Луций Анней Сенека нравственные письма к луцилию
Вид материала | Документы |
- Луций Анней Сенека, Нравственные письма к Луцилию. Письмо cxxiv. Я педагог не по диплом, 86.98kb.
- Луций Анней Сенека, Нравственные письма к Луцилию. Письмо cxxiv. Данная статья, 87.43kb.
- Луций Анней Сенека, 342.1kb.
- Луций Анней Сенека (4 65 гг н. э.), 55.17kb.
- Луций Анней Сенека, 5969.59kb.
- Нравственные письма к луцилию перевод и примечания С. А. Ошерова, 6776.34kb.
- Актуальна и тем, что в ознаменовании четырехсотлетия использования телескопа 2009 год, 113.78kb.
- Луций Аней Флор, Луций Ампелий / Изд подг. А. И. Немировским. М., 1996. Цицерон, Марк, 270.72kb.
- Дружеские письма Василия Великого, 838.09kb.
- С. А. Ошеров. Сенека. От рима к миру философское мировоззрение есть сам дух личности, 542.72kb.
природе богов, I, 26: "Как мы видим из его писаний, он (Эпикур) похва-
лялся, что никто не был его учителем".
2 Перевод сделан по конъектуре Швейгехойзера.
8 Муре предлагает читать это место: "кто учит своей жизнью".
Письмо LIH
1 Партенопея - Неаполь, Путеолы - торговый порт близ Бай. Несида -
островок против Путеол. Путь по морю от Неаполя в Путеолы - меньше 20
км.
2 "Энеида", VI. 3 и 902.
8 Т. е. буду плыть вдвое дольше Улисса-Одиссея.
4 По Квинту Курцию (История Александра, IV, 5), Александр дал этот
ответ Дарию,
Письмо LV
' Кумы - город на побережье Кампании; озеро - Ахерусийское озеро или
болото в Кампании, отделенное от моря узким песчаным перешейком.
2 Азиний Галл (40 г. до н. э. - 33 г. а. э.) - выдающийся оратор, по-
литический деятель. Женился на Випсании Агриппе после развода с нею Ти-
берия и за это ста" ему ненавистен. В 30 г. был осужден и после трехлет-
него заточения умер от голода.
' Сеян, Луций Элий (между 20 и 16 гг. до в. а. - 31 г. н. э.) - пре-
фект претория (императорской гвардии), всесильный временщик при Тиберии.
полностью ему доверявшем. Стремился захватить власть принцепса, для "то-
го добился от своей любовницы Ливии, чтобы та отравила своего мужа Дру-
за, сына Тиберия. Разоблаченный, Сеян
был схвачен в сенате и немедля казнен. И полновластное хозяйничанье
Сеяна в Риме и его падение повлекли за собой множество жертв.
4 Еврип - пролив между материковой Грецией и островом Эвбея.
6 Фавоний - западный ветер.
Письмо LVI
\ В рукописях ошибочно стоит имя Хрисиппа. Юст Липсий исправил его на
имя
Криспа, друга Сенеки, к которому обращена его эпиграмма VI. 2 Фонтан
в Риме. ' Строка из несохранившейся поэмы "Аргонавтика" Варрона Атацинс-
кого (I в. до н. э.).
Эта же цитата содержится в "Контроверсиях" Сенеки Старшего (III, 16).
4 Вергилий. Энеида, II. 726 - 729.
Письмо LVII
' Борцы сперва натирались жирной мазью, чтобы тело стало скользким,
затем посыпали его мелким песком. 2 Тоннель в Позилипанском холме, дли-
ною в 700 шагов, по которому шла дорога из
Путеол в Неаполь. " Ср. Марк Аврелий, V, 26: "Ощущению, поскольку оно
от природной причины,
нельзя и пытаться воспротивиться".
Письмо LVlll
' "Георгики", III, 146 - 150. ' "Энеида". XII. 709 - 711.
* "Энеида", XI, 467.
'* Энный, Квинт (234 - 169 гг. до н. 8.) - римский поэт и драматург,
создатель первого написанного гексаметром латинского эпоса "Анналы" -
изложения римской истории. "Анналы" были вытеснены из круга чтения рим-
лян "Энеидой" Вергилия - того, кого мы ежедневно берем в руки. Акций (II
в. до н. э.) - трагический поэт, пьесами которого восхищался еще Цице-
рон.
ъ В сохранившихся сочинениях Цицерона слово "essentia" отсутствует,
настоящее письмо Сенеки - первый засвидетельствованный случай его упот-
ребления.
* Возможно другое чтение: "по своей природе лежащее...". ' Слово, ис-
порченное в рукописях, по-разному восстанавливается издателями.
Большинство вслед за Эразмом читает: "Из всякого досуга".
* Перевод сделан по конъектуре Герца.
v Прозвище "Платон" значит "широкоплечий". Настоящее имя Платона было
Аристокл.
10 Маги - персидские жрецы.
Письмо LIX
' По другому чтению: "в собственные блага и собственные силы".
2 "Энеида", VI. 278-279.
' После этих слов в рукописях стоят слова, считающиеся позднейшей
вставкой: "и не лишенные красоты".
4 Квинт Секстий Нигр - римский философ времен Цезаря и Августа, автор
книги о растениях и лекарствах, написанной по-гречески. Отказался пол-
ностью от общественной деятельности и по своим этическим взглядам был
близок к стоикам.
6 "Энеида", VI. 513-514.
Письмо LX
' Югер - около четверти гектара. 2 "Заговор Катилины", I.
Письмо LXII '' Деметрий - см. прим. 1 к письму XX. Письмо LXIII 1 Го-
мер. Имеются в виду стихи из "Илиады", XIX, 228 - 229:
Долг наш земле предавать испустившего дух человека, Твердость в душе
сохраняя, поплакавши день над умершим..., а также XXIV, 602 - 603:
Пищи забыть не могла и несчастная матерь Ниоба, Матерь, которая разом
двенадцать детей потеряла...
1 А пней Серен - друг Сенеки, упоминаемый также Тацитом ("Анналы",
XIII, 13).
Письмо L.XIV ' Вергилий. Энеида, I, 158 - 159.
Письмо LXV " Аристотель ("Физика", II, 4 - 6) разделяет причины на
действующие, формальные,
материальные и конечные.
' v-Дорифор" ("Копьеносец") и "Диадумен-" ("Повязывающий голову лен-
той") - статуи Поликлета.
* Платон, <Тимей", 29е (цитата переведена Сенекой вольно).
Письмо LXV1 ' Вергилий. Энеида, V, 344.
2 Нуманция - город в Испании, взятый Сципионом Африканским Младшим
после долгой осады. Многие нумантинцы, чтобы не попасть в плен, покончи-
ли с собой.
в Орудие пытки, медный бык, в котором крики сжигаемой жертвы превра-
щались в мычание. Был сделан для тирана сицилийского города Акраганта
Фаларида ваятелем Периллом, который и был первым изжарен в нем.
4 В сенате голосующие расходились в разные стороны, в зависимости от
того, за чье предложение подавали голос.
6 Сенека пересказывает отрывок из последнего письма Эпикура к Идоме-
нею; отрывок этот приведен в латинском переводе в трактате Цицерона "О
пределах добра и зла", II, 30.
Письмо LXVII
1 Переведено по чтению одного из первоиэданий. Более обычное чтение -
по конъектуре Эразма: "Неужто мужество и вообще не желательно?"
8 Регул, Марк Атилий (III в. до н. в.) - римский флотоводец, после
нескольких побед над карфагенянами в первой Пунической войне был взят в
плен; через пять лет под честное слово был отправлен в Рим просить о ми-
ре, однако выступил в сенате против заключения мира с Карфагеном. Не же-
лая нарушить слово, вернулся в плен и был предан пыткам; в частности,
его спустили с горы в утыканном гвоздями ящике. Погиб в Карфагене.
* Вергилий. Энеида, I, 93 - 94.
4 Публий Деуий Мус - консул 340 г. до н. э" в этом же году в битве с
латинянами посвятил себя в жертву богам и бросился в гущу врагов, своей
гибелью обеспечив римлянам победу. Его подвиг повторил в 295 г. до н. э.
его сын - также консул - в битве с самнитами и галлами. Тот же подвиг
повторил и Деций-внук в бою с Пирром (279 г. до н. э.).
Письмо LXX
' "Энеида", III. 72.
* Телесфора, приближенного царя Лисимаха (361 - 281 гг. до н.э.), од-
ного из преемников Александра Македонского. Телесфор оскорбил царицу Ар-
синою, и разгневанный Лисимах, отрезав ему нос и уши, держал его в яме,
покуда тот не потерял человеческий облик. Эту историю Сенека рассказыва-
ет в трактате "О гневе", III, 17.
* Скрибония - вторая жена Августа, мать его дочери Юлии. Ее брат Лу-
ций Скрибо-ний Либон усыновил Секста Помпея, сына Помпея Великого. Либон
Друз, Марк Скрибоний - сын Секста Помпея, претор 16 г. н. э., обвиненный
перед сенатом в заговоре против Тиберия. 4 Общее мнение академиков и пе-
рипатетиков.
Письмо LXXI
1 Некоторые старые издатели предлагают читать "говорю я", полагая
сказанное словами не Сократа, а Сенеки.
2 В 54 г. до н. э. Катон провалился на преторских выборах, благодаря
подкупу и поддержке Помпея ему был предпочтен один из бессовестнейших
цезарианцев - Публий Ватиний, уже известный своими злоупотреблениями в
провинциях и в Риме.
8 После битвы при Фарсале в Эпире (6 июня 48 г. до н. в.), где Цезарь
разгромил Помпея, тот бежал в Египет и погиб там. Его сторонники сосре-
доточились в Северной Африке, где им помогал людьми и продовольствием
нумидийский царь Юба, однако в апреле 46 г. они были разбиты Цезарем при
Тапсе. После этого Катон, Сципион и царь Юба покончили с собой. Еще год
спустя Цезарь разгромил в Испании остатки помпеянцев, возглавляемых сы-
новьями Помпея.
4 Сенека использует формулу "крайнего постановления сената", прини-
мавшегося при Республике в экстренных случаях: "Пусть позаботятся консу-
лы, чтобы республика не понесла урона".
6 Академики - последователи философии Платона, преподававшего в роще
героя Ака-дема в Афинах. Древними называли учеников Платона и их ближай-
ших преемников. Оспаривая положение стоиков о совершенной бесчувствен-
ности мудреца, Цицерон в "Тускуланских беседах" (V, VI, 12) приводит
слова философа-академика Крантора (III в. до н. э.): "Я нимало не согла-
сен с теми, кто восхваляет какую-то бесчувственность, которой не может
быть и не должно быть. Я не хотел бы заболеть; а если заболею, то не хо-
тел бы лишиться чувств, даже если бы у меня что-нибудь отсекали или от-
рывали от тела. Ибо слишком дорогой ценой покупается эта бесчувствен-
ность: душа грубеет, а тело цепенеет". 8 Место это в разных изданиях
исправляется по-разному.
7 Плестись перед колесницей триумфатора обязаны были пленные вражес-
кие вожди.
8 Даги - племена на северо-востоке Персидской державы. В некоторых
рукописях это слово читается "даки" - т. е. племена, жившие по Нижнему
Дунаю.
Письмо LXXII
' Чтение других рукописей: "если даже у достигших середины есть свои
прилив и отлив, есть опасность скатиться вниз".
Письмо LXXIII
' Вергилий. Буколики, I, 6 - 7, 9 - 10. 2 Вергилий. Энеида, IX, 641.
Письмо LXXV
' После этих слов в рукописях следуют слова "а того, что лечит",
признаваемые позднейшей вставкой.
2 См. письмо LXXI, 4.
3 Слова "однажды овладев душой" в некоторых изданиях отсутствуют.
Письмо LXXVI
1 Метронакт, которого слушал Сенека, из других источников неизвестен.
2 По нашему счету времени - примерно два часа пополудни. 8 Пифавлет -
флейтист, сопровождавший в театре сольные партии актеров и игравший
в антрактах.
4 Вергилий. Энеида, VI, 103 - 105. 6 Многие издатели принимают
конъектуру Муре и читают эту фразу так: "Я не знал,
что меня ждет такое". Письмо LXXVII
1 Флот этот вез из Египта хлеб для Рима в количестве 80 млн. модиев
(без малого 7 млн. гектолитров). Такова была дань Египта.
2 Мыс Минервы с ее храмом при входе в Путеоланский (Неаполитанский)
залив, Источник приводимой далее цитаты неизвестен.
3 Швейгехойзер, предполагая, что это - учитель Сенеки Аттал, ввел его
имя в текст.
4 Вергилий. Энеида, VI, 376.
6 Улица в Риме, ответвлявшаяся от Аппиевой дороги.
6 Гомеровский Нестор пережил три поколения людей. Плиний Старший
("Естественная история", VII, 48) упоминает о некоей Статилии, умершей в
Риме при Клавдии в возрасте 99 лет. Имя Статилии вместо Сатин дает и од-
на из рукописей Сенеки.
Письмо LXXVIII
1 Возможно, намек Сенеки на факт его собственной жизни, сообщаемый
Дионом Кас-сием (I, IX, 19): когда Калигула решил убить Сенеку, того
спасло замечание какой-то из наложниц принцепса, сказавшей, что он и так
скоро помрет от чахотки.
2 Дух - "л-<г5{1д", материя, из которой состоит душа. 3 В некоторых
изданиях: "на ту пищу., ."
4 Вергилий. Энеида, I, 203.
5 Испанский раб, который, мстя за своего господина, убил на охоте
(221 г. до н. э.)
Гасдрубала, карфагенского полководца, укрепившего мощь Карфагена в
Испании
в период между первой и второй Пуническими войнами. в Устрицы из Лук-
ринского озера в Кампании считались лучшими.
Письмо LXXIX
' Перевод сделан по конъектуре Гаазе.
2 Овидий описывает Этну в "Метаморфозах", XV, 340 ел., Вергилий - в
"Энеиде", III, 571 ел. Кроме того, в так называемом "Вергилиевом допол-
нении", содержащем ряд стихотворений и малых поэм, по большей части при-
писанных Вергилию ошибочно, сохранилась поэма "Этна". Корнелий Север жил
в эпоху Августа и написал несколько исторических поэм, в том числе - о
сицилийской войне (скорее всего, Августа с Секстом Помпеем).
* По преданию, Демокрит прослыл безумным, так как отказался от нас-
ледственных
богатств.
4 Катон, кроме упомянутого провала на преторских выборах, не прошел и
на консульских выборах 51 г. до н. э.
Письмо LXXX
' Игра в шары - недостаточно хорошо известный нам вид состязания ку-
лачных бойцов. 2 Всех получивших свободу и римское гражданство цензор
заносил в список граждан. 8 Цитата из трагедии Акция "Атрей". Источник
следующей стихотворной цитаты неизвестен.
Письмо LXXXI
' Обманщик - чтение, предложенное Муре со ссылкой на одну из рукопи-
сей. 2 Место это по-разному исправляется разными издателями. Перевод
сделан с учетом конъектуры Гаазе.
Письмо LXXXII
1 Крюком стаскивали в Тибр трупы казненных преступников.
2 Вергилий, Энеида, VI, 261.
8 Место, испорченное в рукописях и по-разному восстанавливаемое изда-
телями, переведено по смыслу.
4 Брут - Децим Юний Брут (85 - 43 гг. до н. э.), сподвижник Цезаря,
потом участник заговора против него. Во время войны Октавиана с Антонием
в 43 г. защищал от последнего Мутину; после примирения противников, пор-
вав с Октавианом, направился в Македонию к Марку Бруту, но был покинут
своими легионами, предан и убит по приказу Антония. 6 Вергилий. Энеида.
VIII, 297, и VI. 400 - 401.
6 Вергилий. Энеида, VI, 95 - 96.
7 Фабии - патрицианский род, могущественный в первые века Республики.
В 477 г. до н. э. Фабии независимо от государства начали воину с этрусс-
ким городом Веки, в которой погибло 306 представителей этого рода.
8 Авл Геллий (III, 7), со ссылкой на "Происхождения" Катона Старшего,
называет
имя вождя: Квинт Цедиций, военный трибун, командовавший отрядом рим-
лян в Си-
цилии во время первой Пунической войны. 6 Триста - число спартанских
воинов при Фермопилах.
10 Об этой змее, испугавшей действовавшее в Африке во время первой
Пунической войны войско Регула, упоминают многие авторы.
11 Большинство изданий сохраняют чтение рукописей: "и пифием нельзя
было ее ранить"; при этом предполагается, что "пифий" есть некий вид
осадной машины. В нашем переводе мы придерживались исправления, предло-
женного Эразмом.
Письмо LXXXIII
1 Слова "да и то редко, а о сделанном и не думаем" в некоторых руко-
писях отсутствуют.
2 Прогимнаст - раб, проделывавший вместе с хозяином гимнастические
упражнения, показывая ему темп и ритм.
3 Имеется в виду римский обычай в январские календы (первый день го-
да) делать понемногу все то, чем хотелось бы заниматься весь год. Люби-
тель холодных купаний, Сенека нырял в Еврип - ров вокруг цирка, назван-
ный в честь знаменитого пролива в Греции. Источник Девы - водопровод в
Риме с водою чрезвычайно холодной; начавши нырять в Тибр, Сенека предпо-
чел более теплое купанье.
4 Тиллий Цимбр - сперва сподвижник, потом враг Цезаря. В день
убийства сорвал с плеча Цезаря тогу, чем подал знак остальным заговорщи-
кам. Погиб в битве при Филиппах, где были разгромлены войска Брута и
Кассия.
6 Луций Кальпурний Писон Фруги (48 г. до н. э. - 32 г. н. э.) - пра-
витель многих провинций, в том числе Македонии; в этой должности усмирил
фракийское племя бессов. Светоний ("Тиберий", 42, 1) рассказывает: "Од-
нажды Тиберий два дня и ночь напролет объедался и пьянствовал с Помпони-
ем Флакком и Луцием Пи-соном; из них одного он тут же назначил префектом
Рима" ("Жизнь двенадцати Цезарей". М" 1964. Пер. М. Гаспарова).
6 Арриан ("Поход Александра", IV, 8 - 9. М., 1962. Пер. М. Сергеенко)
подробно рассказывает об убийстве Клита, рассердившего Александра тем,
что он восхвалял Филиппа и умалял подвиги самого Александра, и заключает
рассказ: "Александр обнаружил, что находится во власти двух пороков,
гнева и пьянства, - разумному человеку не подобает быть во власти даже
одного из них".
7 Огромные серебряные кубки, чеканившиеся в Беотии.
8 Это происходило во время "убийств по спискам" (проскрипций), учи-
ненных Октави-аном и Антонием после примирения в 43 г. до н. э. Среди
убитых, чьи головы были доставлены Антонию, был и Цицерон.
9 Перевод сделан с учетом исправлений Мадвига и Гаупта.
Письмо LXXXIV
1 Вергилий. Энеида, I, 432 - 433.
2 Место весьма испорченное, переведено по конъектуре Гроновия.
Письмо LXXXV ' Вергилий. Энеида, VII. 808 - 811.
2 Cneecunn - племянник Платона и его преемник в руководстве Академией
(347 - 339 гг. до н. э.); разрабатывал естественнонаучные вопросы, был
обвинен в безбожии. Ксенократ - его преемник, руководивший Академией в
339 - 314 гг. до н. в,
3 Утверждение академиков.
4 Подразумевается "не потопишь". Слова некоего родосского кормчего,
многократно приводимые древними авторами. Письмо LXXXV!
' Речь идет о Сципионе Африканском Старшем, о чьем удалении из Рима
см. прим.
5 к письму LI. Маны - духи умерших.
2 Камбиз - персидский царь (530 - 522 гг. до н. э.), завоеватель
Египта.
8 Перевод сделан по чтению одного из первоизданий. Есть и другое чте-
ние: "Должно было либо Сципиону быть в Риме, либо Риму - свободным".
4 После поражения во второй Пунической войне Ганнибал несколько лет
управлял Карфагеном, но потом, когда туда прибыли римские послы, тайно
бежал из города. Некоторые издатели читают это место иначе: "изгнав для
пользы государства себя, как прежде - Ганнибала".
6 Галлами в 390 (или 387) г. до н. э. После битвы при Каннах, когда
Ганнибал грозил Риму, Сципион - в то время юный командир легиона - разу-
бедил римских вождей бежать из Италии, как они задумали.
6 По одним толкованиям, имеются в виду круги, составленные из набор-
ных плит разноцветного мрамора; такие украшения упоминает Плиний Старший
("Естественная история", XXXV, 1). По другим толкованиям, речь идет о
круглых зеркалах.
7 Фабий Максим, Квинт (ум. 203 г. до н. э.) - полководец, во время
второй Пунической войны придерживавшийся тактики уклонения от боя с Ган-
нибалом и потому прозванный Кунктатором (Медлителем). Известный своей
набожностью и приверженностью старинным нравам, Фабий Максим был одним
из любимых героев римских моралистов.
8 "Сатиры", I, 2, 27. Строка звучит так (перевод М. Дмитриева):
Пахнет духами Руфилл - и козлом воняет Горгоний.
9 Место испорчено в рукописях, перевод - по чтению Гроновия и Груте-
ра.
10 Вергилий. Георгики, II, 58.
11 Вергилий. Георгики, I, 215 - 216. Мидийка - люцерна.
Письмо LXXXVII
' Максим, Цезенний (или Цезоний) - ближайший друг Сенеки, сопровож-
давший его в ссылку на Корсику. В связи с заговором Писона был изгнан в
Сицилию.
2 Сухие смоквы по обычаю посылали в подарок на Новый год, чтобы весь
год был сладким.
3 Вергилий. Энеида, VII, 277 - 279.
4 Т. е. наняться ли гладиатором или сражаться на арене со зверями.
Оба исхода были нередки для молодых людей, промотавшихся и залезших в
долги.
5 Ланиста - содержатель школы гладиаторов.
6 Хелидон и Натал из других источников неизвестны. Всадник Антоний
Натал участвовал в заговоре 65 г. и первым выдал Писона и Сенеку. Быть
может, речь идет
06 его отце.
7 Вергилий. Георгики, I, 53 - 58. Тмол - гора в Малой Азии, известная
винами и благовониями. Сабеи - аравийское племя, халибы - причерноморс-
кое племя, прославленное коваными изделиями.
8 Антипатр из Тарса (II в. до н. э.) - философ-стоик, учитель Панэ-
тия. Цицерон называет его "одним из первых диалектиков" ("Академические
рассуждения", [I, 143). Известен своей полемикой с академиком Карнеадом.