Язакончил "Волхва" в 1965 году, уже будучи автором двух книг(1), но, если

Вид материалаЗакон
Подобный материал:
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   60

Прошлепала по полу, хлопнула дверью так, что та снова открылась.

Послышались всхлипывания. Черт бы побрал мою недогадливость; мог бы и заметить,

что сегодня она вела себя не так, как обычно: вымыла голову, завязала "хвост",

поглядывала со значением. Я представил себе настойчивый

[716]

стук, Алисон за дверью. И потом, я обиделся. Джоджо никогда не сквернословила и

употребляла эвфемизмы раз в пятьдесят чаще, чем требовало ее социальное

положение. А последняя ее фраза меня по-настоящему задела.

Полежав минуту, я пошел в спальню, тоже освещенную теплым пламенем газа.

Завернул ее в одеяло.

- Ох, Джоджо. До чего ты смешная.

Я гладил ее по голове, другой рукой придерживая одеяло, чтобы она на меня

не бросилась. Зашмыгала носом. Я сунул ей платок.

- Знаешь что?

- Что?

- Я ни разу этого не делала. Ни разу не спала с мужчиной.

- Господи.

- Чиста как младенец.

- Ну и слава богу.

Повернулась на спину, посмотрела мне в глаза.

- И теперь меня не хочешь?

Эта ее реплика перечеркнула две предыдущие. Я дотронулся до ее щеки,

покачал головой.

- Я люблю тебя. Ник.

- Нет, Джоджо. Тебе кажется.

Снова захлюпала; я начал злиться.

- Так ты что, специально? Проткнула покрышку? - Пока Кемп возилась с какао,

она ненадолго отлучилась, соврав, что ей нужно наверх.

- Я не могла иначе. Помнишь, мы ездили в Стоунхендж? Я на обратном пути

вовсе не спала. Притворялась.

- Джоджо... Хочешь, я расскажу тебе то, что никому не рассказывал? Хочешь?

Я вытер ей глаза платком и заговорил, сидя на краю постели, спиной к ней.

Ничего не приукрашивая, поведал об Алисон, о том, как потерял ее. О Греции. О

Лилии - пусть без подробностей, но по сути точно. О Парнасе, о своем позорном

поведении. И так - до сегодняшнего дня, до встречи с Джоджо. Рассказал, зачем

она мне понадобилась. Неожиданный, но не худший исповедник; ибо она отпустила

[717]

мне грехи.

И почему я не рассказал все с самого начала? Она бы вела себя умнее.

- Я был слеп. Прости.

- Что уж тут поделаешь.

- Прости. Пожалуйста, прости.

- Да я просто сопливая идиотка из Глазго. - Напустила на себя важный вид. -

Мне семнадцать, Ник. Я все наврала.

- Хочешь, я куплю тебе билет?

Но она замотала головой.

В наступившей тишине я размышлял о том, что есть только одна истина, только

одна мораль, один грех, одно преступление. Прощаясь со мной. Лилия де Сейтас

сформулировала эту истину; тогда я подумал, что она говорит о прошлом, о моей

притче про мясника. Но теперь понял: она говорила о будущем.

Десять библейских заповедей не выдержали испытания временем; для меня они

были пустым звуком, в лучшем случае - мертвой догмой. Но, сидя в спальне, глядя

на блики огня на дверном косяке, я чувствовал, как эта сверхзаповедь,

соединившая в себе все десять, овладевает мною; да, я всегда знал о ее

существовании, всю жизнь пытался ей следовать, но снова и снова нарушал. Кончис

считал, что есть опорные точки поворота, моменты, когда сталкиваешься с

собственным будущим. И я понял, что все упирается в Алисон, в мою верность ей,

которую нужно доказывать ежедневно. Зрелость, как гора, возвышалась передо мною,

а я стоял у подножья этого ледяного утеса, этого невозможного, неприступного "Не

терзай ближнего своего понапрасну".

- Ник, дай курнуть.

Я сходил за сигаретой. Она лежа затягивалась, высвечивая свои румяные щеки,

внимательные глаза. Я взял ее за руку.

- О чем ты думаешь, Джоджо?

- А если она...

- Так и не вернется?

[718]

-Да.

- Женюсь на тебе.

- Ври больше.

- У нас будет куча детишек с толстой мордой и обезьяньей улыбкой.

- Ах ты злобная скотина.

Ее глаза; молчание; тьма; сдерживаемая нежность. Я вспомнил ночь с Алисон в

комнате на Бейкер-стрит, в прошлом октябре. И память просто и откровенно

подсказала мне: ты уже не тот.

- У тебя будет другой муж, гораздо лучше.

- Я хоть немного на нее похожа?

-Да.

- Так я и поверила. Свистишь.

- Потому что вы обе... не такие, как все.

- Каждый человек - не такой.

Я пошел в комнату, бросил шиллинг в прорезь газового счетчика; остановился

на пороге спальни.

- Тебе, Джоджо, надо жить в особняке. Или на заводе работать. Или ходить в

школу. Или обедать в посольстве.

За окном закричал юстонский поезд, затих на севере.

Она нагнулась, потушила сигарету.

- Если бы я была красивой.

Натянула одеяло на подбородок, словно пряча свое уродство.

- Иногда красота - это внешнее. Как обертка подарка. Но не сам подарок.

Долгая пауза. Ложь во спасение. Соломки подстелить.

- Ты забудешь меня?

- Нет. Запомню. Навсегда.

- Дай бог раз в год вспомнишь. - Зевнула. - А вот я тебя не забуду. - И

через несколько минут пробормотала, как бы уже не отсюда, будто ребенок во сне:

- И эту вонючую Англию.

[719]


77

Заснул я после шести и часто просыпался. Наконец, к одиннадцати, набрался

мужества посмотреть в лицо дневному свету. Зашел в спальню. Джоджо и след

простыл. Заглянул в кухню (она же - ванная). Обмылком на зеркале выведены три

креста, "Пока" и подпись. Выскользнула из моей жизни с той же легкостью, с какой

вошла в нее. На кухонном столе лежал насос.

Снизу доносилось стрекотание швейных машинок; женские голоса, избитая

мелодия из радиоприемника. А я был один в своей квартире.

Ожидание. Бесконечное ожидание.

Прислонившись к старой деревянной сушилке, я запивал жесткое печенье

растворимым кофе. Хлеба я, как всегда, забыл купить. На глаза мне попалась

коробочка из-под кукурузных хлопьев. Рисунок изображал тошнотворно довольную

"среднюю" семейку за завтраком; загорелый, веселый папа, симпатичная моложавая

мама, сыночек, дочка; рай земной. Хорошо бы прочистить желудок. Но кто знает - а

вдруг за этой трусливо-подловатой жаждой походить на других, эгоистичным

желанием, чтобы кто-то стирал тебе носки, пришивал пуговицы, удовлетворял твою

похоть, восторгался тобой, готовил обед из трех блюд, и есть что-то стоящее,

некое стремление к порядку, к гармонии?

Я сделал себе кофе, помянул недобрым словом чертову сучку Алисон. Почему я

должен ее дожидаться? Это в Лондоне-то, где больше сговорчивых девушек на

единицу площади, чем в любом другом европейском городе, настоящих красоток,

искательниц приключений, стаями слетающихся сюда, чтобы их умыкнули, раздели,

запихали в постель!..

А Джоджо, которую я меньше всего хотел оскорбить? Это все равно что ударить

голодную псину по тонким, дрожащим ребрам.

Смятение, разжигаемое отвращением к себе и обидой, охватило меня. Всю жизнь

я ненавидел компромиссы. И вот я раздавлен; я дальше от свободы, чем когда бы то

ни было.

[720]

Я лихорадочно схватился за мысль о том, чтобы забыть Алисон, вновь

пуститься в скитания... одинокие, но вольные. Даже трагические; ведь, что бы ни

делал, я обречен причинять боль. Может, в Америку? В Южную Америку?

Свобода - это сделать решительный выбор и стоять на своем до последнего;

так было в Оксфорде; раскрепощенные воля и инстинкт выталкивают тебя по

касательной в новую, чуждую среду. Положусь на случай. Разрушу зал ожидания, где

я заперт.

Я пересек унылую квартиру. Над каминной полкой висело "китайское" блюдо.

Опять семья; порядок и долг. Плен. За окном - дождь; серое ветреное небо. Окинув

взглядом Шарлотт-стрит, я решил съехать от Кемп немедленно, сейчас же. Чтобы

доказать себе, что еще способен двигаться, бороться, что я свободен.

Я спустился к Кемп. Она выслушала меня холодно. Похоже, она знала, что

произошло между мной и Джоджо, ибо в глазах ее светился стойкий огонек

презрения; она отмахнулась от моих оправданий - я, дескать, собираюсь снять

загородный дом, буду писать книгу.

- А Джоджо с собой возьмешь?

- Нет. Мы решили расстаться.

- Ты решил расстаться.

Да, знает.

- Ну хорошо, я решил.

- Что, замучился с нами, плебеями, прынц хренов?

- Как тебе не стыдно!

- Дуришь башку бедной девчонке, на кой ляд - непонятно, потом, когда она

втюрилась в тебя по уши, поступаешь как настоящий джентльмен. Гонишь ее на все

четыре стороны.

- Послушай...

- Мне-то не заливай, не на ту напал. - Она сидела передо мной, прямая,

непреклонная. - Уматывай. Возвращайся домой.

- Нет у меня дома, чтоб тебя!

- Есть, есть. Называется - буржуазия.

- Избавь меня от этих глупостей.

[721]

- Не ты первый. Ах, они тоже люди! Восторга полные штаны. - И с едкой

снисходительностью добавила: - Ты не виноват. Ты жертва диалектики.

- А ты - наглая старая...

- Да пошел ты! - Отвернулась, словно меня тут уже не было; словно весь мир

был похож на ее мастерскую - сплошные обломы, хлам, беспорядок, здесь и в

одиночку-то не выживешь. Заплесневелая мамаша Кураж, она направилась к мольберту

и принялась перекладывать краски с места на место.

Я пошел восвояси. Но не успел подняться и на пролет, как она высунулась и

загавкала вдогонку:

- Послушай-ка, тупица! - Я обернулся. - Знаешь, что теперь будет с этой

малышкой? Пойдет по рукам! И знаешь, кто в этом виноват? - Ее указательный

палец, как пулемет, поливал меня негодованием. - Святой Николас Эрфе, эсквайр! -

Это последнее слово показалось мне самым грязным ругательством, какое я от нее

слышал. Ошпарив меня глазами, захлопнула дверь мастерской. Между Сциллой и

Харибдой, между Лилией де Сейтас и Кемп долго не повиляешь: клац - и нет тебя.

В холодном бешенстве я паковался; и, увлекшись воображаемым спором с Кемп,

где она терпела поражение по всем пунктам, небрежно сдернул с гвоздя блюдо. Оно

выскользнуло из моих пальцев; ударилось о газовую колонку; упало в камин,

расколовшись на две равные половинки.

Я опустился на колени. Кусал губы, как безумный, чтобы не разрыдаться. Я

стоял на коленях, держа в руках осколки. Даже не пытаясь сложить их. Даже не

двигаясь, когда с лестницы донеслись шаги Кемп. Она вошла, а я стоял на коленях.

Не знаю уж, что она хотела сказать, но, увидев мое лицо, промолчала.

Я показал ей осколки: смотри, что случилось. Жизнь моя, прошлое, будущее. И

вся королевская конница, и вся королевская рать...

Она долго переваривала увиденное: полупустой чемодан, груда книг и бумаг на

столе; и тупица, униженный мясник, на коленях у очага.

[722]

- Силы небесные, - сказала. - В твоем-то возрасте. И я остался у Кемп.


78

Крупица надежды, право на существование - что еще нужно антигерою? Оставь

его, говорит век, оставь на распутье, перед выбором: разве не в том же положении

и человечество - оно может проиграть все, а выиграть лишь то, что имело; сжалься

над ним, но не выводи на дорогу, не благодетельствуй; ибо все мы ждем, запертые

в комнатах, где никогда не звонит телефон, одиноко ждем эту девушку, эту истину,

этот кристалл состраданья, эту реальность, загубленную иллюзиями; и то, что она

вернется - ложь.

Но лабиринт не имеет оси. Конец - лишь точка на прямой, лязг сходящихся

ножниц. Да, Бенедикт поцеловал Беатриче; а десять лет спустя? И что случилось в

Эльсиноре, когда пришла весна?

Словом - еще десять дней. А дальнейшие годы - молчание; иная тайна.

Еще десять дней без телефонных звонков.

Взамен, 31 октября, в канун Дня всех святых, Кемп позвала меня на субботнюю

прогулку. Это предложение, дикое в ее устах, насторожило бы меня, если б день не

выдался таким роскошным, с нездешним весенним небом, синим, как лепесток

дельфиниума, с бурой, янтарной, желтой листвой, безветренным, точно во сне.

Кстати, Кемп потихоньку начала со мной нянчиться. Этот процесс требовал

столь обильной компенсации в виде сквернословия и непрестанной грубости, что

наши отношения дослужились до того чина, когда внешнее - полная

противоположность внутреннему. Но стоило облечь это внутреннее в слова,

перестать притворяться, что мы о нем не догадываемся - и все было бы испорчено;

само это притворство непонятным образом казалось важнейшим усло-

[723]

вием взаимной привязанности. Не признаваясь друг другу в симпатии, мы проявляли

некую обоюдную деликатность, служившую залогом того, что на деле симпатия имеет

место. За эти десять дней у меня поднялось настроение - то ли стараниями Кемп;

то ли благодаря запоздалому влиянию Джоджо, гадкого ангела, по ошибке

ниспосланного мне лучшим миром; то ли пришло сознание, что я способен ждать

дольше, чем казалось до сих пор. По той ли, по иной причине, но что-то во мне

изменилось. Я перестал быть просто игрушкой в чужих руках: во мне укрепились

истины Кончиса, особенно та, которую он воплотил в Лилии. Я трудно привыкал

улыбаться той особой улыбкой, на какой настаивал Кончис. Наверное, можно

принимать, не прощая; можно прийти к решению, но сидеть сложа руки.

Мы отправились на север, за Юстон-роуд, по Внешней кольцевой - в Риджентс-

парк. Кемп вырядилась в черные клеши и изгвазданную фуфайку, во рту - потухший

окурок, чтобы свежий воздух помнил: если его и допустили в легкие, то весьма

ненадолго. В парке нас окружили древесные панорамы, бесчисленные группки

гуляющих, влюбленных, семейных, одиночек с собаками, краски, смягченные

неуловимой дымкой, незамысловатой и живописной, как побережья на полотнах

Будена.

Мы бродили, любуясь утками, морщась при виде хоккеистов.

- Ник, родной, - сказала Кемп, - а не хлебнуть ли нам национального

напитка?

И тут я не насторожился: ведь волосатики пьют только кофе.

Мы зашли в чайный павильон, отстояли очередь, отыскали два свободных стула.

Кемп отлучилась по нужде. Я вытащил из кармана книжку. Парочка, сидевшая за

нашим столиком, ушла. Шум, толкотня, нехитрая закуска, хвост у стойки. Видно, в

женском туалете тоже очередь. Я погрузился в чтение.

Села у прохода, наискосок от меня.

Так спокойно, так просто.

Смотрела не на меня, на скатерть. Я завертел головой в

[724]

поисках Кемп. Но понял, что Кемп уже на пути домой.

Она молчала. Ждала реакции.

А я-то воображал впечатляющий выход на сцену, загадочный звонок,

нисхождение, может, и буквальное, в новый Тартар. Но сейчас, глядя на нее, слова

не в силах вымолвить, видя, как избегает она моих глаз, я признал, что вернуться

она могла только таким способом; всплыть сквозь суету буден, сквозь пошлую

лондонскую сутолоку, сквозь бытие, привычное и пресное, как хлеб. Ей отвели роль

Реальности, и возникла она соответственно, хотя и не без многозначительности,

отчужденности, не без привкуса иного мира; не из, а из-за мельтешения толпы.

Твидовый костюм с изящным рисунком (осенние листья и снег); темно-зеленый,

завязанный по-крестьянски платок. Руки чинно сложены на коленях, как после

тяжелой работы; вернулась. Мой ход. Но в этот долгожданный миг оказалось, что я

не в состоянии двигаться, говорить, мыслить. Я многажды представлял себе нашу

встречу, но не думал, что она будет именно такой. Наконец уставился в книгу,

словно не желал иметь с вернувшейся ничего общего, потом злобно воззрился на

семейку любознательных дебилов, рассматривавших нас через проход. Тут она искоса

взглянула на меня; в этот момент я как раз грозно нахмурился, выражая им свое

возмущение.

Внезапно поднялась, пошла прочь. Я смотрел, как она лавирует меж столиками:

такая маленькая, вызывающе маленькая и тщедушная, такая желанная в своей

крохотности. Мужчины оборачивались ей вслед. Она скрылась за дверью.

В оцепении и муке я выждал несколько секунд. Затем взял след, расчищая

дорогу локтями. Она медленно брела по траве на восток. Я догнал ее, и она

скользнула взглядом по моим ботинкам: значит, заметила. Мы пока не обменялись ни

единым словом. Меня будто застигли врасплох - это было видно даже по одежде. Я

давно перестал интересоваться, что ношу, как выгляжу... перенял у Кемп и Джоджо

их неброскую гамму. А рядом с ней почувствовал себя оборванным и оскорбился: кто

дал ей право притворяться модной,

[725]

невозмутимой зажиточной матроной? Словно ей хотелось выпятить тот факт, что мы

поменялись ролями и судьбами. Я осмотрелся. Столько народу, но лиц не различить,

далеко. Риджентс-парк. Я вспомнил другую встречу, встречу юного дезертира со

своей возлюбленной; аромат сирени, бездонная тьма.

- Где они?

Чуть заметно пожала плечами.

- Я одна.

- Так я и поверил.

Шла дальше, не отвечал. Кивком указала на свободную скамейку у дорожки, под

деревьями. Словно и вправду явилась из Тартара: холодная, невозмутимая.

Мы подошли к скамейке. Она села с краю, я - посредине, лицом к ней. Меня

бесило, что она не глядит в мою сторону, не выказывает ни тени раскаянья; молчит

как рыба.

- Я жду, - сказал я. - Как три с половиной месяца ждал.

Развязала платок, встряхнула головой. Волосы отросли, как при нашем

знакомстве, на коже слабый загар. С первого же взгляда я понял - и от этого

растерялся еще сильнее - что Лилия затмила Алисон в моей памяти; о первой я

помнил одно лестное, о второй - одно плохое. Из-под пиджака выглядывала светло-

коричневая блузка. Костюм дорогой; похоже, Кончис ей заплатил. Красивая,

желанная даже без... я вспомнил Парнас, другие ее обличья. Она не отрывала глаз

от своих туфель с низким каблуком.

Я отвернулся.

- Чтобы сразу внести ясность. - Молчание. - Я простил тебе тот подлый

летний розыгрыш. Простил бабскую мелочную мстительность... ты же заставила меня

так долго ждать.

Пожала плечами. После паузы:

- Но?

- Но я хочу знать, чего вы добивались в тот день Афинах. Чего добивались

все это время. И добиваетесь сейчас.

[726]

- А дальше что?

- Дальше посмотрим.

Вынула из сумочки сигареты, закурила; с подчеркнутой вежливостью протянула

пачку мне.

- Нет, спасибо, - сказал я.

Она смотрела вдаль, на изысканные постройки Камберленд-террейс, что

спускаются к парку. Кремовая штукатурка, белые рельефы карнизов, небесный

негромкий тон.

Подбежал пудель. Я дрыгнул ногой, а она - погладила его по голове. Женский

зов: "Тина! Радость моя! Ко мне!" Раньше мы бы насмешливо переглянулись. Она

снова принялась разглядывать архитектуру. Я осмотрелся. На скамейках неподалеку

- сидят, наблюдают. Вдруг Показалось: людный парк - сцена, за каждым кустом

лазутчик. Я вынул свою пачку, закурил, напрягся: взгляни на меня! Не взглянула.

- Алисон.

Посмотрела искоса, отвела глаза. В пальцах дымилась сигарета. Словно ничто

не могло заставить ее заговорить. С платана сорвался лист, косо спланировал,

чиркнул по юбке. Она нагнулась, подняла его, разгладила на колене желтые

зубчики. На дальний конец скамьи сел индиец. Потертое черное пальто, белый шарф;

узкое лицо. Маленький, несчастный в давяще-чуждой стране; официант, раб дешевой

закусочной? Я придвинулся к ней, понизил голос, следя, чтобы слова звучали так

же сухо, как у нее.

- Как насчет Кемп?

- Нико, прекрати меня допрашивать. Сейчас же прекрати.

Мое имя; что-то подалось. Нет - все та же замкнутость, настороженность.

- Они наблюдают? Они где-то здесь?

Сердитый вздох.

- Они здесь?

- Нет. - И сразу поправилась: - Не знаю.

- Значит, здесь.

Она все отводила глаза. Произнесла тихо, почти устало:

- Дело теперь не в них.