Язакончил "Волхва" в 1965 году, уже будучи автором двух книг(1), но, если

Вид материалаЗакон
Подобный материал:
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   60
симбиозе. Те, на суде, ошиблись, сочтя, что я - охотник за женщинами. На самом

деле достичь комфорта, искренности в общении, духовной свободы я могу только с

помощью женщин, которые охотятся за мной. Я жертва, не палач.

Нот, говорить я буду лишь с одним человеком. И до тех пор не в состоянии

шевелиться, идти вперед, строить планы, развиваться, становиться лучше... до тех

пор моя тайна, моя загадка окутывает меня защитным покровом; она - мой

единственный товарищ.

- В другой раз, Кемп. Не сейчас.

Пожала плечами; бросила на меня увесистый взгляд пророчицы, предчувствующей

беду.

За дверью завопила старушка, раз в две недели убиравшая лестницу. У меня

звонит телефон. Я взлетел наверх и поднял трубку - похоже, в последний момент.

- Слушаю. Николас Эрфе.

- А, доброе утро, Эрфе. Это я. Санди Митфорд.

- Вернулся?!

- Почти что, старичок. Почти что. - Он откашлялся. - Получил твою записку.

Не хочешь где-нибудь перекусить?

Через минуту, условившись о времени и месте, я

[683]

перечитывал письмо к Алисон. Из-за каждой фразы выглядывал оскорбленный

Мальволио. Еще через минуту письмо, подобно всему, что связывало меня с миром,

превратилось в струп пепла. Слово редкое, но точное.

Митфорд совсем не изменился - я готов был поклясться, что и одежда на нем

та же: темно-синий пиджак, темно-серые фланелевые брюки, клубный галстук. Все

это слегка потерлось, как и сам владелец; он был уже не такой разбитной, каким я

его помнил, хотя несколько порций джина возродили в нем былое партизанское

нахальство. Все лето он "разъезжал по Испании со сворой америкашек"; нет, моего

письма с Фраксоса он не получил. Должно быть, они его уничтожили. Значит,

Митфорд мог рассказать нечто, для них неудобное.

За бутербродами мы поболтали о школе. О Бурани - ни слова. Он все твердил,

что предупреждал меня, и я поддакивал: предупреждал. Я искал предлог, чтобы

перейти к тому, что меня по-настоящему интересовало. И тут, как я и надеялся, он

сам заговорил на эту тему.

- Ну, а в зале ожидания был?

Я сразу понял, что вопрос не так случаен, как кажется; что ему и страшно, и

любопытно; что оба мы шли на эту встречу с одной и той же целью.

- Господи, я как раз собирался спросить. Помнишь, не успели мы тогда

попрощаться...

- Да. - Скрытно-настороженный взгляд. - Был ты в бухте Муца? Южная сторона

- рай земной, правда?

- Ну да. Конечно.

- Видел виллу на восточном мысу?

- Да. Там никто не живет. Так мне сказали.

- Ara. Интересно. Очень интересно. - Он задумчиво вперился в угол; я дрожал

от нетерпения. Он медленно, по невыносимой восходящей дуге, поднес ко рту

сигарету; выпустил из ноздрей султан дыма. - Ну и ладно, старина. Сказали и

сказали.

- Но почему "Не ходи..."?

- Да ерунда. Е-рун-да на постном масле.

[684]

- Расскажи, раз ерунда.

- А я рассказывал.

- Рассказывал?!

- Как поцапался с коллаборационистом. Помнишь?

-Да.

- Это и есть хозяин виллы.

- Стой, стой... - Я прищелкнул пальцами. - Подожди-ка. Как его звали?

- Кончис. - Он проказливо ухмыльнулся, будто догадывался, что я сейчас

скажу. Пригладил усы; только и знает, что охорашиваться.

- А я понял, он как раз отличился во время Сопротивления.

- Держи карман. Немцам прислуживал. Лично руководил расстрелом восьмидесяти

крестьян. А потом подмазал приятелей-фрицев, чтоб и его внесли в список. Понял?

И вышел храбрецом и праведником.

- Но ведь он, кажется, был опасно ранен?

Он выпустил клуб дыма, презирая мою наивность.

- От карателей живым не вырвешься, старина. Нет, мерзавец ловко все

обделал. Сперва предал, а потом прославился, как черт знает какой герой.

Состряпал даже фальшивый немецкий отчет об этой истории. Надул всех, как мало

кому удавалось.

Я внимательно посмотрел на него. У меня возникло новое, страшное

подозрение. Все дальше в лабиринт.

- И неужели никто...

Митфорд потер большой палец указательным; так в Греции обозначается взятка.

- Ты так и не объяснил, в чем там дело с залом ожидания, - сказал я.

- Так он называет свою виллу. Ожидание смерти или что-то в этом роде. К

дереву прибита надпись по-французски. - Он вывел пальцем в воздухе: - Salle

d'attente.

- Что вы не поделили?

- Да ничего, старик. Ровным счетом ничего.

- Не жмись. - Я жизнерадостно улыбнулся. - Теперь-то я там побывал.

[685]

Помню, ребенком, в Хэмпшире, я лежал на ветке ивы, нависающей над ручьем,

наблюдая, как отец ловит форель. Он священнодействовал: забрасывал "муху" так,

чтобы она едва касалась воды, словно пух чертополоха. Видно было, как форель,

которую он собирался одурачить, поднимается со дна. Вот рыбина медленно

подплыла, зависла под наживкой - бесконечный, захватывающий миг; и вдруг - удар

хвостом, молниеносная подсечка отца; стрекот катушки.

- Да ерунда, старик. Честно.

- Кончай телиться. Рассказывай.

- Чушь собачья. - Рыба на крючке. - Ну, пошел я как-то прогуляться. В мае,

в июне - не помню. Достала меня школа. Подхожу к Муце, чтоб поплавать,

спускаюсь, ну, ты знаешь, между деревьев, и вдруг - не просто две бабы. Две бабы

почти без ничего. А у меня уж план операции готов. Подваливаю на бреющем, мне не

привыкать, говорю что-то по-гречески, а они, ну и ну, по-английски отвечают.

Оказалось, англичанки. Роскошь. Двойняшки.

- Вот это да. Пойду еще джина принесу. У стойки, в ожидании заказа, я

рассматривал себя в зеркале; чуть-чуть подмигнул.

- Сийя. Ну, ясное дело, веду войну на два фронта. И тылы укрепляю. Выведал,

кто такие. Крестницы старого хрыча, хозяина виллы. Высший свет, только что из

Швейцарии и все такое. Сюда приехали на лето, старикан рад будет со мной

познакомиться, почему бы нам не подняться и не выпить чаю. Заметано. Ноги в

руки. Знакомлюсь со стариком. Пью чай.

Он так и не отделался от привычки вздергивать подбородок, словно воротничок

слишком жмет: мне палец в рот не клади.

- А этот, как его, говорил по-английски?

- В совершенстве. Всю жизнь мотался по Европе, сливки общества и все такое.

Вообще-то одна из двойняшек не совсем годилась. Не в моем вкусе. Сосредоточил

огонь на второй. Ну, старик и не та близняшка после чая куда-то слиняли, а эта

Джун, так ее звали, повела меня осматривать владения.

[686]

- Удачно все повернулось.

- До рукопашной пока не дошло, но я смекнул, что она на все готова. Ну, ты

ж только что с острова. Полный магазин, а стрелять не в кого.

- Точно.

Согнул руку, пригладил волосы на затылке.

- Вот и я говорю. Ну, пора возвращаться в школу. Нежное прощание.

Приглашает в субботу на обед. Через неделю я там, одетый с иголочки. И вообще -

картинка. Киряем, девочки в ударе. И вдруг... - Интригующий взгляд. - Ну,

словом, другая, не Джун, на меня взъелась.

- О господи.

- Я сразу раскусил. Шибко умная, знаешь? Сначала - не подступись, но пара

рюмок джина - и как с цепи сорвалась. Смотрю, пахнет жареным. Непонятно, за что

хвататься. Эта Жюли меня изводит, изводит. Я сперва и внимания не обращал.

Ладно, думаю, не рассчитала. А может, женские дела. Но тут... тут она принялась

форменно измываться, причем этаким идиотским манером.

- Как?

- Ну... понимаешь, передразнивала меня. Голос, выражения. Ловко у нее

получалось. Но обидно до чертиков.

- Что же она говорила?

- Да кучу всякой фигни: пацифизм, ядерная война. Ну, ты их знаешь. А я к

этому не привык.

- А те двое что?

- Слово вставить боялись. Растерялись вконец. Все ничего, но тут эта Жюли

стала выдавать такие гадости, просто одну за другой! Совсем уж вышла из берегов.

Все всполошились. Другая, Джун - к ней. Старикан затрепыхался, что твоя подбитая

ворона. Жюли убегает. Сестра за ней За столом - только мы со стариком. Он

заливает мне, что они рано осиротели. Извиняется, значит.

- Что же это за гадости?

- Да не помню уж, старина. Вожжа ей под хвост попала. - Погрузился в

воспоминания. - Ну, обозвала меня фашистом.

- Фашистом?!

[687]

- Мы поспорили относительно Мосли.

- Ты же не хочешь сказать, что...

- Ну что ты, старичок. Побойся бога. - Рассмеялся, искоса взглянул на меня.

- Но, без балды, Мосли иногда и дело говорит. Я тебе скажу, наша страна и

вправду здорово распустилась. - Приосанился. - Порядка нам не хватает.

Национальный характер...

- Согласен, но Мосли...

- Старик, ты не понял. С кем я, по-твоему, на войне сражался? Не в этом

суть... Ну вот возьми Испанию. Посмотри, сколько сделал для нее Франко.

- Наоткрывал в Барселоне десятки тюрем, только и всего.

- Ты в Испании-то бывал, старичок?

- Честно говоря, нет.

- Так съезди, а я пока помолчу о том, что Франко сделал, а чего не сделал.

Я сосчитал про себя до пяти.

- Извини. Оставим это. На чем ты остановился?

- Мне как-то попались сочинения Мосли, и там я прочел много дельного, -

настырно чеканил он. - Очень много дельного.

- Не сомневаюсь.

Почистив таким образом перышки, он продолжал:

- Моя близняшка вернулась, старый хрен отлучился ненадолго, и она вела себя

ну просто как киска. Я времени не терял и намекнул, что прийти в норму мне

поможет небольшая прогулка под луной. Прогулка? - говорит. А почему не купанье?

Если бы ты слышал, как она это сказала! Сразу ясно, что от купания до других

делишек, поинтереснее, рукой подать. В полночь на условленном месте, у ворот.

Ладно, ложатся там в одиннадцать, я сижу, готовый к старту. Выхожу на цыпочках.

Все спокойно. К воротам. Минут через пять является. И знаешь, старина, хоть мне

и не впервой, но чтоб так, с полоборота... Ну, думаю, операция "Ночное купание"

отменяется, приступим к делу. Но она говорит: хочу освежиться.

- Хорошо, что ты не рассказал мне все это перед

[688]

отъездом. Я бы умер от зависти.

Он покровительственно улыбнулся.

- Спустились к воде. Она: я без купальника, идите первым. То ли стесняется,

то ли в кустики захотелось. Ну ладно. Разоблачаюсь. Она - в лес. Я мальчик

послушный, отплыл ярдов на пятьдесят, барахтаюсь, жду две минуты, три, четыре,

наконец, десять, замерз как цуцик. А ее и в помине нет.

- И одежды твоей тоже?

- Соображаешь, старик. В чем мать родила. Стою на этом чертовом пляже и

шепотом ее кличу. - Я расхохотался, и он нехотя улыбнулся углом рта. - Такая вот

хохма. Тут до меня доходит. Представляешь, как я рассвирепел? Ждал ее полчаса.

Искал. Пусто. Почапал к дому. Чуть ноги не переломал. Прихватил сосновую ветку,

причиндалы прикрыть в случае чего.

- Потрясающе.

Я сочувственно кивал, с трудом сдерживая ухмылку.

- Ворота, дорожка, дом. Заворачиваю за угол. И как ты думаешь, что я там

вижу? - Я пожал плечами. - Висельника!

- Шутишь?

- Нет, старина. Это они пошутили. Чучело, конечно. Как на штыковых учениях.

Внутри солома. Петля на шее. В моих шмотках. И морда нарисована: Гитлер.

- Силы небесные. А ты что?

- А что мне оставалось? Отцепил, снял одежду.

- А потом?

- Все. Сбежали. Чистая работа.

- Сбежали?

- На каике. Я слышал шум на берегу. Может, рыбачий. Сумка моя на месте. В

целости и сохранности. И я поперся в школу: четыре мили.

- Ты, наверно, был вне себя.

- Психанул слегка. Не без этого.

- Но ты же не мог все это так оставить.

Самодовольная улыбка.

- Правильно. Я сделал просто. Сочинил донесеньице.

[689]

Во-первых, про историю с немцами. Во-вторых, кое-что о теперешних

убеждениях нашего друга, господина Кончиса. И послал куда следует.

- Написал, что он коммунист? - С 1950-го, со времен гражданской войны,

коммунистам в Греции спуску не давали.

- Знавал их на Крите. Доложил, что парочку встретил на Фраксосе и

проследил, что они пошли к нему. Большего им не требуется. Коготок увяз - всей

птичке пропасть. Теперь понимаешь, почему тебя никто не морочил?

Поглаживая ножку бокала, я думал, что, похоже, благодаря этому невозможному

человеку, сидящему рядом, меня, напротив, как раз и "морочили". "Джун" сама

призналась, что в прошлом году они жестоко просчитались и вынуждены были

отступить; лисица не проявила нужной хитрости, и они свернули охоту в самом

начале. Кажется, Кончис говорил, что, останавливая выбор на мне, они доверялись

чистой случайности. Что ж, я сполна оправдал их ожидания. Я улыбнулся Митфорду.

- Значит, ты смеялся последним?

- Я иначе не умею, старик. Такой уж у меня характер.

- Но зачем им это понадобилось, черт возьми? Ну хорошо, ты пришелся им не

ко двору... ведь можно было сразу указать тебе на дверь.

- Вся эта болтовня про крестных дочерей - полная чушь. Я, как дурак,

поверил. Какие там крестницы! Первоклассные шлюхи. Когда эта Жюли начала

чертыхаться, все стало ясно. И эта их манера смотреть на тебя... с поощрением. -

Быстрый взгляд. - Такой балаган в Средиземноморье часто устраивают - особенно в

Восточном. Я с этим не в первый раз сталкиваюсь.

- То есть?

- Ну, грубо говоря, старина, богатей Кончис сам-то уже не фурычит, но, что

ли, кайф ловит, глядючи, как другие этим занимаются.

Я снова исподтишка посмотрел на него; лабиринт нескончаемых отражений.

Неужели он...

- Но ведь они тебе ничего такого не предлагали?

- Намекали. Я потом сообразил. Намекали.

[690]

Он принес еще джина.

- Ты должен был предупредить меня.

- Я предупреждал, старина.

- Не слишком вразумительно.

- Знаешь, как поступал Ксан, Ксан Филдинг, с новичками, которых сбрасывали

к нам в Левкийские горы? Сразу отправлял в дело. Ни советов, ни напутствий. "Не

зевай", и все. Понял?

Митфорд был мне неприятен не так своей ограниченностью и подловатостью, как

тем, что в нем я видел шарж на самого себя, гипертрофию собственных недостатков;

раковая опухоль, которую я заботливо прятал внутри, у него находилась снаружи,

открытая взору. Даже знакомое болезненное подозрение, что он - очередной

"саженец", проверка, урок, во мне не пробуждалось; при его непроходимой тупости

не верилось, что он такой искусный актер. Я подумал о Лилии де Сейтас; видно, я

для нее - то же, что он для меня. Варвар.

Мы вышли из "Мандрагоры".

- В октябре еду в Грецию, - сказал он.

- Да что ты?

- Фирма хочет будущим летом и там экскурсии наладить.

- Странная идея.

- Грекам это на пользу. Выбьет дурь у них из головы. Я обвел глазами людную

улицу Сохо.

- Надеюсь, сразу по прибытии Зевс поразит тебя молнией.

Он решил, что я шучу.

- Эпоха толпы, старичок. Эпоха толпы.

Он протянул руку. Знай я приемы, выкрутил бы ее и перебросил его через

себя. Долго еще перед глазами маячила его темно-синяя спина, удаляющаяся к

Шефтсбери-авеню; вечный триумфатор в схватке, где побеждает слабейший.

Через несколько лет я выяснил, что тогда он действительно блефовал, хоть и

не в том вопросе. Я наткнулся на его имя в газете. Его арестовали в Торки за

подделку эмиссионных

[691]

чеков. Он гастролировал по всей Англии под видом капитана Александра Митфорда,

кавалера ордена "За безупречную службу" и Военного креста.

"Хотя, - гласило обвинительное заключение, - подсудимый и находился в

Греции в составе освободительной армии после поражения Германии, в движении

Сопротивления он участия не принимал". И далее: "Выйдя в отставку, Митфорд

вскоре вернулся в Грецию и получил там место учителя, предъявив фальшивые

рекомендации. Уволен за профнепригодность".

Ближе к вечеру я позвонил в Мач-Хэдем. Долго слушал длинные гудки. Наконец

- голос Лилии де Сейтас. Она запыхалась.

- Динсфорд-хаус.

- Это я. Николас Эрфе.

- А, привет, - как ни в чем не бывало произнесла она.

- Простите. Я была в саду.

- Мне нужно с вами увидеться.

Короткая пауза.

- Но мне нечего добавить.

- Все равно нужно.

Скова тишина; я чувствовал, как она улыбается.

- Когда? - спросила она.


74

На следующий день я ушел рано. Вернувшись около двух, обнаружил под дверью

записку от Кемп: "Заходил какой-то янки. Говорит, ты ему срочно нужен. В четыре

будет тут". Я спустился к ней. Она большим пальцем размазывала поверх грязных,

янтарно-черных риполиновых(1) пятен жирных червяков зеленого хрома. Вмешиваться

в "творческий процесс" обычно воспрещалось.

- Что за тип?

- Сказал, ему надо с тобой поговорить.

----------------------------------------

(1) Риполин - фирменное название бытового красителя.

[692]

- О чем?

- Собирается в Грецию. - Отступила назад, критически изучая свою мазню; во

рту - папироса. - Туда, где ты работал, по-моему.

- Как же он меня разыскал?

- А я откуда знаю?

Я перечитал записку.

- Какой он из себя?

- Боже, да потерпи ты час-другой! - Повернулась ко мне. - Не мельтеши.

Он явился без пяти четыре, тощий верзила с типично американской стрижкой. В

очках, на пару лет младше меня; приятное лицо, улыбка, само обаяние, свежий,

зеленый, как салатный лист. Протянул руку.

- Джон Бриггс.

- Привет.

- Николас Эрфе - это вы? Я правильно произношу? Эта дама внизу...

Я впустил его.

- Обстановочка тут подгуляла.

- Так уютно. - Он оглядывался, ища нужное слово.

- Атмосфера. - Мы двинулись наверх.

- Не ожидал, что они возьмут американца.

- Взяли. Понимаете... ну, на Крите неспокойно.

- Вот оно что.

- Я два семестра учился в Лондонском университете. И все пытался устроить

себе годик в Греции, перед тем как отправиться домой. Вы не представляете, как я

рад. - Мы замешкались на лестничной площадке. Он заглянул в дверь, к швеям. Кто-

то из них присвистнул. Он помахал им рукой.

- Какая прелесть. Настоящий Томас Гуд.

- Как вы нашли эту работу?

- В "Тайме эдьюкейшнл саплмент". - Привычные названия английских учреждений

он произносил неуверенным тоном, словно полагал, что я о них впервые слышу.

Мы вошли в квартиру. Я закрыл дверь.

- А мне казалось. Британский совет теперь не занима-

[693]

ется вербовкой.

- Разве? Видимо, подкомиссия решила, что раз мистер Кончис все равно здесь,

он может заодно со мной побеседовать. - В комнате он подошел к окну и

залюбовался унылой Шарлотт-стрит. - Потрясающе. Знаете, я просто влюблен в ваш

город.

Я предложил ему кресло поприличнее.

- Так это... мистер Кончис Дал вам мой адрес?

- Конечно. Что-нибудь не так?

- Нет. Все в порядке. - Я сел у окна. - Он рассказывал обо мне?

Он поднял руку, будто успокаивая.

- Ну да, он... то есть я понимаю, он говорил, учителя просто погрязли в

интригах. Чувствую, вы имели несчастье... - Он не закончил фразу. - Вам до сих

пор неприятно об этом вспоминать?

Я пожал плечами.

- Греция есть Греция.

- Уверен, они уже потирают руки при мысли, что к ним едет настоящий

американец.

- Непременно потирают. - Он покачал головой, убежденный, что втянуть

настоящего американца в левантийскую школьную интригу просто невозможно. - Когда

вы виделись с Кончисом? - спросил я.

- Три недели назад, когда он был тут. Я бы раньше к вам зашел, но он

потерял адрес. Прислал уже из Греции. Только утром.

- Только утром?