Была

основана в 44 г. до н. э. Луцием Мунацием Планком, которого Цезарь оста-

вил наместником в Галлии. Вопрос о дате пожара считается спорным: или 56

г. (за это говорит тог факт, что, по подсчету Сенеки, городу сотый год),

или 65 г. (судя по тому, что Сенека говорит о пожаре как о событии не-

давнем).

8 Пафос - приморский город на Кипре, центр культа Афродиты.

4 Перевод сделан по чтению Швейгехойэера.

s Тимаген - александрийский ритор, был привезен как военнопленный в

Рим Юлием Цезарем. Сенека Старший ("Контроверсии", V, 34) пишет о нем:

"Человек злой на язык и чересчур свободный, - потому, я думаю, что долго

был несвободным. Став из пленного поваром, из повара носильщиком, из но-

сильщиков он поднялся, по счастью, до дружбы с Цезарем, но так презирал

свою участь, и прежнюю, и нынешнюю. что Цезарь п0 многим причинам на не-

го рассердился и отказал ему от дома: тогда Тимаген сжег историю его де-

яний, тем как бы отказав Цезарю в своем даровании. Человек он был остро-

умный и речистый, и многое сказано им зло, но с изяществом".

в Ардея - маленький городок в Лации.

7 Перевод сделан по исправлению Гроновия.

Письмо XCI1

' Вергилий. Энеида, III, 426 - 428. 2 Излагаются возражения академи-

ков и перипатетиков. 8 См. прим. 3 к письму XVI.

4 Гак неужели... - от блага. - Место сильно испорчено, переведено по

исправлениям Рукопфа и Швейгехойзера.

6 Вергилий. Энеида, V, 363. У Вергилия: "Тот, в чьем сердце. . ." 6

Вергилий. Энеида, IX, 483. У Вергилия - "собакам латинян". ? Место, не

вполне сохранное в рукописях, переведено по чтению одной из них.

Остроумное исправление предложил Юст Липсий: "распустил его вместе с

собою" -

т. е. вместе с одеждой, которую, как пишет Сенека в письме CXIV, 4,

6. Меценат

никогда не подпоясывал.

24* Письмо XCin

' Место испорчено в рукописях, переведено по конъектуре Бюхелера. 2

Танузий Гемин - историк времен Цезаря. К его "Летописи" принято относить

строку

из стихотворения XXXVI Катулла: "Летописи Волюзия, загаженная бума-

га". Ее-то,

вероятно, имеет в виду Сенека.

Письмо XCIV

' Место, испорченное в рукописях, переведено по конъектуре Швейгехой-

зера.

2 В некоторых рукописях это место читается так: "блаженна жизнь, про-

водимая не по нашей воле, а в согласии с природой".

3 Кальв, Лициний (I в. до н. э.) - знаменитый оратор и поэт. В 56 г.

до н. э. выступил обвинителем одного из клевретов Цезаря Публия Ватиния,

виновного во множестве злоупотреблений. По просьбе Помпея и Цезаря защи-

щал Ватиния Цицерон.

4 Катон Старший был автором многих изречений.

6 Первое изречение - Публилия Сира, второе - полустишие из "Энеиды",

X, 284. Источник третьего изречения неизвестен, некоторые новые издатели

считают его позднейшей вставкой.

6 Федон - ученик Сократа, именем которого назван знаменитый диалог

Платона. Сам писал диалоги (см. также прим. 16 к письму LXXXVIII).

7 Первое изречение приписывается одному из семи мудрецов - Хилону.

Два Других принадлежат Публию Сиру.

8 См. прим. 3 к письму XXI.

9 Саллюстий. Война с Югуртой, 10 (Сб. "Историки Рима". М" 1970).

10 Филипп II - царь македонский (359 - 336 гг. до н. в.), отец Алек-

сандра. Поддерживал во многих городах Греции промакедонскую партию, по-

ка, наконец, Беотия не признала добровольно его гегемонии. Позже разгро-

мил возглавляемый Афинами антимакедонский союз греческих государств.

" Геркулес дошел до крайних границ мира на западе, Либер (Вакх) - на

востоке.

12 Перечисляются походы Помпея Великого: в Африку против бывших сто-

ронников Гая Мария с их союзником, нумидийским царем Ярбой (81 г. до н.

э.), в Испанию против отложившегося от Рима полководца Сертория (76 - 72

гг.), против средиземноморских пиратов (67 г.), в Азию, где он воевал в

Армении, в Понтийском царстве против Митридата, в Палестине, Сирии и

других странах (65 - 62 гг.).

13 Гай Марий, вождь народной партии, был консулом восемь раз, однако

все консульства, кроме первого, доставались ему в результате борьбы с

оружием в руках.

Письмо XCV

' Наряду с Гиппократом (ок. 460 - 370 гг. до н. э.) Сенека называет

Асклепиада (ум. ок. 40 г. до н. э.), крупнейшего греческого врача, жив-

шего в Риме, эпикурейца-атомиста, которому принадлежит девиз лечащего:

"Быстро, надежно, приятно", и его ученика Темисона (конец I в. до н. э.

- начало I в. н. э.), создателя методической школы в античной медицине.

2 "О природе вещей", I, 53 - 56 (М., 1946. Пер. Ф. А. Петровского).

3 Перевод сделан по конъектуре Булье (в примечаниях) и Гаупта.

4 Гиппократ; однако в сохранившихся его сочинениях этой цитаты нет.

5 В некоторых рукописях - другое чтение: "природа женщины не измене-

на, а побеждена".

6 Намек на увлечение некоторых женщин борьбой.

7 Упоминаемый многими авторами дорогой соус из крови морской рыбы;

лучший его сорт доставлялся из Нового Карфагена в Испании.

8 Вергилий. Энеида, VIII, 442 (у Сенеки цитата неточная).

9 Перевод по конъектуре Гаазе.

10 Имеется в виду всаднический ценз - имущество, дававшее право войти

в сословие всадников.

" Большинство издателей придерживается исправленного чтения более

старых рукописей: "вдесятеро дороже обходятся. . ." Вступительные пиры

задавались при вступлении в общественную должность. 12 Апииий - знамени-

тейший чревоугодник времен Августа и Тиберия, покончил с собой, проев

два с половиной миллиона сестерциев. Его имя стало нарицательным;

ему же приписывается написанная позже поваренная книга. Публий Окта-

вий отождествляется некоторыми комментаторами с известным из надписей

наместником Египта при Августе.

18 Марк Юний Брут (85 - 42 гг. до н. э.) был философом-стоиком, его

трактат "О подобающем", как и другие сочинения (написанные по-гречески),

до нас не дошел.

14 Об этих же суеверных обычаях Сенека писал в не дошедшем до нас со-

чинении (его цитирует Августин: "О граде божием", VI, 10). "Пришел я на

Капитолий, - говорит Сенека, - и стало мне стыдно за всеобщее безумие:

чего только не вменило себе в обязанность пустопорожнее неистовство!

Один подсказывает богу имена, другой сообщает Юпитеру, который час; тот

- ликтор, этот - умаститель, двигает руками в пустоте, подражая втираю-

щему мазь. Есть и такие, что укладывают волосы Юноне и Минерве, стоя по-

одаль не то что от кумира, а даже от храма: одни шевелят пальцами на ма-

нер убирающих волосы, другие держат зеркало".

15 Теренций. Самоистязатель, I, I, 54.

16 Перевод испорченного в рукописях места - по восстановлению Гаупта.

*7 Вергилий. Георгики, III, 75 - 84.

18 Квинт Элий Туберон (II в. до н. э.) - политический деятель и фило-

соф-стоик, ученик Панэтия. О пире, устроенном им для римского народа по

случаю смерти его дяди, Сципиона Младшего, рассказывает Цицерон ("Речь в

защиту Лициния Мурены", XXXVI, 75): "Этот образованнейший стоик устлал

козьими шкурками жалкие ложа на пунийский лад, выставил самосскую посу-

ду, как будто умер киник Диоген, а не поминали божественного мужа Сципи-

она! .. Римский народ был тяжко оскорблен этой Тубероновой мудростью

невпопад".

Письмо XCVII

* В декабре 62 г. до н. э. Публий Клодий Пульхр (ум. 52 г. до н. э.),

демагог и смутьян, клеврет Цезаря и враг Цицерона, проник, переодевшись

женщиной, в дом верховного понтифика Цезаря на празднество Доброй Боги-

ни, куда допускались только женщины. По слухам, его целью было свидание

с Помпеей, женою Цезаря. Цезарь дал жене развод, Клодий был привлечен к

суду за святотатство, но оправдан подкупленными судьями.

'2 В некоторых рукописях перед цитатой стоит: "Цицерон в письмах к

Аттику, книга первая" (по традиционному счету - I, 16, 5). Это письмо

служило Сенеке основным источником сведений: из него взята и острота

видного деятеля сенатской партии, консула 78 г. Квинта Лутация Катула

Капитолина. Пригласил судей к себе в дом, по-видимому, Марк Красе.

8 На празднике в честь богини Флоры, праздновавшемся 28 апреля - 1

мая и отличавшемся многими вольностями, проститутки должны были высту-

пать в театре с танцами и по требованию народа сбрасывать одежду.

изменена, а побеж-

S рыбы; лучший его

во войти в сословие

юлее старых рукопи-1вались при вступле-

Письмо XCVlll

\ Вергилий. Энеида, II, 428.

2 Место, испорченное в рукописях, переведено по чтению Бюхелера.

8 Фабриций, Гай Лусцин - консул 282 и 278 гг. до н. э. По преданию,

отверг большой подкуп, предложенный ему царем Пирром, к которому он был

отправлен послом для переговоров об обмене пленными, а в 275 г., будучи

цензором, изгнал одного из сенаторов за то, что у того была серебряная

ваза весом в десять фунтов.

4 По мнению большинства издателей, здесь кончается письмо и далее

следует фрагмент другого письма, начало которого потеряно.

Письмо ХС1Х 1 Далее Сенека цитирует те же слова Метродора по-гречес-

ки. Письмо С

' Красноречие Фабиана характеризует и Сенека Старший ("Контроверсии",

II, пре-дисл. 1): "Ему не хватало ораторской силы и боевого задора, но

был... блеск как бы необработанной речи. .. Слова у него текли как бы

сами собой".

2 Азиний Поллион (76 г. до н. э. - 4 г. н. э.) - выдающийся полити-

ческий деятель" оратор и трагический поэт.

Письмо С1

' Вергилий. Буколики. 1, 73.

2 Переведено по исправлению Бюхелера.

3 Кол - брусок, торчавший вперед из древка креста; распятый как бы

садился на него"

верхом. "Энеида", XII. 646.

Письмо CII ' Гней Невий (ум. ок. 201 г. до н. э.), один из первых

римских поэтов, - в трагедии.

"Гектор". Цитату 'эту часто приводил Цицерон ("Тускуланские беседы",

IV, XXXI,

67; "Письма к близким", V, 12, 7 и т. д.). 2 Автор этих слов, которые

Цицерон приводит в "Тускуланских беседах" (1, II, 4)'

не как цитату, неизвестен.

8 Место, сильно испорченное в рукописях, переведено по восстановлению

Гроновия. 4 Слова, введенные в издании Булье. 6 Вергилий. Энеида, IV, 3

- 4.

Письмо CIV

1 Пацлина, Помпея - вторая жена Сенеки; когда пришел от Нерона приказ

Сенеке умереть, Паулина также вскрыла себе вены, однако по приказу импе-

ратора ей не позволили умереть; от потери крови она долго болела и умер-

ла несколько лет спустя.

2 Галлион, Луций Юний Анней - брат Сенеки, в 51/52 г. проконсул про-

винции" Ахайя, упоминаемый в "Деяниях апостолов" (18, 2). Покончил с со-

бою одновременно с Сенекой.

3 Имеются в виду списки магистратов на каждый год.

4 Вергилий. Энеида, III, 282.

5 Испорченное в рукописях место переведено по исправлению Швейгехой-

зера.

6 О самоубийстве Зенона см. в статье, стр. 346.

7 Вергилий. Энеида, VI. 277.

8 Речь идет о Пелопоннесской войне.

6 Место испорченное, переведено по смыслу. 10 Вергилий. Энеида, 1,

458. " Ср. Лукан, Фарсалия, IX, 591 (М., 1951, пер. Л. Остроумова):

Самый последний в питье: когда, отыскавши источник, Войско к желанной

воде теснится, томимое жаждой, - Пьет, соблюдая черед.

Письмо CV

' Ардеатинское поле - местность в 12 км. от Рима, нездоровая из-за

своей заболоченности. 2 Место испорченное, перевод сделан по конъектуре

Мадвига.

Письмо CVI ' "О природе вещей", I, 304. 2 Игра наподобие шашек.

Письмо CVII

' По учению стоиков, друзьями могут быть только мудрецы, по учению

Эпикура, друзей приобретают для определенной надобности. 2 Вергилий.

Энеида, VI, 274 - 275. 3 Цицерон писал в "Тускуланских беседах" (II, II,

26): "Я потом стал пользоваться

примерами из наших поэтов, а когда их не находилось, многое переводил

с греческого сам".

4 Эти же ямбы Клеанфа в оригинале (кроме последней строки) цитирует

Эпиктет ("Руководство", 52).

Письмо СУШ

\ Оскопленные жрецы Великой Матери богов, которые по знаку верховного

жреца и по сигналу флейты начинали неистовствовать.

2 Оба эти изречения, как и два следующих, большинство комментаторов

приписывает Публилию Сиру.

8 Ср. Плавт. Привидение, 273: "Хорошо пахнет там, где ничем не пах-

нет".

4 В 19 г. началось преследование иудейского культа и четыре тысячи

иудеев-вольноотпущенников были сосланы в Сардинию. 5 "Георгики", III,

284.

6 "Георгики", III, 66 - 68.

7 "Энеида", VI, 275.

8 Пятый римский царь Сервий Туллий считался сыном рабыни; третий царь

Анк Марций и у Тита Ливия, и у Дионисия Галикарнасского назван внуком

Нумы Пом-пилия, второго царя, без упоминания имени отца.

8 Право воззвания к народу, т. е. апелляции к народному собранию как

высшей инстанции, давалось осужденным к самым тяжким мерам наказания.

Фенестелла (начало I в. н. э.) - римский историк, сочинения которого не

сохранились. Понтифи-кальные книги - записи, которые велись жрецами-пон-

тификами начиная со времен Анка Марция. л10 В переводе принято исправле-

ние Швейгехойзера.

п Финиш во время конных ристаний отмечался меловой чертой; в перенос-

ном значении это слово стало означать просто конечную цель.

12 "Георгики", III. 260 - 261.

Письмо CIX

1 Перевод сделан по исправлению Эразма и чтению старых изданий.

Письмо СХ

' "Метаморфозы", I, 595.

2 Стоики (в частности Посидоний) развили заимствованное у платоников

учение о демонах - духах-покровителях каждого человека, посредниках меж-

ду ним и богами. Сенека иронически отождествляет их с духами-покровите-

лями староримских верований: гениями для мужчин, Юнонами для женщин.

8 Учению стоиков противопоставляется учение эпикурейцев о невмеша-

тельстве богов в земные дела.

4 "О природе вещей", II, 55 - 56.

5 Слова "а природа говорит всем" в более ранних рукописях отсутству-

ют.

Письмо CX.I 1 В одном из не дошедших до нас сочинений.

Письмо CXIII