«ахт»
Вид материала | Задача |
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Фастовецкая общеобразовательная средняя школа №3»
Строение текста
(элективный курс «Анализ художественного текста»)
Симонова Марина
Борисовна
учитель русского языка и
литературы СОШ №3
Тихорецкий район
2005
Занятие №1. Об общих принципах анализа текста.
Цель занятия: познакомить с программой и задачами курса « Анализ художественного произведения»; со структурой лингвистического толкования текста; рассказать о новейших исследованиях в области языкознания.
- Вступительное слово учителя.
Взаимопонимание между людьми напрямую зависит от их способности понимать тексты. Более того, от этого зависит и судьба человека, ведь современный … мир – это мир текстов. « Живя среди текстов, мы просто вынуждены постоянно их анализировать».
Анализ текста может потребовать привлечения самых разных наук – от психологии, этнографии, истории, мифологии, библиологии до теории информации и теории чисел.
Задача курса « АХТ» - научиться лингвистическому толкованию текста, которое является важнейшим этапом его комплексного анализа.
Чтобы вполне оценить произведение художественной литературы как явление искусства слова, чтобы “приблизиться к нему”, надо обратиться к его языковому анализу, понять, как употребляются в нём лексические, грамматические средства языка. Этому мы и будем учиться.
- Анализ художественного текста.
Об общих принципах анализа текста.
- Слово учителя.
Филологическое изучение художественного текста предполагает его историческую, культурологическую, психологическую характеристику, что вполне закономерно. Ибо текст – это явление, « в котором совмещаются структурность, социальность и психологичность» /134:109/ и которое формируется в определённых исторических условиях, под влиянием той или иной культурной среды. Текст – феномен объёмный, в нём можно проследить и « дух эпохи», и « эманацию личности автора» /134:107/.
Филологическое изучение текста направлено на системность и индивидуальность. Системность текста « есть результат давления системы, жанра, литературного направления, всего историко-культурного контекста. Индивидуальность текста есть проявление языковой личности художника» / 134:106/.
1.Работа со схемой филологического изучения прозаического текста.
Примерная схема филологического изучения прозаического текста
I. Общая (фоновая) характеристика.
1. Сведения об авторе текста, об особенностях его личности.
2. Отражение личностных особенностей автора в тексте.
3. Эпоха, в которую создавалось произведение (культурно-исторический контекст), и ее отражение в тексте. Злободневное и вечное.
4. Литературное направление (течение), в русле которого создавался текст. Отражение в тексте особенностей того или иного художественного метода.
5. Место произведения в контексте творчества автора и в русской литературе вообще.
II. Лингвистический анализ текста.
1. Лингвистический комментарий, то есть объяснение непонятных
слов, выражений, ситуаций и т.п.
2. Лингвистическое толкование.
а) Стилевая отнесённость текста (текст как явление художественного стиля.
б) Строфика текста.
- Прозаические строфы, основанные на цепной связи между предложениями.
- Прозаические строфы, основанные на синтаксическом параллелизме предложений.
- Иные структурные типы прозаических строф.
- Способы связи между строфами.
- Стилистическое использование прозаической строфы.
в) Стилистика текста.
- Лексика (стилистические функции многозначных слов, омонимов, паронимов, синонимов, антонимов, историзмов и архаизмов, неологизмов, слов иноязычного происхождения, диалектизмов, терминов, профессионализмов, канцеляризмов, жаргонизмов и арготизмов; стилистическое использование экспрессивно окрашенной лексики и фразеологических средств).
-Стилистическое использование возможностей словообразования.
- Стилистическое использование различных частей речи.
- Стилистический синтаксис (порядок слов, однородные члены, обращения, вводные и вставные конструкции, разные типы сложного предложения, различные обороты, период, прямая и несобственно-прямая речь, цитаты).
-Изобразительно-выразительные средства (тропы и фигуры).
- Другие составляющие текста (каламбур, палиндром, анаграмма).
-Фоника.
г) Паратекстуальные средства.
д) Паралингвистические средства.
III. Идейный и лингвопоэтический анализ.
1. Тема (тематика) произведения.
2. Проблема (проблематика).
3.Идея (идейное содержание).
4. Тип авторской эмоциональности (пафос): героическое, идиллическое, сентиментальность, романтика, трагическое, комическое (юмор,
сатира); ирония.
5. Родовая и жанровая специфика.
6. Время и пространство произведения.
7. Сюжет как система событий, составляющая содержание действия
литературного произведения. Конфликт.
8. Композиция. Характер построения, расположения, организации
элементов сюжета (экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка). Пейзаж как элемент композиции. Виды пейзажа. Интерьер как элемент композиции. Виды интерьера.
9.Образная система произведения. Персонажи. Персонаж и писатель (герой и автор). Портрет. Психологизм. Способы раскрытия внутреннего мира: внутренние монологи, поступки, высказывания, диалоги, переписка и т.п. Образ повествователя.
- Новейшие достижения в области языкознания.
- Обсуждение тем для исследования.
- Домашнее задание.
Прочитать тексты:
А.С. Пушкин « Песнь о вещем Олеге»
« Деревня»
М. Зощенко « Нервные люди»
И.А. Ефремов « Озеро Горных Духов»
Занятие №2.
Что такое лингвистическое толкование текста?
Цель занятия: воспитание языковой личности; способствовать правильному пониманию текста; помочь осмыслить сюжет и идею произведения; показать художественные средства, использованные автором; обратить внимание на некоторые особенности языка писателя.
- Вступительное слово учителя.
Следует помнить, что лингвистическое толкование текста неотрывно от изучения морфологии словесного искусства. Здесь оно « смыкается со стилистикой, психологией творчества, психологией восприятия, прагматикой, с изучением специфических языковых средств, которые оформляют текст как единицу эстетической коммуникации ».
Функция коммуникативная и функция эстетического воздействия ( изобразительно-выразительная) в художественном тексте теснейшим образом связаны, практически неразделимы. Эстетическое воздействие ( через изобразительно-выразительную систему в широком понимании ) текста осуществляется посредством коммуникации – общения автора и читателя (истолкователя). Коммуникация - в связи с художественной природой текста - возможна лишь через его эстетическое воздействие (в значительно меньшей степени через информативную функцию). Таким образом, применительно к художественному тексту вполне правомерно говорить об эстетической коммуникации.
В этом случае, конечно, особый интерес представляют "принципы эстетики языка, механизмы текстообразования, оказывающие эстетическое воздействие на реципиента".
Существующая методика анализа художественного текста выделяет три уровня аналитической деятельности: лингвистическое комментирование, лингвистическое толкование и лингвопоэтическое толкование.
Лингвистическое комментирование - начальный этап анализа текста. Суть в том, что цель комментирования - "объяснить непонятные слова, ситуации и т.д.
Необходимость лингвистического комментирования мотивируется тем, что в тексте мы часто встречаемся « с такими словами и выражениями, с такими формами и категориями, которые для нашего обыденного общения совершенно не характерны». Следовательно, « в центре лингвистического комментирования должны быть… такие языковые явления, которые по тем или иным причинам непонятны современному читателю».
Основная цель лингвистического комментирования – « изучение использованных в художественном тексте языковых явлений в их значении и употреблении, поскольку они связаны с пониманием литературного произведения как такового».
Лингвопоэтическое толкование – « сложный комплексный анализ, при котором учитывается и композиция, и система образов, вся образная система целого». Этот вид анализа непосредственно направлен на эстетическую сторону языка и имеет огромное значение для практики школьного преподавания филологических дисциплин, так как « эстетическое восприятие литературы как искусства, её воспитательное воздействие на чувства учащихся будут возможны лишь в том случае, если школьники научатся оценивать выразительную сторону родной речи».
При осуществлении лингвопоэтического толкования вы убедитесь в том, что текст представляет собой органичное единство формы и содержания, что такие понятия, как тема, проблема, идея, воплощаются в конкретном языковом материале, то есть реализуются в речевой форме.
Центральным и основополагающим уровнем анализа текста следует считать его лингвистическое толкование.
Прежде всего, толкование предполагает характеристику стилевой отнесённости (стилистической принадлежности) текста. Так как для анализа предлагается художественный текст, то учащиеся должны привести ряд аргументов в пользу того, что перед ними действительно образец художественного стиля.
Следующий этап работы – анализ строения текста (его структуры, строфики, способов связи между предложениями и строфами).
Исследование стилистических средств выразительности должно заключать в себе оценку лексических, словообразовательных, морфологических и синтаксических ресурсов, использованных автором текста, а также целей и характера применения им специальных изобразительно – выразительных средств ( тропов и фигур).
Анализу должны быть подвергнуты и иные составляющие текста (к примеру, каламбурные образования), а если есть, то и паралингвистические и паратекстуальные средства.
II. Работа с текстами.
- Язык художественной литературы.
- Язык художественной литературы представляет собой самое своеобразное явление в системе разновидности русского языка.
Докажите, что прочитанные вами тексты – это тексты художественные.
- Произведения А.С. Пушкина «Песнь о о вещем Олеге», « Деревня», М. Зощенко « Нервные люди», И.А. Ефремова «Озеро Горных Духов» - это художественные тексты, т.к. в них есть образ повествователя, отношение автора к героям, система образов и выразительно-изобразительные средства.
- Работа с текстом А.С. Пушкина «Песнь о о вещем Олеге»
А) Лингвистическое комментирование текста.
- Назовите слова-архаизмы и дайте их толкование.
Хазары – кочевой тюркоязычный народ, появившийся в Восточной Европе (в том числе на Древней Руси) после гуинского нашествия (V век). С середины XII века создали Хазарский каганат.
Обрек он мечам и пожарам… - разорил и сжег.
Цареградская броня – византийская броня, особый род доспехов, представляющий собой верхнюю одежду из металлических пластинок или колец, которая защищала воина во время сражения.