Российской Федерации «иноцентр (Информация. Наука. Образование)»
Вид материала | Документы |
- Реферат. Образование в России и за рубежом, 112.29kb.
- Постановление Правительства Российской Федерации о плане действий по улучшению положения, 3626.88kb.
- Правительство Российской Федерации, Конституционный Суд Российской Федерации, Верховный, 1949.62kb.
- Наука и образование против террора- 2011, 71.21kb.
- Волейбол москва «Физкультура, образование и наука», 6199.01kb.
- Национальный центр юнеско/юневок в российской федерации представительство национального, 84.98kb.
- Национальный центр юнеско/юневок в российской федерации представительство национального, 85.11kb.
- Национальный стандарт российской федерации продукты пищевые информация для потребителя, 583.83kb.
- Муниципальное образование, 545.92kb.
- Образование и наука IV материалы IV региональной научно-практической конференции апрель, 4952.85kb.
Глава 1. Метаязыковое сознание и рефлексивы 6 7
т

Во многих работах диахронный и синхронный подходы к языку являются не взаимоисключающими осями, а лишь дополняющими друг друга при рассмотрении одного и того же явления. «Так, синхронное описание того или иного состояния языка нередко реализуется не в виде какого-то моментального фотографического снимка, а, соотносясь с более или менее продолжитель-
Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху
н

«Синхронию и диахронию следует уподоблять не моментальному снимку, а кинопленке, на которой можно запечатлеть и покой, и движение» [Кубрякова, 1968, 122]. «Функционирование языка и его развитие предполагают друг друга: развивается язык функционирующий, функционирует язык развивающийся» [Головин, 1979, 261]. Эти рассуждения особенно актуальны для «проведения синхронного анализа динамики явлений» [Hymes, 1964, 451], происходящих в современном русском языке, ибо «механизм языковых изменений, первоначальные причины изменений лучше всего поддаются анализу в том случае, если рассматривать языковые изменения в процессе их осуществления» [Лабов, 1975, 201]. Социальная дифференциация проявляется на том или ином синхронном срезе, который является результатом развития языка, обусловленного социальными факторами, и не может носить строго синхронический характер, поскольку «всякая синхрония в языке существует только как условно ограниченный момент развития и соответственно должна рассматриваться как синхрония динамическая» [Грамматика современного русского литературного языка, 1970, 4]. Таким образом, обзор современных работ показывает, что ученые стремятся интерпретировать содержание терминов «синхрония» и «диахрония» с точки зрения осознаваемого «единства временного потока» [Васильев, 1997, 17], видя в их жестком разграничении
Глава 1. Метаязыковое сознание и рефлексивы 6 9
м

Кроме того, обращение на современном этапе к фактам диахронии в рамках синхронных исследований определяется «установкой на объяснительность» [Зализняк, 2001, 14], типичной для современной научной парадигмы, которая снимает запрет на использование данных истории языка при синхронном анализе. Ученые, занимающиеся изучением синхронной семантики, обращаются к культурной памяти слова, которая влияет на его употребление [см., например: Яковлева, 1998; Костомаров, Бурвикова, 2000], ибо языковая картина мира представляет собой «синхронное соединение разновременных восприятий и толкований» [Варбот, 2001, 40].
С другой стороны, существуют и сторонники четкого разграничения синхронии и диахронии, процедурного подхода к языковым явлениям, под которым понимается фиксация отдельных дискретных состояний мира, которые связаны между собой временной последовательностью [см.: Сергеев, 1999, 24]. М. В. Панов, изучая основные закономерности изменения русской фонетической системы, пишет: «Все попытки представить дело так, будто синхрония непременно должна быть «подпорчена» диахронией, основаны на том, что разграничение того и другого -дело сложное, непривычное, трудное для мысли. Возражатели вовсе не преодолели идею разграничения синхронического и диахронического аспекта в языке: они не дошли до нее» [Панов, 1990, 12]. М. В. Панов также ссылается на позицию В. Н. Сидорова, у которого не находили сочувствия попытки отказаться от разграничения синхронии и диахронии путем динамического понимания синхронии. В связи с этими рассуждениями вспоминается рефлек-сив Андрея Платонова: «Какое хорошее и неясное слово — текущий момент (курсив автора. — И. В.). Момент, а течет: представить нельзя!». Соглашаясь, что синхрония связана с диахронией, М. В. Панов определяет эту связь следующим образом: «...зная сегодняшнее состояние того или иного языкового яруса, зная законы изменения языковых целостностей, можно предсказать, что это
7 0 Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху
с

Отдельного замечания требуют термины «развитие» и «эволюция», употребляющиеся для описания динамических процессов в языке. Обычно в работах, которые обращены к проблеме языковых изменений, эти два термина не дифференцируются и употребляются как синонимы. Это тождество подтверждают и словари, например: эволюция -процесс постепенного непрерывного ко-
Глава 1. Метаязыковое сознание и рефлексивы 7 1
л

7 2 Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху
З

Таким образом, общность социокультурного и языкового опыта говорящих в рамках одного временного периода создает определенную целостность и однородность знаний языкового коллектива, которые подвергаются рефлексивному осмыслению. Роль метаязыкового обыденного сознания исключительно велика, потому что осмыслению подвергаются наиболее значимые для данного синхронного среза и данной культурно-языковой общности как элементы речевой деятельности, так и ключевые концепты эпохи. Вербализация метаязыковой деятельности является одним из компонентов языковой ситуации. Обыденные представления «формируются и эксплицируются лишь будучи «растворенными» в практическом опыте, и эта нерасчлененность познавательного и практического определяет меру рациональной системности метаязыкового сознания» [Ростова, 2000, 57]. Задача лингвистов состоит в изучении закономерностей вербализации метаязыкового сознания и особенностей отраженного в нем объективного и универсального содержания.
МЕТАТЕКСТ И РЕФЛЕКСИВ: ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ РЯДЫ И ТИПОЛОГИЯ
Обоснование ключевого термина
В фокусе внимания исследователей, изучающих метаязыковую деятельность говорящего, находится проблема «метатекста» и коррелятивных с этим термином понятий «метаязык», «метаречь», «метатеория», «метасемиоз», «метасредства», «металингвистика», «метакоммуникация», «метадискурс» и др. Остановимся на термине метаязык в его отнесенности к другим терминам ряда.
Глава 1. Метаязыковое сознание и рефлексивы 7 3
В

Во-вторых, семантический метаязык противопоставляется языку-объекту как другая знаковая система, «позволяющая более непосредственно отразить структуру выражений объектного языка, тем самым выявляя, объективируя ее» [Кобозева, 2000, 266]. Построение такого универсального семантического метаязыка, например, предпринято А. Вежбицкой в виде словаря семантических примитивов, который к концу 90-х годов вырос до 60 единиц [см.: Wierzbicka, 1999]. Попытки создания «алфавитов человеческой мысли» [см.: Мельчук, 1974; Апресян, 1974; Апресян и др., 1978; Богуславский, 1980], кроме теоретического, носят прикладной характер: созданные метаязыки используются для автоматизированного анализа текстов на естественных языках.
Кроме неоднозначной интерпретации понятия «метаязык», остается открытым вопрос о соотношении терминов «метаязык» и «метатекст». Литературоведение оперирует понятием метатекс-т а при характеристике зоны ассоциативных связей (подтекста) [Лотман, 1981]. При художественном переводе в качестве метатек-ста выступает переведенный художественный текст наряду с оригинальным [см.: Арнольд, 1974; Лилова, 1985; Комиссаров, 1973; Сорокин, Ярославцева, 1985, 118—122; Федоров, 1968; Шаховский, Сорокин, Томашева, 1998, 69—120]. В лингвистической практике сложилось представление о метатексте как результате метаязыковой деятельности говорящего, как речевом явлении в виде последова-
7 4 Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху
т

8 современной лингвистике в рамках теории речевой деятельно
сти наряду с термином «текст» начинает употребляться термин
«дискурс», многозначность которого говорит о том, что термин не
устоялся в современном научном обиходе (см., например, развер
нутое сопоставление конкурирующих терминов «текст» и «дис
курс» в монографии И. Н. Борисовой [2001, 175 — 188]). Авторы,
пользующиеся данным термином, непременно уточняют его сущ
ностные признаки, указывая тот аспект терминологической семан
тики, который им важен. Возможность отнесения метаязыковой
деятельности к дискурсивной, а не текстовой видится в такой
сущностной черте дискурса, как ослабление нормоцентрических
требований к формам смысловой и структурной организации про
дуктов дискурсивной деятельности [Борисова, 2001, 186—187].
Исследователь дискурса оставляет показатели целостности и связ
ности лингвистике текста и на первый план выдвигает анализ
точки зрения адресанта, «предпочтения, оценки, эмоции говоря
щего по отношению к действительности и адресату» [Форманов-
ская, 2001, 19]. Продуктом коммуникации в рамках дискурсивно
го подхода может быть неканонический текст. Статус неканони
ческого текста определяется не характером структуры текста, не
его размерами, а его цельностью, т. е. «функционально-коммуни
кативной соотнесенностью текста с одним объектом, простым или
сложным» [Сахарный, 1986, 92]. Данная цельность как инвариант
содержания может быть реализована в текстах, различных по сте
пени развернутости и структуры, -от канонических до «текстов-
Глава 1. Метаязыковое сознание и рефлексивы 7 5
п

Объем метатекстовых конструкций, комментирующих основной текст, определяется по-разному. Существует широкое и узкое понимание «метатекста» [см.: Ростова, 2000, 53—55]. При широком подходе «метатекст» понимается как строевой компонент текста, выполняющий иллокутивную функцию, связанную с «речевыми шагами говорящего по порождению текста» [см.: Шаймиев, 1999, 71], функцию координации адресата в речевом потоке [Кормили-цына, Ерастова, 2000, 252], являющуюся отражением его речевого поведения [см.: Рябцева, 1994]. Основы широкого понимания заложены в работе А. Вежбицкой «Метатекст в тексте» [1978]. А. Вежбицка анализирует метатекстовые образования типа В настоящем разделе я буду говорить о …, Приведу пример…, повторяю, что… и др. Для такого «метатекста» характерно ситуативно-прагматическое содержание. Исследователи, обращающиеся к данному типу метатекстов, анализируют функциональную нагрузку данных метаоператоров [см.: Шаймиев, 1999; Гак, 1994], устанавливают композиционно-синтаксические аспекты функционирования, выявляют соотнесенность с различными элементами прагматического содержания [см.: Шаймиев, 1996], разрабатывают типологию метаконструкций с точки зрения клишированное™ и креативности [см.: Кормилицына, Ерастова, 2000] и лингводидактические задачи метатекстов [см.: Турунен, 1999]. Метатекстовые конструкции включают разнообразные способы проявления речевых тактик говорящего и слушающего, «метаорганизаторы высказывания» упорядочивают композицию текста, связывают компоненты текста, отражают стратегию автора при производстве текста.
Подобное понимание метатекста укладывается в трактовку языкового сознания как механизма организации речевого высказывания, поскольку дифференциальным признаком метатекста является «его ориентация на конкретную речевую ситуацию создания или/и восприятия конкретного текста» [Шаймиев, 1996, 80]. Ши-
7 6 Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху
р

При узком понимании метатекстов к ним относят вербальную экспликацию по поводу лексической единицы, представляющую собой «разнообразный комментарий к выбору слова» [Норман, 1994, 40], развернутый носителями языка подчас до уровня суждения о языке [Булыгина, Шмелев, 2000, 11]. В данном понимании метатекст как результат осознания языковой действительности также является эксплицированным проявлением метаязыково-го сознания. В этом отношении достаточно условно можно принять исследовательское толкование широкого и узкого понимания термина «метатекст» [Ростова, 2000, 52—55]. С одной стороны, процесс выбора слова, безусловно, представляет собой лишь один частный аспект речевой деятельности. С другой стороны, нерасчлененность для обыденного сознания языкового средства с тем, для чего оно используется, позволяет считать метаязыковые высказывания исследовательской базой для выявления мировоззренческих установок языковой личности, социокультурных умонастроений, психологического состояния человека и общества в целом. В данном случае «язык является средством выхода на образ мира» [Залевская, 1999, 36]. В условиях кардинальной смены социально-экономических устоев государства, когда интенсифицируется психическая и интеллектуальная деятельность индивида по обновлению и перестройке концептуального мира, метаязыковой комментарий по поводу актуальной лексической единицы дает возможность проследить проявления этих изменений.
Уточним используемый в данной работе термин «рефлексив»: рефлексив понимается нами как метаязыковой комментарий по поводу употребления актуальной лексической единицы.
Выбор особого термина продиктован, во-первых, разным содержательным объемом термина «метатекст»; во-вторых, обилием терминологических единиц, характеризующих метавысказывания по поводу слова. Термин «рефлексив» находится в одном ряду с
Глава 1. Метаязыковое сознание и рефлексивы 7 7
т

Понятие метаязыковой (языковой, речевой) рефлексии завоевывает «права гражданства» по мере возрастающего интереса лингвистов к метаязыковой деятельности говорящих. Можно сослаться на ряд работ, в которых термин «рефлексив» активно используется по отношению к языковой рефлексии [Шмелева, 1999; Васильев, 2000; Кормилицына, 2000б; Шейгал, 2000 и др.].
Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху
Н

Корпус исследуемых в данной работе рефлексивов позволяет выделить рефлексию по отношению к слову, словоформе, фразеологизму, высказыванию. Однако основной массив материала включает метаязыковую реакцию на слово. Наше обращение к языковой рефлексии прежде всего над словом обусловлено значимостью этого языкового феномена в системе языка и в концептуальной системе. Слово является основной единицей этих систем, роль слова признается все большим числом лингвистов, психологов и специалистов по психологии речи. По словам Г. Осгуда, все процессы речевой деятельности можно представить как протекающие между лексиконом и неким оперативным механизмом, выстраивающим слова и словоподобные единицы в последовательности.
На разных этапах развития лингвистики ученые разных направлений неизменно отмечали важную роль лексической единицы, значимость слова при функционировании. И. Б. Левон-тина в книге «Язык о языке» [2000], посвященной исследованию метаязыка «естественной лингвистики», пишет: «Слово слово замечательно тем, что, будучи совершенно обычным, без всякого налета книжности, очень употребительным словом русского языка, оно в то же время чрезвычайно лингвистично —в том смысле, что содержание его отражает рефлексию языка над самим собой. Можно сказать, что концепт слова —это квинтэссенция «наивной лингвистики», то есть того представления о языке, которое человек не выучивает в школе, а неосознанно воспринимает из самого языка. Не случайно для лингвистики научной слово слово неудобно, и она зачастую стремится заменить его чем-то другим» [Левонтина, 2000, 290]. Как металингвистическое имя слово слово обладает самой высокой частотностью употребления. Его показатель —1039 на один миллион словоупотреблений, при этом слово язык обладает меньшей частотностью, его
Глава 1. Метаязыковое сознание и рефлексивы 7 9
п

Слова являются фундаментом для построения речи. Грамматика и словарь считаются главными компонентами любого языка. Именно слова являются манифестаторами, с помощью которых передается необходимая информация, слово является наиболее «осознаваемой оперативной единицей в потоке речи» [Кубрякова, 1991, 100]. Именно слово соединяет в себе два уровня сознания — вербальное и невербальное —и может «удержать» кусочек знания. Оно выполняет в этом случае важную функцию —служит средством доступа к той информации, которая содержится в памяти человека. «Слово выступает как тело знака для концепта, как носитель определенного кванта информации» [Там же, 103].
Таким образом, выстраивая терминологический ряд единиц, используемых в работе, мы выделяем особый открытый тип ме-таязыкового дискурса, единицей которого является метаязыковое высказывание, названное нами рефлексивом, которое фокусирует свое внимание на семантически и аксиологически значимых языковых единицах, попадающих в поле метаязыково-го сознания.
Речевая организация рефлексива
Современный метаязыковой дискурс представляет собой сложное многомерное образование, составные элементы которого получают различное языковое оформление. Определимся в общих закономерностях построения рефлексивов, которые не имеют жестко организованной формы и обычно достаточно вариативны. Речевая организация рефлексива представляет собой «скорее систему возможных предпочтений, чем строгих предписаний» [Ростова, 2000, 60]. Объединяет всю совокупность рефлексивов общность объекта —рефлексия носителя языка по поводу своего лексикона, разнообразная лингвистическая информация о слове. Способность языка к автореференции в контексте манифестируется рядом формальных показателей — дискурсивных маркеров, метаоператоров. Формальным сигналом к определению рефлексива служит прежде всего наличие в анализируемом отрезке метаоператора, к которому относится лексическая единица «слово», а также наиболее частотные «ре-
8 0 Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху
ч
