Функция общих законов в истории

Вид материалаЗакон

Содержание


Ф. Анкерсмит
6 глава Историография и постмодернизм (перевод М. Кукарцевой ) 313 7 глава
История и тропология: взлет и падение метафоры
Подобный материал:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27

Содержание

Ф. Анкерсмит От автора

(перевод М. Кукарцевой)

М. Кукарцева

Ф. Анкерсмит и «новая» философия истории

15

Введение. Трансцендентализм: и взлет и падение метафоры

(перевод М. Кукарцевой, Е. Коломоец)

65

1 глава

Шесть тезисов нарративной философии истории

(перевод В. Кашаева)

115

2 глава

Дилемма современной англосаксонской философии истории

(перевод М. Кукарцевой)

131

3 глава

Использование языка в историописании

(перевод Е. Коломоец)

179


4 глава

Историческая репрезентация

(перевод Е. Коломоец, В. Кашаева)

213

5 глава

Эффект реальности в историописании. Динамика историографической топологии (перевод М. Кукарцевой )

259

6 глава

Историография и постмодернизм (перевод М. Кукарцевой )

313

7 глава

Историзм и постмодернизм. Феноменология исторического опыта

(перевод М. Кукарцевой)

345

М. Кукарцева. Комментарии

427

Примечания

445

Франклин Рудольф Анкерсмит

ИСТОРИЯ И ТРОПОЛОГИЯ: ВЗЛЕТ И ПАДЕНИЕ МЕТАФОРЫ

Директор издательства Б.В. Орешин

Зам. директора Е.Д. Горжевскоя Зав. производством Н.П. Романова

Подписано в печать 30.09.03. Формат 84x108/32 Бумага офсетная № 1. Печать офсетная.. Печ. л. 15,5.Тираж 1000 экз. Заказ № 1953

Издательство «Прогресс-Традиция»

119048, Москва, ул. Усачева, д.29, корп.9

тел. 245-53-95, 245-49-03

Московская типография №2

Министерства Российской Федерации по делам печати,

телерадиовещания и средств массовых коммуникаций (МПТР России)

Тел. 282-24-91. 129085 Москва, пр.Мира, д. 105

ISBN 589826137-0

Конец формы

Источник: textdriven.com/narod/studia/ank2.php


1 Эти тезисы суммируют взгляды, которые я изложил в моей книге «Narrative Logic: A Semantic analysis of the Historian's Language». The Hague, 1983.

2 «Историзм есть juste milieu» — историзм есть середина.


3 «являются trait d'union» — являются связующим звеном. 5 - История и тропология 129


4 raison d'etre — (фр.) — причина существования.

5 ad oculos (лат.) — наглядно.

6 романтическое мировоззрение

7 «in toto» (пат.) — в целом.


8 tout court (фр.) — вкратце.

9 «il n'y pas dehors texte» (фр.) — нет понятия «вне текста».

10 trompe I'oeil (фр.) — обман зрения.

11 «существовать значит быть представленным»

12 снятие

13 нереальный.

14 направленный разум.

15 маленькая история.

16 мыслительный инвентарь.

17 со стороны объекта.

18 со стороны субъекта.

19 эффект реальности.

20 благородные поступки.

21 история благородных деяний.

22 обман зрения.

23 из мельчайшего возникает Бог.

24 не следует.

25 не перестала быть актуальной.

26 смысл бытия.

27 адресатом.

28 стиль — это сам человек.

29 ошибки прошлого.

30 обмена макроисторических структур на микроисторические ситуации и условия жизни.

31 Просвещения.

32 имеется в виду работа Руссо «Прогулки одинокого мечтателя».

33 имеется в виду работа Ницше «Рождение трагедии из духа музыки или Эллинство и пессимизм».

34 общее место.

35 имеется в виду работа Лиотара «Состояние постмодерна».

36 история повседневности.

37 понимания.

38 топос и Аркадия, понимаемые в идиллической поэзии как спокойное место, счастливая пастушеская страна.

39 я страстно люблю Средиземноморье.

40 учение об идеях.

41 имеется в виду работа Гете «Поэзия и правда из моей жизни».

42 послепереживания.

43 как это было на самом деле.

44 Прафеномен.

45 идей ясных и отчетливых.

46 смелость собственного мнения.

47 известное произведение.

48 тяжелое бездействие.

49 великий полдень.

50 под образом вечности.