Н. А. Забелина

Вид материалаДокументы

Содержание


2.5. Типовая рабочая инструкция по обработке ретроспективы фондов в узлах КСПБМ № 3 ОКиО
2.6. Типовая технологическая инструкция по составлению аннотаций и рефератов документов в узлах КСПБМ - № 4 ОкиО
Выполнение работ по составлению аннотаций и рефератов
В аннотациях и рефератах
2.6.2. Порядок выполнения работ при аннотировании и реферировании документов в КСПБМ
В аннотации должны включаться
Тексты рефератов
Требования к терминологии
Географические названия
Наименования фирм, учреждений и организаций
Фамилии и имена физических лиц
Значения физических величин
2.7. Типовая технологическая инструкция по индексированию документов в узлах КСПБМ - № 5 ОКиО
2.7.2. Анализ содержания документов
2.7.3. Правила составления ключевых слов
Национально" освободительное движение
Примеры: МВД. 12. Названия войн записываются как устойчивое словосочетание названия войны и отдельно — слова война. Примеры
Хохломская роспись, Каслинское литье, Федоскинская миниатюра, Дымковкая игрушка
2.8. Типовая технологическая инструкция по заполнению полей при аналитической росписи периодических изданий в узлах КСПБМ - № 1
Название поля
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14
^

2.5. Типовая рабочая инструкция по обработке ретроспективы фондов в узлах КСПБМ № 3 ОКиО

    1. Процесс обработки ретроспективы фондов по схеме “книга с полки” производится в соответствии с пооперационной схемой и технологической картой обработки документальных потоков (см. раздел 2.1.).
    2. Обработка ретроспективы фондов в узлах КСПБМ производится в соответствии с выделенных для каждого узла Сети тематических направлений, определенных рубрикатором ББК.
    3. Планирование и выдача сменных заданий операторам на обработку производится руководителем работ на основе отбора библиографических карточек из предметного каталога или массива записей из базы библиографических записей, предназначенной для более детальной проработки.
    4. Оператор, получив сменное задание, производит поиск аналогов по всему комплекту обрабатываемой литературы в Сводном электронном каталоге публичных библиотек Москвы и/или других ЭК участников КСПБМ с использованием минимально-достаточных идентификационных признаков каждого издания (ISBN, фамилия автора, ключевые термины из заглавия).
    5. Книги, библиографические записи на которые не найдены в электронных каталогах, отбираются из соответствующих отделов (разделов) фонда библиотеки и обрабатываются согласно пооперационной схемы и технологической карты обработке документальных потоков, а также действующей в данном узле КСПБМ инструкции по заполнению полей форматов UNIMARC или MARC-21 (см. пп. данного раздела2.3 и 2.4.)
    6. После введения информации об издании во все поля, производится уточнение о сигле хранения ЦБС и фонде ЦБ по картотеке алфавитного каталога.
    7. После создания документа в книгах устанавливается метка “К” рядом с печатью библиотеки, а в документах в поле “Метка” ставится знак $.
    8. Библиографические записи найденные при поиске (см. п.4. данной инструкции) копируются и импортируются в технологическую БД электронного каталога в соответствии с инструкцией по эксплуатации программного обеспечения используемой в библиотеке АБИС.
    9. Импортированные записи корректируются и пополняются сведениями о каждом издании, его экземплярах (например, инвентарный номер, количество экземпляров, места их хранения и т.п.), а также установленными в соответствующем в узле КСПБМ технологическими данными (например, обязательным является заполнение поля «Оператор», в поле «Метка» вносится знак # и т.п..). При необходимости, может дорабатываться аннотация и ключевые слова (см. п. 5. данной инструкции).



^

2.6. Типовая технологическая инструкция по составлению аннотаций и рефератов документов в узлах КСПБМ - № 4 ОкиО

2.6.1. Общие положения и определения

  1. Аннотация — краткая характеристика произведения печати (их совокупности или частей) с точки зрения содержания, назначения, форм и других особенностей. Аннотация носит пояснительный или рекомендательный характер (ГОСТ 7.9—77. Реферат и аннотация. — Введ. 01.07.78. — Изм. 1. Введ. 01.07.81.; Изм. 2. Введ. 01.07.87.).
  2. В электронных каталогах (ЭК) аннотация служит для поиска и выбора пользователем библиографических описаний документов, соответствующих его информационной потребности, для последующего обращения к самим первичным документам.
  3. Реферат — сокращенное изложение содержания первичного документа (или его части) с основными фактическим сведениями и выводами (ГОСТ 7.9—77. Реферат и аннотация.).
  4. В ЭК реферат служит как для поиска пользователем необходимых ему документов, так и ознакомления пользователя с их содержанием, не обращаясь к первичному документу. В случае недостаточности для пользователя сведений, содержащихся в реферате, пользователь должен иметь возможность получить полный текст первичного документа.
  5. ^ Выполнение работ по составлению аннотаций и рефератов носит наименование, соответственно, - «аннотирование» и «реферирование» и является видом аналитико-синтетической обработки документов. Нормативными документами, определяющими порядок аннотирования и реферирования, а также требования к итоговым документам являются ГОСТ 7.9—77. «Реферат и аннотация» и ГОСТ 7.27—80. «Научно-информационная деятельность. Основные термины и определения.» — Введ. 01.01.82., а также данная инструкция.
  6. Аннотация и реферат ориентированы преимущественно на информирование человека – пользователя о документах, находящихся в ЭК а не на информационно-поисковую систему АБИС, поэтому их тексты не формализуются информационно—поисковым языком (ИПЯ), как в ПОДе (см. ниже «Типовую технологическую инструкцию по индексированию документов № 5 ОкиО), а их содержание должно повторять также все основные элементы содержания документа, описываемые в ПОДе.
  7. ^ В аннотациях и рефератах не допускается использование текстов, носящих рекламный характер или отражающих личное отношение работника библиотеки к соответствующим первичным документам. Также не желательно использование неинформативных выражений, слов и словосочетаний, «украшающих тексты» этих документов (например, «исходя из изложенного…», «автор убедительно показал…» и т.п.). Стиль изложения должен быть сжатым, напоминающим «телеграфный».
^

2.6.2. Порядок выполнения работ при аннотировании и реферировании документов в КСПБМ

  1. Аннотированию в узлах КСПБМ подлежат все виды документов или их части, проходящие библиографическую обработку для включения в электронные каталоги Сети. По усмотрению дирекции библиотек, руководителей служб ОкиО и СБО или менеджеров этих подразделений на отдельные виды документов или документы вместо аннотаций могут составляться рефераты. Преимущественно это относится к росписям статей периодических изданий, а также документам, представляющим потенциальный интерес для приоритетных пользователей.
  2. ^ В аннотации должны включаться все сведения об основных аспектах содержания первичного документа, которые могут представлять самостоятельный интерес для его потенциальных пользователей и обеспечат их обоснованное обращение к этим документам, включая:
  • Сведения общего характера (жанр и основное содержание произведения печати);
  • Наименования и характер описываемых в произведении событий, явлений и объектов;
  • Сведения о времени и месте действия описываемых событий и явлений;
  • Имена основных действующих лиц, которые имеют или могут иметь историческое значение (в том числе – деятелей науки, искусства, образования, социальной сферы, военных и т.п.);
  • Назначение и на кого ориентировано произведение печати.
  1. При аннотировании указанные в п. 2 данные извлекаются из аннотации к изданию, его оглавления, введения и заключения, а также путем просмотра основных разделов содержания.
  2. Объем текста аннотации, как правило, не должен превышать 600 знаков. В отдельных случаях допускается увеличение объема до 1200 знаков.
  3. Рефераты могут составляться на весь документ или его части. На один документ может быть составлено 2 и более рефератов. В последнем случае все рефераты дополняются одинаковым библиографическим описанием, различающимся записью названия, соответствующего содержанию реферата. Последняя производится в поле 606 «Наименование темы, используемое как предметная рубрика» формата UNIMARC или в поле 650 «Заголовок добавочной предметной записи» формата MARC-21 (USMARC). Поле ПОДа может быть заполнено единообразно для всех частей документа или содержать термины, преимущественно ориентированные на содержание реферата.
  4. ^ Тексты рефератов составляются по следующему плану3):
  • Тема, предмет (объект), характер и цель работы, описанные в первичном документе, необходимые для раскрытия его основного содержания;
  • Наименование метода проведения работы или его краткое описание (только для научных теоретических и экспериментальных работ);
  • Краткое описание основных элементов содержания документа, включая относящиеся к ним важные качественные (описательные) и числовые данные, результаты описанных работ, сведения об их достоверности и надежности, наименования материальных объектов разработки и их основные характеристики и т.п.;
  • Выводы, оценки и предложения, принятые или описанные в первичном документе (в том числе отвергнутые);
  • Область использования или применения (преимущественно – новых разработок образцов технических средств, разработанных средств и методов).
  • Перечень других аспектов содержания первичного документа, которые могут представлять интерес для его потенциальных пользователей, однако не нашли отражения в основной части реферата.
  1. Объем текста реферата, как правило, не должен превышать 1000 знаков. В отдельных случаях допускается увеличение объема до 1500 знаков.
  2. Тексты аннотаций и рефератов излагаются кратким, точным, ясным и простым языком и, как правило, составляются в безличной форме – сложные стилистические обороты употреблять не рекомендуется.
  3. ^ Требования к терминологии: должна использоваться стандартизированная терминология и система обозначений, принятая в соответствующих областях науки и техники. Нестандартные термины разъясняются при первом упоминании.
  4. ^ Географические названия приводятся в соответствии с последним изданием «Атласа мира». При отсутствии в библиотеке такового, географические названия приводятся в соответствии с языком оригинала документа (для документов на иностранных языках приводится транскрибированные наименования на русском языке). Если в упомянутой стране есть больше одного города или другого населенного пункта с аналогичным названием, то после их наименования в скобках приводится название административной области или района, в которых они располагаются.
  5. ^ Наименования фирм, учреждений и организаций приводятся на языке оригинала. Для иностранных фирм и организаций после их наименования в круглых скобках приводится название страны, к которой они относятся.
  6. ^ Фамилии и имена физических лиц приводятся на языке оригинала. Фамилии зарубежных граждан, если они широко известны в России или включены в файлы авторитетных записей, приводятся на русском языке. В остальных случаях в круглых скобках приводится их транскрибированный на русский язык вариант.
  7. ^ Значения физических величин приводятся в единицах Международной системы (СИ). В случаях, когда в первичном документе используются другие системы единиц, референт должен произвести их перевод в систему СИ.

Литература:

  1. ГОСТ 7.9—77. Реферат и аннотация. — Введ. 01.07.78. — Изм. 1. Введ. 01.07.81.; Изм. 2. Введ. 01.07.87.
  2. ГОСТ 7.9—77. Реферат и аннотация» и ГОСТ 7.27—80. «Научно-информационная деятельность. Основные термины и определения. — Введ. 01.01.82.
  3. Воройский Ф.С. Аналитико-синтетическая обработка и переработка информации в автоматизированных системах НТИ: основы организации и технологии.-М.: ИПКИР, 1991.-217 с.
  4. Методическое пособие для референтов и редакторов Реферативного журнала ВИНИТИ.- М.: ВИНИТИ, 1986.- 98 с.
^

2.7. Типовая технологическая инструкция по индексированию документов в узлах КСПБМ - № 5 ОКиО

2.7.1. Общие положения

  1. Под индексированием документов понимается описание их содержания средствами информационно—поискового языка (ИПЯ). Цель индексирования — обеспечение высокой эффективности поиска необходимых документов и данных в показателях "полнота" и"точность".
  2. На данном этапе внедрения средств автоматизации вводится обязательный порядок индексирования всех входных документов. При этом в качестве ИПЯ используются "ключевые слова" (КС), вносимые в поле аналогичного наименования формата "MARC", а также поле "персоналии". Ниже приводится порядок выполнения работ по индексированию документов и правила подбора или написания "ключевых слов". Для стандартизации индексирования документов в системе массовых библиотек г. Москвы используется "Словарь ключевых слов для массовых библиотек г. Москвы", созданный членами Ассоциация пользователей АИБС "МАРК".
  3. При отсутствии необходимого термина в словаре, следует вносить это слово, пользуясь ниже приведенными правилами и отмечая его знаком # или * после последней буквы. Ключевые слова, отмеченные этим знаком, передаются в электронном виде для обсуждения и пополнения внешнего словаря.
^

2.7.2. Анализ содержания документов

  1. Начальным этапом индексирования является анализ содержания обрабатываемого документа. Предметом анализа являются все важные для потенциальных пользователей аспекты содержания книги, статьи или других видов документов. Последнее означает, что список ключевых слов должен в первую очередь наиболее полно отражать те части содержания документа, которые представляют наибольший читательский спрос. Список КС может быть не упорядочен и не зависит от их роли и характера отношений между ними в содержании каждого конкретного документа.
  2. В зависимости от вида индексируемого документа анализу подлежат: Основное заглавие (название), продолжение заглавия, аннотация или реферат (к книге или статье), оглавление (содержание), а в наиболее ответственных случаях — также выборочные участки текста (например, введение, выводы и т.п.).
^

2.7.3. Правила составления ключевых слов


1. При образовании ключевых слов главными требованиями являются: минимальное употребление словосочетаний, использование существительных в единственном числе, за исключением слов используемых только во множественном числе или случаев оговоренных ниже.

2. Нации, народности, а также объединения наций и народностей записываются во множественном числе (часть из них уже введена в Словарь) Примеры: кельты, скифы, татары и т.д.

3. Национально — освободительные движения записываются как ^ Национально" освободительное движение и название нации, народности или организации. Примеры: национально-освободительное движение, сипаи.

4. Группы и объединения людей по какому-либо признаку (религиозному, политическому, географическому, принадлежности к направлению искусства и т.д.) записываются во множественном числе. Примеры: азиаты, христиане, шестидесятники, передвижники. Исключения составляют исторически сложившиеся названия. Примеры: духовенство, пролетариат, купечество, аристократия.

5. Географические названия используются в том же виде как и в географических справочниках или картах.

6. Биологические виды, классы, отряды и т.д. пишутся во множественном числе. Название определенного животного или растения записывается в единственном числе. Примеры: кошачьи, лев.

7. Имена собственные, присвоенные неодушевленным предметам, событиям и т.п., а также объединениям и партиям, пишутся в кавычках. Примеры: "Багратион", "Адмирал Нахимов", "Комсомолец", "Арзамас", "Яблоко".

8. Официально принятые и устоявшиеся понятия, как то светские и религиозные праздники, термины народного календаря и лечебника записываются полными словосочетаниями без кавычек. Пример: День Победы, День Благодарения, Татьянин день. При наличии нескольких вариантов названий предпочтение отдается более краткому. Примеры: Рождество Христово записываем Рождество.

9. Названия технических средств записываются без конкретизации названия или номера модели. При этом отдельным ключевым словом описывается тип изделия. Примеры: автомобиль, ВАЗ; холодильник, ЗИЛ; самолет, Boeing

10. Названия иностранных фирм и торговые марки записываются на языке оригинала либо по русски, если в издании фигурирует только русская транскрипция. Примеры: IBM, Panasonic, Коника.

11. Названия государственных организаций записываются полностью или в общепринятом сокращении. ^ Примеры: МВД.

12. Названия войн записываются как устойчивое словосочетание названия войны и отдельно — слова война. Примеры: Великая Отечественная, война; Первая мировая, война . В случае неустоявшегося названия войны записываются слово война, название государства и годы. Примеры: Афганская война — война, Афганистан, 1980—1992.

13. Законы, правила, явления, теории, формулы и т.д., названные по именам авторов, открывателей и др. записываются с инверсией. Например : Ньютона бином, Пифагора теорема, Доплера эффект.

14. Понятия, относящиеся к территориальному и политическому делению записываются как понятие и географическое название. Пример: английские колонии — колония, Великобритания. Исключения составляют названия государств, биологических видов и пород животных с георафическими определениями. Примеры: Австрийская империя — Австрийская империя; гималайский медведь записывается как медведь, гималайский; английский бульдог — бульдог, английский.

15. Понятия связанные с культурой и народным творчеством нации и народности записываются как существительное и прилагательное. Пример: Английские сказки — сказка, английский

16. Названия языков записываются как два ключевых слова, первое из которых слово язык, второе — прилагательное или существительное. Примеры: язык, английский; язык, хинди.

17. Ключевыми словами могут быть ГОСТированные и общепринятые сокращения и аббревиатуры, при этом они записываются без точек между буквами. Примеры: СССР, ЛДПР, 000, АОЗТ, ГОСТ, ТУ и т.д.

18. При наличии альтернативы для уточнения понятия при помощи существительных и прилагательных, если прилагательное относительное или притяжательное, предпочтительнее выбрать существительное. Примеры: стекляное изделие — изделие, стекло; кузнечное ремесло — кузнец, ремесло, но токарный станок — станок, токарный.

19. Народные промыслы описываются нормативной лексикой как устоявшиеся словосочетания. Примеры: ^ Хохломская роспись, Каслинское литье, Федоскинская миниатюра, Дымковкая игрушка и т.д.

20. Идиоматические выражения, также как другие нерасторжимые словосочетания,использутся как лексические единицы.

21. Одиночные прилагательные и причастия записываются в единственном числе в именительном падеже, в мужском роде, в неразрывных словосочетаниях они согласуются с существительными.

22. Глаголы записываются в виде отглагольного существительного или инфинитива, например: преобразуют - преобразование, преобразовать, при этом предпочтение отдается существительному.

23. Наречия заменяются на соответствующие прилагателные, например: автоматически - автоматический.

24. Деепричастия преобразуются в соответствующие существительные, например: поставляя — поставка.

25. Для описания дат и временных интервалов следует пользоваться следующими правилами:

25.1. При описании века используют арабские цифры и "В" без точки Примеры: 19В, 20В — без пробелов. Устоявшиеся названия веков записываются как одна лексическая единица, например: Серебрянный век, бронзовый век.

25.2. Если документ отражает события интервала веков, то все века входящие в этот интервал перечисляются по правилу, описанному выше.

25.3. Годы записываются арабскими цифрами и буквой "Г"для одного года или "ГТ" для интервала лет. Примеры: 1954Г, 1941—1945ГГ .

25.4. Десятилетия записываются: арабскими цифрами, дефис ,"е", интервал и "ГТ". Пример: 20-е ГГ. Интервал в несколько десятилетий записывается следующим образом: 20—50—е ГГ.

26. В поле Персоналия вносится перечень лиц, которым посвящен обрабатываемый документ (Фамилия, Имя, Отчество или инициалы), за исключением тех случаев, когда лицо лишь упоминается. Если в книгу определенного автора включена статья об авторе или биографическая справка о нем, то автор записывается в данное поле

^

2.8. Типовая технологическая инструкция по заполнению полей при аналитической росписи периодических изданий в узлах КСПБМ - № 1 СБО





^ Название поля

Правила и примеры заполнения

Автор


Записывается автор статьи (если он один) или первый автор (если их несколько). Сначала пишется фамилия, потом инициалы (без запятой), если возможно, указывается полное имя и отчество. Пример: Антонов К.Н. или Константинов Петр Васильевич

Династический номер

Записывается римскими цифрами (латинскими буквами) Пример:^ III или I (для Карла Третьего или Петра Первого)

Титул(звание)

Титулы (звания) и др. слова, ассоциируемые с именем автора. Пример: ^ Граф или Герой Советского союза, или Доктор физико-математических наук

Полное имя

Записывается более полная форма имени или настоящее имя, если в поле “Автор” записан псевдоним

^ Другие авторы

Записываются другие авторы статьи после первого. Для каждого автора формируется отдельный элемент. Пример: Кондраков А.Н.; Балашов Н.Н.(каждый в отдельный элемент)

Автор-организация

Если автором статьи является организация или юрисдикция, то в данное поле вносится название организации или юрисдикции. Пример: Институт проблем передачи информации или США или Правительство Москвы

Подчинен.единица

Наименование соподчиненной единицы, относящейся к организации (название района, города или мероприятия, описанные под наименованием организации или юрисдикции) Пример: Аппеляционный суд (2-ая сессия суда) или Местный совет или Комитет по культуре Москвы

Другие организации

Если авторами статьи являются несколько организаций, то в это поле записываются названия других организаций (2-го, 3-го и т.д. автора ) Для каждой организации формируется отдельный элемент. Пример: МГУ; Муниципальный совет (в другой элемент)

Автор-мероприятие

Записывается наименование мероприятия как автора работы. Пример: ^ 25 Съезд КПСС или Фестиваль Британии, или Конгресс по обработке на станках, или Международная американская конференция

Соподчиненная единица

Записывается название соподчиненного мероприятия. Пример: ^ Конкурс певцов (для Венского фестиваля искусств), Пленум ЦК КПСС (для 23 съезда КПСС)

Место мероприятия

Место проведения мероприятия. Пример: ^ Москва, МГУ; Ин-т Перкина

Дата мероприятия

Дата проведения мероприятия. Пример: 28 июля 1967.

части/секции

Записывается номер части мероприятия или секции данного мероприятия-автора. Пример: ^ 2-ая секция.

Основное заглавие

Записывается название статьи. В конце каждого предложения сложного заглавия ставится точка, если идет перечисление, и двоеточие - если идет уточнение. Пример: Люди.Годы.Жизнь: О скитаниях Ивана Федорова

^ Незнач.символы (0-9)

Если название статьи начинается со знаков препинания (кавычек, многоточия) или с артикля, то ставится цифра, соответствующая количеству символов до первого слова. Пример: "The doors"-5 (кавычки, три буквы и пробел). "Минута молчания"- 1 (кавычки)," ...Не отрекаются любя"-4 (кавычки и три точки)

^ Продолж.названия (0,1)

Записывается индикатор наличия продолжения названия:1 - при наличии продолжения названия, 0 - по умолчанию (нет продолжения)

Продолж.названия

Записывается продолжение названия статьи, если оно есть. Пример: ^ Из книги о Василии Гроссмане или Звездные стройки столицы (название статьи при этом “Манеж примеряет крышу”.

Другая форма заглавия

Записывается другая форма заглавия, например: Название статьи на иностранном языке, если статья была переводная.

Ответственность

Записывается информация о журналисте, редакторе, составителе, фотографе, художнике, переводчике и т.п. Инициалы ответственного, редактора и т.д. пишутся перед фамилией. Запись разнородных ответственных разделяется точкой с запятой (;), однородных - запятой, фамилии указываются в родительном падеже. Пример: Беседу вел О.Ефимов или Перевод с польского А.Е.Попчинского, редактор А.Г.Травин.

^ Название источника

В поле записывается название журнала/газеты без кавычек. Примеры: Журнал урбанистичекой истории или Экономист, или Московская правда

Место и дата изд.

Записыается год издания журнала или газеты и по возможности место издания. Пример: 1997, Москва

^ Прочая информация

Записывается номер журнала и страницы, на которых напечатана статья. Для газет пишется дата выпуска газеты. Пример: № 2.-с.19-23 или 26 июня (для газет)

Иллюстрации

Поле заполняется при наличии в статье иллюстраций. Пример: ил. или цв.ил.; портр.; карт. (если они в тексте); литография

Сопроводит.материал

Указывается наличие приложений в журнале или газете, связанных с этой статьей. Пример: табл. или карт.

Примечание

Это поле содержит информацию о частях статьи, вышедших в прошлых номерах или о страницах примечания, связанного с этой статьей в этом журнале. Примеры: Примеч: С.162-163 или Продолж.Начало: NN9,11,12-1996.

При необходимости перечисления разнородных примечаний ставится точка и тире (.-).

Библиография

Вносится информация о наличии одной или нескольких библиографий, фильмографий и т.д.

Примеры:
  • Библиогр.:с.1 5. - Именной указат.:с.22 . - Примеч.:с.44
  • Источник: стр. 125-152.
  • Включает библиографические ссылки.
  • Дискография: стр. 105-111.
  • Фильмография: т. 2, стр. 344-360.
  • Включает библиографию и указатель.
  • Хронологический список авторских работ: стр. 469-475.
  • "Избранная библиография", стр. 351-358
  • Библиография:стр.[Запись Cataloging-in-Publication; поэтому номера страниц отсутствуют.]
  • "Цитируемая литература": р. 67-68.

При необходимости перечисления ставится точка и тире (.-).

Аннотация

Записывается аннотация на данную статью. Аннотация должна дать для читателя краткую, точную и полную информацию о содержании статьи. Объем не лимитируется.

^ Форматированное содержание

Содержит заглавия частей объекта описания (подразделы статьи) и может также включать утверждения об ответственности, связанные с ними, номера частей и другие последовательности описания.

При перечислении нескольких произведений, они разделяются точкой с запятой (;), например: Воспоминания о детстве/Васильев И.Н.; Детство солнечное/Солохина П.П.

Персоналия

В поле вносится перечень лиц, которым посвящен обрабатываемый документ (Фамилия, Имя, Отчество или инициалы), например: Норгин Е.А. или Огурцов Валерий Петрович

Ключевые слова

См. инструкцию по ключевым словам

Файлы

Используется для полнотекстовых документов. Записываются файлы, носители дополнительной информации для данного документа. Пример: C:\DOKUMENT\luzhkov.txt или D:\PICT\akvarel.bmp

Опер.отд/Ф.И.О.

Принимается постоянное сокращение для каждого отдела (Заглавными буквами); для библиотек филиалов - номер библиотеки. Пример: АБ, ЧЗ, СБО, ОБР, АВТ или 232 или 132. Далее записываются инициалы оператора. Пример: Иванова Любовь Гавриловна из библиотеки 127 - В поле пишется: 127/И.Л.Г.