Учебно-методический комплекс для студентов института музыки, театра и хореографии специальность 071301. 65 «Народное художественное творчество»

Вид материалаУчебно-методический комплекс

Содержание


Воздушный замок
Маркова Е. Современная зару­бежная пантомима. М., 1985. С. 181—282.
Словарь терминов
Актриса одуш. (фр. Actrice) - исполнительница ролей в драматических спектаклях, в кинофильмах; см. также актер. Алогизм
Подобный материал:
1   2   3

ТЕЛЕФОН-АВТОМАТ

Эстрадный номер (1968 г.) из репертуара ленинградского мима Бориса Агешина.

Розинский Э. Безмолвное ис­кусство. Л., 1975. С. 48—50.


Примечание: во времена, когда был создан этот номер, для того, чтобы по­звонить по телефону-автомату, человек должен был опустить в него двухкопеечную монетку. Сами же автоматы размещались в специальных телефонных будках небольшого размера.

Человеку понадобилось позвонить по телефону. Он входит в будку автомата, опускает монету, набирает номер. Занято. Вешает трубку, вынимает монету. Подождав, звонит снова. Опять занято. «Позвоню из другого автомата» - решает Человек и выходит из будки. Что это? Как будто в автомате звякнула монета. Человек вернулся в будку и достал из автомата упавшую монету. «Интересно, а если еще раз поднять и опустить трубку, упадет еще монета?». Попробовал. Монета упала.

Несколько раз поднимает и опускает трубку, вытаскивая мо­неты одну за другой. «Хороший автомат!» - думает Человек, поднимая и опуская трубку. После каждой извлеченной из автомата монеты Человек все больше входит в раж, наглеет. Наконец, деньги у автомата кончились. Поначалу это привело Человека в ярость, и он принялся беспардонно колотить по автомату кулаком. Поняв, однако, что кулаками дело не исправишь, вроде бы смирился. «Жаль, конечно. Но хватит и этого» - примерно с такой мыслью Человек собрался выходить из будки.

Однако что это?.. Дверь заперта. Странно! Посильнее надавил плечом - не поддается. Уперся руками в противоположные стен­ки - безрезультатно! Взгляд падает на автомат. «Наверное, много взял» - подумал он, достал из кармана одну монету и опустил в щель. Попробовал выйти - дверь заперта.

Разозлясь, опускает еще несколько монет, дескать, на - не жалко! Ничего не изменилось. Человек мечется по будке. Наконец, достает оставшуюся горсть монет и одну за другой опускает в автомат. «Ну их, эти деньги. Поскорее бы выбраться отсюда». Но дверь и на сей раз не отворяется.

Потеряв терпение, человек пытается силой выбраться из неожиданного заточения. Но будка прочная. Человек ощупывает свои карманы и на самом дне одного из них находит завалявшуюся монетку. Торопливо опускает ее в автомат. Не надеясь на успех, еще раз пробует открыть дверь. И (о, чудо!) дверь отворилась. Не веря в освобождение, человек выходит из будки. Хотел было сильно хлопнуть дверью, но передумал - почтительно прикрыл ее и поспешил уйти.


В этой пантомиме очень важно точно передать форму и размеры воображаемой телефонной будки. Для этого актеру в моменты взаимодействия с предметами необходимо играть и персонажа, и воображаемый объект одновременно, используя принцип частичной идентификации. Например, сохраняя органику самочувствия в поведении персонажа, кисти рук актера при изображении стенки должны как бы стать ею, приняв плоскую форму и расположившись строго перпендикулярно полу. Таким образом, в воображении зрителя возникнет впечатление плоскости стены. Когда Человек пытается освободиться из будки силой, стенку можно сыграть следующим образом: правая рука от плеча до кончиков пальцев становится «плоской», а левая рука играет стенку только ладонью. Могут быть и другие варианты в изображении этого объекта.

Актер должен относиться к телефонному аппарату и каби­не, как к одушевленным предметам, что поможет углубить смысл пантомимы и частный случай превратить в обобщающий образ.

Музыкальным сопровождением к номеру может послужить веселая ритмичная музыка.


ВОЗДУШНЫЙ ЗАМОК

Пантомима в драматическом спектакле - инсценировка романа Г. Бёля «Глазами клоуна», которая была осуществлена в 1979 г. студентами ЛГИТМиКа, автор Леонидо Тимцуник


Все предметы, встречающиеся в этой пантомиме: песок, из которого герой лепит замок, лопата, стена, бревна, камни и т. д. - воображаемые. Персо­наж «толпа» материализован посредством фонограммы. Поведение «толпы» отыгрывается движениями героя.

I

Клоун сидел на сцене и лепил из песка замок.

Клоун был молод, наивен и доверчив. Он лепил вдохновен­но. Он ничего не замечал вокруг, так был увлечен работой. Похоже, он даже приговаривал про себя - «Вот тут еще немножко укрепить, здесь убрать... Так! Сейчас устроим окошки... и воротики... и зубчики на крепостной стене...».

Прирожденный архитектор - да и только!

II

Вдруг послышался топот ног. Точно слоны на водопой.

«Это люди бегут ко мне! - обрадовался Клоун. Целая толпа! Наверное, они услышали про мой замок и бегут посмотреть!».

И он отступил на шаг от своего творения, чтобы людям лучше видеть его замок. Отступил и потупился, ибо был скромен, хотя ожидал восхищения или хотя бы похвалы.

Толпа пронеслась мимо, как курьерский поезд. Что ей «домик» Клоуна? Что ей сам Клоун? Домик она растоптала, а Клоуна даже не заметила.

III

Обескураженный Клоун посмотрел толпе вслед, обиженно погрозил кулаком, призадумался. А потом вдруг рухнул на колени и принялся восстанавливать постройку. Он был хотя и наивен, но упрям.

Ему оставалось совсем немного, и он торопился, точно предчувствовал, что нужно спешить. И точно! Толпа возвращалась с шумом реактивного лайнера и примерно с той же скоростью.

IV

На этот раз Клоун уже не питал иллюзий. Только бы спасти замок! Он заметался из стороны в сторону, делая попытки указать бегущим иной путь - в обход... Но тщетно! Толпа неслась прямо на него. Тогда он грудью встал на защиту своего детища и был жестоко наказан. Смерч толпы сбил его с ног. Клоун упал на свое творение, а бесчувственные ноги толпы пробежали по нему, не из­менив ни скорости, ни ритма движения. И снова все смолкло.

V

Клоун еле поднялся, попытался отряхнуться от песка, который набился даже в рот, и стал ощупывать свое тело - все ли цело? Одновременно с обидой в нем просыпалась железная решимость - вы рушите, а я буду строить! Кто кого?

Хотя уже ясно было, кто кого.

Он буквально кинулся восстанавливать замок, строил лихорадочно, потому что теперь наверняка знал - скоро они вернутся.

И вот, едва раздался далекий топот, он вскочил на ноги и принялся воздвигать стену рядом с постройкой. Все шло в дело: камни, бревна, кирпичи, песок...

И он успел! Когда толпа прибежала, он уже укладывал последние камни на верхушку стены.

VI

Толпа остановилась в недоумении. Топот стих... Очевидно, там, за стеной, размышляли, что же предпринять. Клоун прижался ухом к стене, стараясь разгадать, что замышляют эти «убийцы».

Там было тихо.

Тут он уже подумал, что победил, и, довольный, возвратился к своему замку, чтобы достроить его. Он даже гордился слегка своей изобретательностью и победой над толпой. Но радость его была преждевременной. Не успел он внутренне отпраздновать свою победу, как с той стороны раздался удар неимоверной силы. Стена содрогнулась. Потом второй, третий, четвертый...

Стена уже раскачивалась угрожающе, и Клоун тщетно старался ее подпереть. Борьба продолжалась недолго. Стена рухнула на Клоуна, Клоун на замок, а необычайно довольная толпа привычно побежала по обломкам и скрылась из виду.

VII

Клоун выбрался из-под обломков, отряхнулся, стал вяло ковырять песок... Строить уже не хотелось. Он просто рыл ямку, не зная еще - зачем. Как вдруг лицо его озарила странноватая улыбка...

Он стал копать энергичнее и целенаправленнее. Он зарывался в землю.

Вдали снова послышался надоедливый топот толпы.

Он принялся копать еще быстрее, и тут стало понятно, что он роет убежище. Подземное убежище!

Проникнув в него, он тщательно замуровал вход, забаррикадировался и притаился. Тихо-тихо сидел Клоун, прислушиваясь к тому, что происходит наверху...

VIII

А наверху толпа промчалась, как всегда, не изменив направления и скорости. Однако что-то ей не понравилось. Пробежав по инерции дальше, она вернулась, озадаченная. Где же этот Клоун, черт его дери?!

Она принялась носиться взад-вперед, особенно сильно топо­ча над подземным убежищем. Точно разглаживала утюгом то место, где Клоун имел обыкновение строить свои замки.

Клоуна это веселило до слез. Наконец-то он в безопасности и может посмеяться над своими врагами!

IX

Словно в отместку, Клоун вновь принялся за строительство. Теперь ему никто не мешал, если не считать шума.

И вот замок готов.

Клоун любовался им, усевшись в убежище по-турецки и подперев щеку ладошкой. Толпа наверху бесновалась.


Примечание: этот номер может иметь и иной финал. В этом варианте он игрался в 2004 г. в спектакле «Сад Пьеро» Яной Сарафаниковой.

Клоун выбрался из-под обломков, отряхнулся, стал вяло ко­вырять песок... Строить уже не хотелось. Он просто рыл ямку, не зная еще - зачем. Как вдруг лицо его озарила странноватая улыбка...

Он стал копать энергичнее и целенаправленнее. Сначала руками, потом - лопатой. А сам все прислушивался, не бежит ли толпа.

Когда яма была готова, вдали послышался топот толпы. Кло­ун пришел в восторг и даже захлопал в ладоши. Но когда он заглянул в огромную, вырытую им для толпы яму, когда он, бросив в нее камушек, понял, что там - ой, как глубоко! - чувство жалости взяло в его душе верх над чувством мести. Он встал перед ямой и начал показывать толпе, чтоб она сверну­ла с привычного ей пути. Но не тут-то было. Толпа неслась на него, как смерч. Он едва-едва успел отскочить в сторону, при­крыв голову.

Толпа один за другим полетела в яму. Через несколько се­кунд из ямы послышался рев, вой, жалобные причитания. Клоун заглянул в яму. Толпа имела жалкий вид. Он строго погрозил ей пальцем, чтобы объяснить, за что наказал. Убедившись в том, что обидчик нейтрализован, Клоун преспокойненько расположил­ся неподалеку и стал вдохновенно строить свой замок из песка... А когда построил, осторожно взял его на ладошку и поднес к краю ямы, так чтобы толпа могла увидеть его творение и про­никнуться красотою. Толпа действительно сначала восхищенно вздохнула, потом стала аплодировать, а потом стала выражать свой восторг настолько неистово, что это становилось опасным и для замка, и для Клоуна.

Клоун отступил назад, осторожно держа свое творение на ла­дони. И направился к рампе, к зрителям, чтобы показать им свой замок. Раздались аплодисменты. И тут, на всякий случай, Кло­ун прикрыл ладошкой другой руки свой «чудо-замок», почти обнял его, защитил, как защищают ребенка, и, печально улыб­нувшись, стал медленно удаляться к заднику, постепенно исче­зая вдали, исчезая, как сон, как мечта.


ЛАБИРИНТ

Пример ансамблевой пантомимы, созданной Генриком Томашевским во Вроцлавском театре пантомимы в 1963 г.

Маркова Е. Современная зару­бежная пантомима. М., 1985. С. 181—282.


В глубине сцены, почти касаясь черного задника, спиной к зрителям стоят одиннадцать человек, выстроившись в линию. Они в серых трико, разукрашенных пятнами и полосами, словно спины ящериц. Они напоминают нечто растительное, вызывая ощущение скорее «чего-то», чем «кого-то».

Неожиданно из-за этой линии появляется двенадцатый: он прокладывает себе путь, как бы преодолевая податливую среду. Он похож на пловца, рассекающего воду движениями рук. «Живая стена» беззвучно расступается перед ним. Освободившись от незримых пут, сковывавших его тело, проникнув сквозь все мистические барьеры этого мира, он достигает свободного пространства, залитого ослепительно ярким светом.

В этот момент звучит гонг! (Первый «сознательный» звук в этой пантомиме).

Прямая линия из одиннадцати серых людей начинает перестраиваться в полукруг, в центре которого - двенадцатый; руки «серых» направлены к нему. Постепенно, все больше стягиваясь к центру, все фигуры сплетаются в единый хаотичный клубок. Вновь кто-то пытается вырваться. В следующее мгновение кажется, что на сцене очень много людей. Они мельтешат, бессмысленно передвигаясь. Устанавливается атмосфера чего-то густого и удушливого. И вдруг, как по команде, хаос превращается в упорядоченные гимнастические движения, обретает геометрическую стройность. Еще мгновение - и эти люди, просветлен­ные и вдохновленные, воспарят ввысь, подобно птицам. Руки их поднимаются вверх в простом и оттого наиболее впечатляющем жесте Они становятся ветвями молодых деревьев, тянущихся к солнцу, надежде. Однако лес - это тоже лабиринт, только дру­гой, и в нем своя бесконечная последовательность миражей и обманов. Путь продет сквозь заросли, скопление деревьев, сплетение тел - одного, двух, трех, все больше и больше. Это - преодоление препятствий, сопротивление, атака. Действие и противодействие, напряжение и покой. Наконец, стена из серых че­ловеческих тел заключила двенадцатого в кольцо. То один, то другой все время выпадает из этого «клубка» человеческих тел и вновь им поглощается. В центре стоит застывшая фигура двенадцатого, сейчас он похож на изваяние. Мы видим его лишь изредка, не полностью, его лаконичные контуры перекрывают­ся линиями судорожно цепляющихся рук, обезображенных кри­ком ртов, напряженных, упирающихся ног... Наш глаз не успевает привыкнуть к движениям этого скопища борющихся тел, как они организуются в единое действие, на­поминая цветок распускающегося тюльпана. И вновь - лабиринт препятствий, барьеров, воздвигаемых че­ловеком для людей и людьми для человека. Один против многих, отъединенный против объединенных, индивид против группы - вечный конфликт, драма взаимо- и противодействия. Все лихорадочней становится ритм и темп движения. Затем, стремительно прорвавшись сквозь «серые» заросли, одинокая фигура вдруг замирает и начинает погибать. В тот момент, когда все окружающее теряет свою важность и любое действие кажется бессмысленным, ничто и никто не оказывает две­надцатому сопротивления. Оно исчезает столь же неожиданно, как и родилось из символического, но вполне материального источника. Люди воодушевляют друг друга. Они поднимают руки в же­сте радости, триумфа или, быть может, победы, свободы?». Следующий эпизод почти мгновенно сменяет предыдущий. Одиннадцать окружают двенадцатого. Он падает. Возвращается хаос. Толпа в панике отступает вглубь сцены. Она замирает, когда двенадцатый неожиданно поднимается... Словно продираясь сквозь густые заросли, подобно пловцу, который плывет из последних сил, он прорывается сквозь живую стену, все ближе и решительней подходя к ярко освещенному свободному пространству.

Здесь второй раз в этой пантомиме звучит гонг.


СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ


Абстракция даление, отвлечение) - Мысленное отвлечение от тех или иных сторон, свойств или связей предметов и явлений для выделения существенных их признаков. Без абстракции невозможно формирование понятий. Отвлеченное понятие, теоретическое обобщение опыта. Научные абстракции отражают суть явлений природы и общества.

Абсурд (нелепость, бессмыслица) – 1) Довести мысль до абсурда. 2) Театр (драма) абсурда — течение в драматургии, изображающее мир как хаос и поступки людей как алогичные, бессмысленные. Драма абсурда - Течение в западноевропейской драматургии и театре второй половины XXв. Представляет мир, как абсурд. Отображает пессимизм, некоммуникабельность, предчувствие гибели. Поступки, речи персонажей алогичны, фабула разрушается. Создатели - С. Беккет, Э. Ионеско (Франция).

Акт (фр. acte (от лат. actus – действие, agere - делать, действовать) - 1) Единичное действие, а также отдельный поступок. 2) То же, что действие (в 5 знач.). Трагедия в пяти актах.  3) Единичное действие, а также поступок, проявление действий. 4) Законченная часть драматического произведения или театрального представления. Пьеса в пяти актах. Актовый — относящийся к акту 3,4, актам. 5) В изобразительном искусстве: изображение обнаженного человеческого тела.

Актёр - 1) Артист, исполнитель ролей в театральных представлениях, в кино, на телевидении. В жизни этот человек – артист (перен.: старается показать себя не таким, каков он есть; неодобр.); женщина актриса – актёрка, –и (прост.). прил. актёрский, – ая, –ое. Актёрское мастерство. Актёрские жесты (перен.: деланные, лишённые естественности). 2) А, м., одуш. (фр. acteur < лат. actor действующий; исполнитель, декламатор). Исполнитель ролей в драматических спектаклях, в кинофильмах; см. также актриса. Актёришка (разг. пренебр.) - о плохом, бездарном актере. Актёрство –

1) профессия актера; 2) перен., разг. неодобр, рисовка, притворство в поведении.
Актёрский - 1) относящийся к актеру, актерам; 2) лишенный естественности, притворный. Актриса одуш. (фр. Actrice) - исполнительница ролей в драматических спектаклях, в кинофильмах; см. также актер.

Алогизм (фр. alogisme < греч. а… не, без + logos слово, понятие) -
1) Нелогичность, несовместимость с требованиями логики. 2) филос.: В некоторых интуитивистских (см. интуитивизм) теориях: отрицание логики как средства научного познания, противопоставление логическому мышлению интуитивного постижения истины, откровения, веры. 3) лит.: Намеренное нарушение в речи логических связей с целью создания стилистического эффекта.

Античность (от лат. antiquus – древний) - В широком смысле слова термин, равнозначный русскому "древность", в узком и более употребительном значении - греко-римская древность (история и культура Др. Греции и Др. Рима).

Антре (фр. entre вход, вступление) - 1) В странах средневековой Европы: торжественный выход, вступление костюмированных персонажей в пиршественный или бальный зал. 2) В цирке появление клоунов на манеже (первоначально), ныне комическая сценка с использованием буффонных приемов или пантомима. 3) В балете вступительная часть развернутого па-де-де (па-де-труа), выход одного или нескольких исполнителей.

Антрепренер (франц. entrepreneur – предприниматель) - Владелец, арендатор, содержатель частного зрелищного предприятия (театра, цирка и др.) – антрепризы.

Антреприза (фр. Entreprise) - устаревшее частное зрелищное предприятие (театр, цирк и т. п.)

Антураж (фр. entourage < entourer окружать) - Окружение, окружающая среда, совокупность окружающих условий, обстановка. Привычный антураж гостиничного номера.

Амплуа (франц. emploi, букв. – применение) - Относительно устойчивые типы театральных ролей, соответствующие возрасту, внешности и стилю игры актера: трагик, комик, герой - любовник, субретка, инженю, травести, простак, резонер и др. В XX в. это понятие выходит из употребления.

Арена (лат. arena усыпанная песком площадка для борьбы) - 1) Большая круглая площадка посредине цирка, на которой даются представления; то же, что манеж. | Средняя сцена, эстрада. 2) перен.: Поприще, область деятельности. На арене политической борьбы. | В Древнем Риме арена - круглая или овальная площадка в центре амфитеатра зрелищного здания, на которой происходили бои гладиаторов, конные состязания и т. п.

Арлекин (итал. Arlecchino) - Традиционный персонаж комедии дель арте - слуга, участвующий в развитии интриги; позднее во французском народном театре XVIII - нач. XIX вв. - счастливый соперник Пьеро.

Артист (фр. artiste < лат. ars (artis) ремесло, искусство; мастерство) - 1) Тот, кто занимается публичным исполнением произведений искусства. Оперный артист. Артист эстрады. Цирковой артист. Артистка - женщина-артистка. | Ср. актер, актриса. 2) разг.: Тот, кто обладает высоким мастерством в какой-нибудь области. Артист в своем деле. | Ср. ас, виртуоз.

Балаган 1) Временная лёгкая деревянная постройка для ярмарочной торговли, жилья, зрелищ; сарай, конюшня (устар.). 2) Старинное народное театральное зрелище комического характера с примитивным сценическим оформлением. 3) перен.: Нечто грубое, шутовское, пошло-несерьёзное (разг.). Не серьёзный разговор, а балаган. прил. балаганный, –ая, –ое.

Бурлеск (бурлеска) от итал. Burlesco- шутливый - 1) Разновидность героикомической поэзии классицизма: изображение "высоких" предметов "низким" стилем в отличие от травести - изображения "низких" предметов "высоким" стилем. 2) Музыкальная пьеса грубовато-комического, порой причудливого характера; родственна каприччо.

Буффонада (от итал. buffonata – шутовство) - В цирке, на эстраде, в театре - подчеркнутое внешнее комическое преувеличение, иногда окарикатуривание персонажей (действий, явлений).

Виртуоз  (ит. virtuoso < лат. virtus талант) - Человек, в совершенстве владеющий техникой своего искусства, своего дела. Скрипач-виртуоз. Он в этом деле виртуоз.
Виртуозный - свойственный виртуозу, технически совершенный.

Гомерический смех - Неудержимый, громовой хохот, - от имени Гомера, описавшего смех богов на Олимпе в поэме "Илиада". Гомерический в переносном смысле - изобильный, огромный.

Гротеск (франц. grotesque, букв. - причудливый; затейливый; смешной, комичный) - 1) Орнамент, в котором причудливо, фантастически сочетаются декоративные и изобразительные мотивы (растения, животные, человеческие формы, маски). 2) Вид художественной образности, обобщающий и заостряющий жизненные отношения посредством причудливого и контрастного сочетания реального и фантастического, правдоподобия и карикатуры. Резко смещая формы самой жизни, создает особый художественный мир, который нельзя понимать буквально или расшифровать однозначно, как в аллегории: гротеск устремлен к целостному и многогранному выражению основных, кардинальных проблем человеческой жизни. 3). В искусстве: изображение чего–нибудь в фантастическом, уродливо-комическом виде, основанное на резких контрастах и преувеличениях. Гротескный стиль. Гротесковая роль.

Действие  1) Законченная часть спектакля, пьесы (то же, что и акт). 2) В драме и эпосе - развитие событий, составляющее основу, "плоть" сюжета (фабулы). 3) В театре основное средство воплощения сценического образа.

Декламатор (нем. Deklamator < фр. dйclamateur < лат. — см. декламация) -
Артист, выступающий с декламацией. Декламаторский - относящийся к декламатору.

Декламация (упражнение в произнесении речей, в красноречии) - 1) Искусство выразительного чтения. 2) перен.: Напыщенная, неестественная манера речи, изложения, ложный пафос. Не деловое предложение, а сплошная декламация.

Драма (греч. drama действие) - 1) мн. нет. Один из трех основных родов словесного искусства (наряду с лирикой и эпосом). 2) собир.: Литературные произведения, написанные в диалогической форме и предназначенные для исполнения актерами на сцене. Русская драма XIX века. 3) Литературное произведение в диалогической форме с серьезным (в отличие от комедии) сюжетом для исполнения на сцене. Драма Лермонтова «Маскарад». | Ср. мелодрама, мистерия, трагедия, трагикомедия, фарс. 4) перен.: Тяжелое событие, переживание, причиняющее нравственные страдания. Семейная драма | Ср. трагедия.

Жанр (фр. genre род, вид) - 1) Вид художественных произведений, характеризующийся теми или иными сюжетными и стилистическими признаками. Лирический, эпический жанр. Вокальные, хоровые жанры. Жанр пейзажа, портрета. 2) Живопись на бытовые сюжеты (спец.). Пейзаж и живопись.

Жест 1) Движение рукой или другое телодвижение, что-нибудь выражающее или сопровождающее речь. Решительный, выразительный, энергичный жест. Язык жестов (линейный язык, передающий сообщение посредством жестов). Театр жестов (пантомима). 2) перен. Поступок, рассчитанный на внешний эффект. Его согласие - только благородный жест. Прил.: жестовый, –ая, –ое (к 1 знач.; спец.). Жестовая речь. Язык жестов (язык кинетический, язык линейный) - Система жестов и телодвижений, используемая как средство общения наряду со звуковой речью или взамен ее в бытовом общении, а также в связи с обрядами, культовыми запретами и т. п.

Интуиция (пристально, внимательно смотреть) – 1) Чутьё, тонкое понимание, проникновение в самую суть чего-нибудь. Богатая интуиция. Человек большой интуиции. 2) Непосредственное, без обоснования доказательствами постижение истины (спец.).

Ирония (фр. ironie < греч. eironeia притворное самоуничижение) - 1) Тонкая насмешка, выраженная в скрытой форме. Злая ирония. Ирония судьбы (перен.: странная случайность). Ср. сарказм, юмор. 2) лит.: Стилистический прием контраста видимого и скрытого смысла высказывания, создающий эффект насмешки.

Каскад (фр. cascade < ит. cascata < cascare падать) - 1) Естественный или искусственный водопад, низвергающийся уступами. 2) перен.: Стремительный, неудержимый поток чего-нибудь. Каскад шуток, острот. 3) В оперетте: быстрый танец, сопровождаемый пением. 4) В цирке: имитация акробатом падения на землю, главным образом в клоунаде. 5) эл.: Часть усилителя, состоящая из электронной лампы или полупроводникового прибора и радиоэлементов. 6) тех.: Группа гидроэлектростанций, расположенных на одной реке и связанных общностью водохозяйственного режима. Каскадный - относящийся к каскаду, каскадам.

Каскадер (фр. cascadeur < cascade каскад) - 1) В кино: профессиональный исполнитель сложных трюков, требующих специальной физической и технической подготовки. 2) В цирке: исполнитель номера, основанного на комических акробатических падениях - каскадах. Каскадёрский - относящийся к каскадеру, каскадерам.

Карикатура (ит. caricatura < саriсаrе преувеличивать) - 1) Рисунок, комически или сатирически изображающий кого-нибудь или что-нибудь. Злая карикатура. Карикатура на нашего начальника. Карикатурист — художник, рисующий карикатуры. Ср. пародия, шарж. 2) перен.: Смешное, жалкое подобие чего-нибудь «…Наше северное лето - карикатура южных зим» (Пушкин). Карикатурный - 1) относящийся к карикатуре, карикатурам; 2) смешной, жалкий (в карикатурном виде). Ср. пародия.

Катаклизм (греч. kataklysmos наводнение, потоп) - Разрушительный переворот, катастрофа.

Катастрофа - 1) Событие с трагическими последствиями. Железнодорожная катастрофа. Семейная катастрофа. 2) Неожиданное и грандиозное событие в истории планеты, влияющее на её дальнейшее существование (спец.). Теория катастроф. 3) Событие с несчастными, трагическими последствиями. Авиационная катастрофа. Социальная катастрофа. 4) Неожиданное и грандиозное событие в истории планеты, глобальное по своим последствиям. Ядерная катастрофа. Теория катастроф.

Катахреза (греч. злоупотребление) - лит.: Семантически неоправданное сочетание слов, ошибочное или намеренное (во втором случае — стилистический прием). Например: «каленой метлой» (как объединение двух выражений: «каленым железом» и «новая метла»), «румяный взор свой осклабляет» (Державин). | Ср. алогизм, оксюморон.

Ковёрный Клоун-комик, выступающий в перерыве между номерами (обычно пока убирают или расстилают ковёр на цирковой арене, готовят реквизит). Клоун-ковёрный.

Комик (нем. Komiker < греч. komikos) - 1) Артист, исполняющий комические роли.
2) перен.: Человек весёлого нрава, заражающий других чувством юмора.

Комикс Небольшая, наполненная иллюстрациями книжка лёгкого, обычно приключенческого содержания, а также серия рисунков с соответствующими подписями.
Серия комиксов. Комическое (греч. komikos - веселый, смешной, от komos - веселая ватага ряженых на сельском празднестве Диониса в Др. Греции). Категория эстетики, означающая смешное. Восходит к игровому, коллективно самодеятельному смеху, например в карнавальных играх. В ходе развития культуры обособляются виды комического - ирония, юмор, сатира. Различаются высокие виды комического (например, образ Дон Кихота у Сервантеса) и забавные, шутливые виды (каламбур, дружеские шаржи и т. п.). Для комического, отражающего противоречия реальности, важна игра на утрировке величины предметов (карикатура), на фантастических сочетаниях (гротеск), сближении далеких понятий (острота). На комическом основан один из главных видов драмы - комедия.

Куплет (фр. Couplet) - 1) Строфа песни, стихотворения. Песня из трех куплетов. 2) мн.: Комическая или сатирическая песенка, преимущественно злободневного содержания, исполняемая на эстраде, в водевиле, оперетте. Куплетист — эстрадный артист, исполнитель куплетов.

Лаконизм (от греч. lakonismos) - Краткость и четкость в выражении мысли. Согласно преданию, этим качеством отличались жители древней Лаконики - спартанцы.

Логика 1) Наука о законах и формах мышления. Формальная логика. Диалектическая логика. 2) Ход рассуждений, умозаключений. У этого человека своя логика. Женская логика (непоследовательная, непонятная; шутл.). 3) Разумность, внутренняя закономерность чего–нибудь. Логика вещей. Логика событий. Прил. логический, –ая, –ое. Логический вывод. Логическая ошибка.

Манеж (фр. manege < maneger объезжать лошадь) - 1) Место или специальное большое здание для верховой езды и конных упражнений, а также специально оборудованная площадка для дрессировки животных. Манеж для обучения служебных собак. 2) Арена цирка. 3) Большое закрытое помещение для спортивных игр, для занятий гимнастикой, лёгкой атлетикой. Спортивный манеж. 4) Небольшая переносная загородка для ещё не умеющих или только начинающих ходить детей. Манежная езда.

Маска (франц. Masque) - 1) Накладка с вырезами для глаз, скрывающая лицо, иногда с изображением человеческого лица, головы животного или мифического существа. Маски ритуальные надевались исполнителями религиозных обрядов в первобытных культах. Маски театральные употреблялись в античном театре, скоморохами, в итальянской комедии дель арте, традиционном театре Японии, Южной и Юго-Восточной Азии и др. 2) Слепок из гипса и других материалов, снятый с лица умершего. У многих народов древности на лицо погребенного накладывали погребальные маски из золота и др. 3) В медицине - маска для наркоза, физиотерапевтических процедур, марлевая, асептическая. 4) В косметике - слой крема, лекарственного состава, наложенный на лицо или шею для лечения, ухода за кожей. 5) Предмет защитного снаряжения спортсмена (в фехтовании, хоккее и др.), предохраняет лицо от травмы.

Манера (польск. Maniera) - 1) Мн. нет. Способ что-нибудь делать, та или иная особенность поведения, образ действия. Манерно вести себя. Необычная манера пения. | Ср. стиль. 2) мн.: Внешние формы поведения. Хорошие манеры. Манерный - с жеманными манерами; лишенный простоты и естественности. 3) Мн. нет. Отличительные черты творчества художника или писателя, его стиль. Своеобразная манера изложения. | Ср. стилистика.

Мелодрама 1) Драма с острой интригой, с резким противопоставлением добра и зла, с преувеличенной эмоциональностью (первоначальная драма с музыкой и пением). 2) перен.: Событие, поведение, окрашенное преувеличенным драматизмом (неодобр.). Прил. мелодраматический, –ая, –ое.

Метафора (от греч. metaphora – перенесение) - Троп, перенесение свойств одного предмета (явления) на другой на основании признака, общего или сходного для обоих сопоставляемых членов ("говор волн", "бронза мускулов").

Мим (греч. mimos) - 1) Комедийный жанр в античном народном театре, короткие импровизационные сценки сатирического, развлекательного содержания. 2) Исполнитель мима.3) В современном театре - актер пантомимы (театра без слов).

Миманс (сокр. от мимический ансамбль) - Группа артистов, участвующих в массовых сценах оперных и балетных постановок.

Мимесис (греч. mimesis – подражение) - Термин древнегреческой философии, характеризующий сущность человеческого творчества, в том числе искусства.

Мимика (от греч. mimikos – подражательный) - Выразительные движения мышц лица, одна из форм проявления чувств человека, внутреннее душевное состояние.
В театре - важный элемент актерского искусства.

Мимикрия (англ. mimicry, от греч. mimikos – подражательный) - У животных один из видов покровительственной окраски и формы, при котором животное похоже на предметы окружающей среды, растения, на несъедобных или хищных животных.
Способствует сохранению животного в борьбе за существование.
Так, рыба морская игла похожа на водоросли, среди которых она скрывается.
Мимикрия у растений - сходство (формы, запаха, окраски и пр.) с какими-либо другими растениями или животными.

Мимист (греч. — см. мимика) - Актер, искусно владеющий мимикой. Ср. мим, пантомим.

Миниатюра (франц. miniature, от лат. minium - киноварь, сурик) - 1) художественное произведение (обычно живописное) малых размеров, отличающееся особо тонкой манерой наложения красок. Первоначально миниатюрами назывались выполненные гуашью, акварелью и др. красками иллюстрации, инициалы, заставки и т. п. в рукописных книгах. Искусство книжной миниатюры достигло высокой степени совершенства в средневековой европейской, ближневосточной, среднеазиатской, иранской и индийской культуре. Название "миниатюра" перешло и на живопись (главным образом портретную) малого формата, исполняемую на кости, пергаменте, картоне, бумаге, металле, фарфоре, нередко на бытовых предметах (табакерках, часах, перстнях). О миниатюрах на лаковых изделиях см. Лаки художественные. 2) В литературе, театре, музыке, цирке, на эстраде - жанр "малых форм", небольшое по размеру произведение (рассказ, пьеса, водевиль, интермедия, скетч, разговорная, хореографическая, вокальная или музыкальная сценка, эстрадная или клоунская реприза и т. д.). На миниатюрах строится репертуар театров миниатюр.  3) Литературное, сценическое или музыкальное произведение малой формы. Рассказ-миниатюра. Эстрадные миниатюры. Оркестровая миниатюра. В миниатюре - в малом виде, уменьшенном размере. 4) Драматическое или музыкальное произведение малой формы (напр. интермедия, скетч, реприза). Театр миниатюр. Оркестровые миниатюры.

Минимализм (минимальное искусство) Направление, сложившееся в западном изобразительном искусстве 1960-х гг.; поставило своей целью создание лишь "простейших структур", являющихся первоосновой творчества.
Сформировалось в первую очередь в скульптуре. Мастера минимализма (напр., американские художники К. Андре, Д. Джадд, С. Льюит, Р. Моррис, Д. Флейвин), сближаясь с методами геометрической абстракции, выставляли "голые"и аскетичные, художественно не обработанные (обычно просто заказанные с фабрики) рамы, трубки, плитки, кубы и т. д., предлагая зрителю "начать сначала", с всеобщих законов формы и композиции.

Мистерия (нем. Mysterium < лат. mysterium < греч. mysterion тайна, таинство) - 1) У древних греков и римлян, у народов древнего Востока: тайный религиозный обряд, к участию в котором допускались только посвященные. 2) Жанр средневековой драмы, обычно стихотворной, на библейские темы, а также сама такая драма.

Муза 1) В греческой мифологии: богиня — покровительница искусств и наук. Девять муз (дочери Зевса, покровительствовавшие наукам, искусствам). 2) перен.: Источник поэтического вдохновения, а также само вдохновение, творчество (книжн.). Муза Пушкина. То же, что в древнеримской мифологии камена, см. также аонида. Урания - покровительница астрономии, Каллиопа - эпоса, Клио - истории, Мельпомена - трагедии, Полигимния - гимнов, пантомимы, Талия - комедии, Эрато - любовной поэзии, Терпсихора - танцев и хорового пения, Евтерпа - лирической поэзии и музыки.

Мыльная опера (англ. soup opera) - Сентиментальный фильм (часто телесериал), посвященный проблемам любви, семейных отношений, воспитания детей. Мыльные оперы зародились как радио- и телепередачи перед 2-й мировой войной в США и первоначально были рассчитаны на домашних хозяек, слушавших и смотревших их одновременно со стиркой, уборкой, приготовлением пищи и пр. (отсюда название). По другой версии первые такие передачи финансировала компания по производству мыла.

Мюзикл (англ. Musical) - Музыкально-сценическое произведение, в котором используются различные средства эстрадной и бытовой музыки, драматического, хореографического и оперного искусств. Жанр сформировался в США в 1920-30-х гг., расцвет наступил в 1940-60-х гг. (К. Портер, Ф. Лоу, Л. Бернстайн и др.).

Мюзик-холл (англ. music-hall) - Вид эстрадного театра. Первые мюзик-холлы возникли в Великобритании в середине XIX в.

Нонсенс (англ. nonsense < лат. nоn не, нет + sensus смысл, разум) - Бессмыслица, нелепость. Ваше рассуждение — полный нонсенс. Ср. абракадабра, абсурд.

Нюанс Оттенок, едва заметный переход в цвете, звуке, а также вообще тонкое различие в чём–нибудь. Нюансы красок. Музыкальный нюанс. Нюансы в поведении.

Облик 1) Внешний вид, очертание, наружность. Приятный облик. Потерять человеческий облик (перен.: повести себя не по-человечески, а также опуститься морально или внешне). 2) перен.: Характер, душевный склад. Нравственный облик человека.

Образ 1) В искусстве: обобщённое художественное отражение действительности, облечённое в форму конкретного индивидуального явления. Поэт мыслит образами. 2) В художественном произведении: тип, характер. Плюшкин — образ скупца. Артист вошёл в образ (вжился в роль). 3) В психологии - субъективная картина мира, включающая самого субъекта, других людей, пространственное окружение и временную последовательность событий. 4) В философии: результат и идеальная форма отражения предметов и явлений материального мира в сознании человека. 5) Живое, наглядное представление о ком-нибудь, о чём-нибудь. Светлый образ матери. Образное мышление. Образный строй романа.

Оксюморон, Оксиморон (нем. Охуmorоn < греч. oxymoron остроумно-глупое) - Лит.: Стилистический оборот, в котором сочетаются семантически контрастные слова, создающие неожиданное смысловое единство, напр.: «живой труп», «нищий богач».
Оксюморонный, оксиморонный — являющийся оксюмороном (оксимороном). | Ср. алогизм, катахреза.

Оргия (нем. Orgie < лат. orgia < греч. orgia, мн. тайные обряды, мистерии; празднества) - 1) В античном мире: особый тайный культовый обряд, празднество в честь некоторых богов. Например - Вакха. Оргиастический - относящийся к оргии, оргиям. | Ср. вакханалия, сатурналия. 2) перен.: Разгульное, разнузданное пиршество. | Ср. вакханалия, сатурналия, шабаш.

Остроумие 1) Изобретательность в нахождении ярких, удачных, смешных или язвительных выражений. Неистощимое остроумие. 2) Изобретательность и тонкость ума. Проявить остроумие в решении вопроса. Догадка не лишена остроумия.

Пантомим (греч. pantomimos всё воспроизводящий подражанием) - ист. 1) В Древнем Риме: танцевальная сцена, передающая содержание действия и эмоции персонажей при помощи мимики, жестов (без слов). 2) одуш.: Актер, исполняющий такую сцену. | Ср. мим.

Пантомима Представление средствами мимики и жестов, без слов, игра мимов. прил.: пантомимный, –ая, –ое и пантомимический, –ая, –ое.

Парод (греч. parodos) - 1) В театре Древней Греции проход на орхестру между амфитеатром и скеной. 2) В древнеантичной трагедии и комедии - первая вступительная песнь хора.

Пародия (греч. parodia – пение на изнанку, от parа – против и odе – песнь) - 1) Комическое или сатирическое подражание кому – чему-нибудь, в преувеличенном виде воспроизводящее характерные особенности оригинала. 2) В цирке вид комической или сатирической сценки высмеивающий какие либо явления действительности иди произведения искусства. Большая часть клоунских пародий построена на комическом обессмысливании пародируемого объекта и обязательном его узнавании. 3) Жанр в литературе, театре, музыке, на эстраде, сознательная имитация в сатирических, иронических и юмористических целях индивидуальной манеры, стиля, направления, жанра или стереотипов речи, игры и поведения (см., напр., Козьма Прутков). 4) Неудачное, искажающее образец подражание, превращающееся в насмешку, издевательство, подобие чего-нибудь, карикатура на что-нибудь. Жалкая пародия. Пародический приём. Пародийный стиль. Пародист — автор пародий. | Ср. карикатура, шарж.

Патетика (фр. pathetique < греч. — см. патетический) - 1) Наличие патетического тона, патетического элемента в чем-нибудь. Патетика фильма. | Ср. пафос. 2) Страстный, взволнованный, исполненный пафоса; то же, что патетичный. П. тон.

Пафос (греч. pathos страсть) - книжн.: Воодушевление, подъём, энтузиазм. Говорить с пафосом. Пафос творческого труда. прил.: пафосный, –ая, –ое. 1) Страстное воодушевление, подъем. Пафос борьбы. Говорить с пафосом. | Ср. патетика. 2) Основная идея, смысл чего-нибудь. В чем пафос вашего выступления?

Паяц (итал. Pagliaccio) - Комический персонаж старинного народного итальянского театра. В широком смысле слова - шут, клоун.

Персона грата (лат. persona grata - желательное лицо) - В дипломатической практике глава дипломатического представительства, который получил агреман, а также любой другой иностранный дипломат, которому разрешен въезд в данную страну.

Персона нон грата (лат. persona non grata - нежелательное лицо) - В дипломатической практике лицо, которому отказано в агремане, а также дипломатический представитель или какой-либо другой иностранный дипломат, которого правительство страны пребывания объявило нежелательным.

Персонаж (фр. personnage < лат. persona личность, лицо) - Действующее лицо в художественном произведении, а также человек как объект жанровой живописи. Персонажи Л. Толстого. Персонажи полотен Репина. Ввести в роман новые персонажи (новых персонажей).

Персонализм (от лат. persona – личность) - Философское направление, признающее личность первичной творческой реальностью, а весь мир проявлением творческой активности "верховной личности" - Бога. Сформировался в конце XIX века в России (Н. А. Бердяев, Л. Шестов) и США (Б. П. Боун, Дж. Ройс и их последователи - Э. Ш. Брайтмен, Р. Т. Флюэллинг); получил развитие в 30-х гг. во Франции (Э. Мунье, Ж. Лакруа, М. Недонсель, П. Рикер).

Поза (фр. pose < poser класть, ставить) - 1) Положение тела. Величественная поза. Принять удобную позу. 2) перен.: Притворство, неискреннее поведение, рисовка. Принять позу (встать в позу) миротворца. Пристрастие к позе. Его человеколюбие — только поза.

Позиция (нем. Position, фр. position < лат. positio (positionis) положение, состояние) - 1) Положение, расположение кого-нибудь или чего-нибудь. Наблюдатель выбрал удобную позицию. Позиция звука в слоге. 2) Место расположения войск для ведения боевых действий. Занять выгодную позицию для обороны. 3) мн.: Район военных действий. На передовых позициях. Позиционный - относящийся к позиции, позициям. | Ср. фронт. 4) перен.: Точка зрения, мнение в каком-нибудь вопросе. Отстаивать свою позицию. С позиции силы - опираясь на силу в качестве основания для своих действий, мнений (обычно в отношениях между государствами). 5) Положение тела, принимаемое с какой-нибудь целью. Фехтовальщики встали в исходную позицию. | Ср. поза. 6) Принятое в хореографии определенное, фиксированное положение рук и ног. Первая позиция. 7) Расположение фигур в какой-нибудь момент игры (в шахматах, шашках). Ферзь - сильной позиции. 8) тех.: Отдельный вид продукции, оборудования как элемент какой-нибудь программы, плана и т. п. По четырем позициями из двадцати план поставок выполнен.

Псевдоним (фр. pseudonyme носящий вымышленное имя) - Вымышленное имя, которое иногда принимают писатели, артисты.

Режиссер (фр. regisseur < лат. regere править, управлять) - 1) Художественный организатор, руководитель театральной, кинематографической постановки. Режиссер-постановщик. Главный режиссер театра. Режиссёрский - относящийся к режиссеру, режиссерам. 2) Творческий работник, художественный организатор, руководитель театральной, кино- или телевизионной постановки, вообще зрелищных программ. Режиссер–постановщик. Прил.: режиссёрский, –ая, –ое. Новое режиссёрское решение пьесы.

Режиссура (фр. < лат. — см. режиссер) - 1) мн. нет. Деятельность, профессия режиссера. Заниматься режиссурой. 2) мн. нет. Режиссерское оформление спектакля, фильма. Интересная режиссура. 3) собир.: Режиссеры. Молодая режиссура. Режиссура, –ы, ж. 1) Деятельность, профессия режиссёра. 2) Режиссёрское решение (трактовка) спектакля, фильма. Удачная режиссура. 3) собир.: Режиссёры. В театры пришла молодая режиссура.

Режиссировать (фр. < лат. — см. режиссер) - Руководить постановкой спектакля, фильма, вообще зрелищной программы в качестве режиссера. Режиссировать оперу.

Резонёр (франц. raisonneur] устар.) - Сценическое амплуа; актер, исполняющий роли рассудочных людей, склонных к назидательным рассуждениям. 2) Человек, который любит рассуждать длинно и нравоучительно. 3) Действующее лицо пьесы, романа, обычно выражающее отношение автора к событиям. 4) Человек, который любит вести длинные рассуждения нравоучительного характера. Резонёрство — склонность к такого рода рассуждениям. Резонёрский — характеризующий поведение резонёра.

Ремарка (фр. remarque < remarquer замечать, отмечать) - 1) Отметка, примечание (устар.). Ремарки на полях книги. 2) В пьесе: пояснение автора к тексту, касающееся обстановки, поведения действующих лиц, их внешнего вида. прил.: ремарочный, –ая, –ое (ко 2 знач.).

Реплика (от лат. replico – возражаю) - 1) Краткое замечание, возражение, ответ на слова собеседника, говорящего. Подать реплику. Реплики с мест (на собрании). Колкие реплики. Обменяться репликами. 2) В сценическом диалоге: текст, заключающий в себе слова одного из действующих лиц. 3) В спектакле: фраза, которую актер произносит в ответ на слова партнера, а также последние слова персонажа, за которыми следует речь другого действующего лица пьесы (см. дифракция), полученная как отпечаток решетки-оригинала на желатине или специальной пластмассе. 4) В литературе, театре, кино - компактное высказывание персонажа, как правило, произносимое в ответ на слова другого. 5) В цирке прием комической акробатической имитации падений. 6) В изобразительном искусстве реплика - авторское повторение художественного произведения, незначительно отличающееся от оригинала. 7) В оперетте быстрый танец, сопровождаемый пением.

Репетиция (от лат. repetitio – повторение) - 1) Основная форма подготовки (под руководством режиссера) театральных, эстрадных, цирковых представлений, концертных программ, отдельных номеров, сцен путем многократных повторений (целиком и частями). 2) Быстрое повторение одного и того же звука на клавишных и некоторых других инструментах. 3) Свойство фортепианной механики, обеспечивающее извлечение быстро повторяющегося звука; различают фортепиано с простой (6-8 ударов/с) и с двойной (ок. 12 ударов/с) репетицией.

Репертуар (от позднелат. repertorium – список) - Совокупность произведений, исполняемых в театре (драматическом, музыкальном), на концертной эстраде, отдельным артистом. Различают также репертуар по стилям и жанрам (романтический, комедийный); существуют понятия "современный репертуар", "классический репертуар".

Реприза (франц. reprise, от reprendre - возобновлять, повторять) - 1) Повторение какого-либо раздела музыкального произведения (напр., в сонатной форме). 2) В цирке и на эстраде - словесный или пантомимический комический номер (иногда шутка, анекдот). 3) В цирке - движение лошади одним и тем же аллюром; серия чередующихся трюков.

Рефлекс - Непроизвольная реакция организма на внешние или внутренние раздражители. Рефлексы головного мозга. Условный рефлекс (приобретённый в результате неоднократного воздействия раздражителей). Безусловный рефлекс (врождённый). Прил.: рефлекторный, –ая, –ое и рефлективный, –ая, –ое. Рефлекторная реакция. Рефлективные движения. РЕФЛЕКС, а, м. (фр. rйfleх < лат. reflexus обратное движение). 1) физиол.: Непроизвольная реакция живого организма на внешнее раздражение. Безусловный рефлекс (врожденный). Условный рефлекс (приобретенный в результате неоднократного воздействия раздражителя). 2) опт.: Оттенок цвета, возникающий при падении на предмет света, отраженного от других объектов. 3) спец.: Отражение, следствие чего-нибудь. Рефлексы древнейшего состояния земной коры в современных тектонических процессах. | Ср. результат, эффект.

Сарказм  Книжн. 1) Язвительная насмешка, злая ирония. В голосе звучит сарказм. 2) Едкое, насмешливое замечание. Сарказм, а, м. (фр. sarcasme < греч. sarkasmos < sarkazo букв. рву мясо).

Сатир 1) В древнегреческой мифологии: низшее божество, существо с хвостом, рогами и козлиными ногами, развратный спутник бога вина и веселья. 2) перен.: Развратный и лукавый человек (устар.).

Сатира (фр. satire < лат. satira < satura lanx переполненное блюдо, мешанина) – 1) В античной литературе и литературе классицизма: литературный жанр, осмеивавший пороки человека и общества, а также произведение этого жанра. Сатиры Горация. 2) мн. нет. В литературе и искусстве: острое, беспощадное обличение и высмеивание человеческих пороков, негативных явлений общественной жизни. Гротескная сатира Гойи. Сатира рассказов Михаила Зощенко. Сатирик - писатель, обличающий и высмеивающий пороки человека и общества. Сатирический - 1) относящийся к сатире (сатирические произведения); 2) характеризующийся сатирой (сатирическое изображение быта). | Ср. юмор.

Скетч (англ. sketch набросок < ит. schiizzo < лат. schedium поэтический экспромт < греч. schedios первый попавшийся, оказавшийся под рукой) - Небольшая эстрадная пьеса шутливого содержания.

Скоморохи Странствующие актеры в Древней Руси, выступавшие как певцы, острословы, музыканты, исполнители сценок, дрессировщики, акробаты. Известны с XXI века. Особую популярность получили в XIV-XVI вв. Подвергались гонениям со стороны церковных и гражданских властей.

Совокупность Сочетание, соединение, общий итог чего-нибудь. Совокупность признаков. Всё в совокупности. Совокупность статистических данных.

Совокупный - Соединённый, совместный. Совокупные усилия многих людей. Совокупный общественный продукт (вся продукция общества за определённый период; спец.). Совокупно с кем - чем, предлог с тв. п. (устар.) - то же, что совместно с кем – чем – ни будь. Действовать совокупно со своими единомышленниками.

Спектакль (фр. spectacle < лат. spectaculum зрелище) - 1) Театральное представление. Ставить спектакль. Любительский спектакль (в исполнении любителей). 2) перен.: Смешное, занятное зрелище (разг.). Разыграли спектакль на кухне.

Стиль 1) Совокупность черт, близость выразительных художественных приёмов и средств, обусловливающие собой единство какого-нибудь направления в творчестве.
Национальный стиль в живописи. Архитектурные стили. 2) Метод, совокупность приёмов какой-нибудь работы, деятельности, поведения. Стиль в работе. Стиль руководства. Стиль плавания. Стиль - это человек (афоризм). 3) Совокупность приёмов использования языковых средств для выражения тех или иных идей, мыслей в различных условиях речевой практики. Научный, публицистический стиль. Высокий стиль. 4) Совокупность приёмов использования языковых средств, а также вообще средства художественной выразительности, определяющие своеобразие творчества писателя, отдельного произведения. С. Достоевского. Стиль комедии Грибоедова «Горе от ума». Стиль басен Крылова. 5) Общность художественных приёмов, характерных для какого-нибудь литературного жанра, направления, школы, эпохи. Стиль сатирической публицистики. Одический, элегический, эпический стиль. Стиль литературы романтизма. Стиль поэтов пушкинской плеяды. Стиль «натуральной школы». В стиле кого-чего, в знач. предлога с род. п. - в духе кого- чего-нибудь, сходно с кем- чем-нибудь, соответственно кому- чему-нибудь. Действовать в стиле своего учителя. прил. стилевой, (к 1, 3, 4 и 5 знач.) и стилистический, –ая, –ое (к 3, 4 и 5 знач.). Стилистический приём. Стилевые категории. Стилистические принципы литературы классицизма. СТИЛЬ, я, м. (фр. style < греч. stylos палочка с острым концом для писания на навощенных досках). 1. Совокупность художественных средств и приемов их использования, характерная для произведений искусства какого-нибудь художника, эпохи или народа. Архитектурные стили. Стили русского городского романса. Стильный — выдержанный в определенном стиле (стильная мебель). 2. Система языковых средств и идей, характерных для того или иного жанра литературного произведения, автора или литературного направления. Стиль Гоголя. Газетный стиль. Стиль. раннего романтизма. | Ср. манера, стилистика. 3. Совокупность языковых средств и приемов их использования, характерная для той или иной сферы деятельности. Научный стиль. Стиль. деловой переписки. 4. мн. нет. Манера излагать свои мысли на письме, способ изложения. Лаконичный стиль. Ошибки в стиле. Стилевой - относящийся к стилю1-4, стилям. 5. Метод, характерная совокупность приемов какой-нибудь работы, деятельности, поведения. Стиль работы. Командный стиль руководства. Старый, новый стиль. 

Стилистика (фр. stylistique < греч. — см. стиль) - 1) Раздел теории литературы, занимающийся изучением особенностей языка и стиля произведений художественной литературы. Стилистика художественной прозы. 2) Раздел языкознания, занимающийся изучением выразительных средств языка. Стилистика русского литературного языка. 3) Совокупность выразительных средств и приемов их использования, характерная для какого-нибудь произведения литературы и искусства, для того или иного автора. Стиль рассказов Зощенко. Стиль нового кино. Стилистический - 1) Относящийся к стилистике. 2) Связанный с особенностями стиля. Ср. стиль.

Сценка 1) см. сцена. 2) Небольшое драматическое произведение или маленький рассказ, изображающие живые, житейские эпизоды. Сценки из сельской жизни.

Сюрреализм (фр. Сверхреализм) - Разновидность абстракционизма: хронологически сменившее дадаизм направление в западноевропейском искусстве 20 в., объявляющее своей задачей воспроизведение потока сознания и подсознания, что порождало причудливо-искаженные сочетания и сращения реальных и нереальных предметов.

Травести (франц. travesti, от travestir – переодевать) - Сценическое амплуа; актриса, исполняющая роли мальчиков, подростков, девочек, а также роли, требующие переодевания в мужской костюм.

Травестия (травести) - Ироикомический (героикомический) поэтический жанр, однородный с бурлеском (напр., "Елисей, или Раздраженный Вакх" В. И. Майкова); Нередко синоним понятия "бурлеск".

Трагедия (нем. Tragedie < фр. tragedie < греч. tragoidia) - 1) Драматическое произведение, изображающее напряженную борьбу, крайне острое столкновение противоборствующих сил и обычно заканчивающееся гибелью героя. Классическая трагедия. Трагедийный - в форме трагедии. | Ср. драма, комедия, мелодрама, трагикомедия, фарс. 2) перен.: Трагическое событие, несчастье, тяжкое переживание. Семейная трагедия. | Ср. драма, комедия, мелодрама, трагикомедия.

Трагикомедия (нем. Tragikomidie < греч. tragoidia трагедия + komodia комедия) - 1) Драматическое произведение, в котором сочетаются черты трагедии и комедии.
2) перен.: Печальное и одновременно смешное событие прил. трагикомический, –ая, –ое (к 1 знач.).

Трансформация (лат. transformatio преображение) - 1) Преобразование, превращение, изменение вида чего-нибудь. Трансформация воздушных масс. | Ср. модификация. 2) мн. нет. Понижение или повышение напряжения переменного электрического тока при помощи трансформатора. 3) устар.: Эстрадный или цирковой номер, основанный на быстром изменении актером своего внешнего облика. 4) лингв.: Преобразование одной синтаксической конструкции в другую. Трансформационный - относящийся к трансформации, трансформациям.

Трюк (фр. Truc) - 1) Ловкий, искусный приём (в цирковом искусстве, в аттракционах). Акробатический трюк. Трюки иллюзиониста, эксцентрика. Трюк каскадёра. 2) перен.: Ловкая проделка, хитрый поступок. Мошеннический трюк. прил. трюковый, –ая, –ое (к 1 знач.) и трюковой, –ая, –ое (к 1 знач.). Трюковая комбинация. Трюковое кино.  Трюкач - 1) человек, выполняющий трюки, 2) человек, увлекающийся трюками, внешними эффектами.

Фарс (фр. Farce) - 1) ист.: Легкая комедия, один из видов средневекового западноевропейского театра. 2) ист.: В XIX-XX ввеках комедия или водевиль легкого, игривого содержания. Фарсовый - относящийся к фарсу, фарсам. | Ср. драма, мелодрама, мистерия, трагедия, трагикомедия. 3) перен.: Нечто лицемерное, циничное и лживое. Не собрание, а фарс какой-то.

Финт (ит. finta притворство, выдумка) - 1) прост.: Хитрая уловка. Финтить (разг.) - хитрить, лукавить, вести себя неестественно. | Ср. трюк, фокус, фортель. 2) спорт.: Обманное движение, ложный выпад.

Фишка (фр. fiche колышек, карточка) - В настольных играх: фигурка, кружок или кубик для счета очков, ходов. Фишечный - относящийся к фишке, фишкам.

Фортель - Ловкая проделка, неожиданная выходка. Выкинуть фортель.

Фокус (нем. Hokuspokus) - 1) Искусный трюк, основанный на обмане зрения, внимания при помощи ловкого и быстрого приёма, движения. Показывать фокусы. 2) перен.: Проделка, уловка (разг.). Выкинуть ловкий фокус. 3) перен., обычно мн. Каприз, причуда (разг.). прил. фокусный, –ая, –ое (к 1 знач.). Фокусное искусство.

Фокусник 1) Артист, показывающий фокусы. 2) перен., разг.: Ловкая проделка, уловка. Вот это фокус! | Ср. трюк, финт, фортель. 3) обычно мн., перен., разг. Каприз, причуда. Вечно ты со своими фокусами!

Шарж Шуточное или сатирическое изображение кого-нибудь с карикатурным подчёркиванием наиболее характерных внешних черт. Рисовать шаржи. Дружеский шарж. Впадать в шарж (книжн.) - то же, что шаржировать.

Экспликация (фр. explication, нем. Explikation < лат. explicatio истолкование, объяснение) - 1) спец.: Разъяснение, представление чего-нибудь в явном, наглядном виде. Экспликация понятий. | Ср. манифестация. 2) геод.: Объяснение условных обозначений на планах, картах и т. п.; то же, что легенда. 3) театр.: Режиссерский план постановки спектакля, снабженный подробными указаниями по мизансценам, оформлению и т. п. | Ср. ремарка.

Эксцентрик (от экс и центр) - Диск (или цилиндр), насаженный на вал с эксцентриситетом, то есть, со смещением оси диска относительно оси вала. Применяется в механизмах, преобразующих вращательное движение вала в поступательное движение ползуна.

Эксцентрика В театре, цирке, кино, на эстраде, заостренно-комедийное, часто гротесковое изображение алогичных, нелепых действий персонажа.

Эксцентричный Странный, с причудами, необычный, из ряда вон выходящий (напр., эксцентричный поступок).

Эксцесс (от лат. excessus – выход) - 1) Крайнее проявление чего-либо; излишество (невоздержанность). 2) Нарушение нормального хода чего-либо (напр., общественного порядка).

Эстрада (фр. estrade < исп. estrado помост) -1) Возвышение, сценическая площадка для исполнителей (певцов, чтецов, оркестра), выступающих перед публикой.
Выйти на эстраду. Читать стихи с эстрады. | Ср. арена, манеж, сцена. 2) мн. нет. Вид исполнительского искусства - представление на сцене небольших драматических, музыкальных, хореографических, цирковых номеров, обычно сопровождаемое конферансом. Театр эстрады. Эстрадный - относящийся к эстраде.

Эстрадник разг.: Артист эстрады. Женщина - эстрадница, –ы.

Эпизод (фр. episode < греч. epeisodion букв. вставка, добавление) - 1) Случай, происшествие. Примечательные эпизоды из жизни исторических деятелей. | Ср. инцидент, история, сцена. 2) Мелкий, незначительный случай. Это лишь эпизод в его жизни. 3) Часть художественного произведения, обладающая относительной самостоятельностью и законченностью. Вставной эпизод в пьесе. | Ср. акт, сцена.

Эффект (нем. Effekt < лат. effectus действие, воздействие, влияние) - 1) Впечатление, производимое кем- чем-нибудь на кого- что-нибудь. Произвести эффект. Эффектный - производящий эффект, впечатляющий. 2) обычно мн. Средство, прием для создания определенного впечатления, а также само создаваемое впечатление. Шумовые эффекты. 3) Результат каких-нибудь действий, деятельности, следствие каких-нибудь причин. Экономический эффект. Лекарство не дало нужного эффекта. Эффективный - приводящий к нужным результатам, действенный. | Ср. рефлекс. 4) Физическое явление. Эффект свечения.

Юмор (англ. humour < лат. humor влага, влажность; ср. учение средневековой медицины о соках тела, которые определяют темперамент человека) - 1) Понимание комического, умение видеть и показывать смешное, снисходительно-насмешливое отношение к чему–нибудь. Чувство юмора. Рассказывать о чём-нибудь с юмором. 2) В искусстве: изображение чего-нибудь в смешном, комическом виде. Юмор и сатира. Отдел юмора в газете. 3) Насмешливая и шутливая речь. Тонкий юмор. Грубый, неуместный юмор. Прил. юмористический, –ая, –ое.

Юмореска Небольшое юмористическое литературное или музыкальное произведение. Прозаическая юмореска. Юмореска в стихах.

Юморист 1) Автор юмористических произведений. 2) Человек, ко всему относящийся с юмором. Женщина – юмористка, - и. Прил. юмористский, –ая, –ое..

Юмористика (англ. < лат. — см. юмор) - 1) Особый вид произведений, представляющих изображаемое в комическом виде и вместе с тем сочувственно, с юмором. Журнальная юмористка. 2) Нечто смешное, комическое (разг.). прил. юмористический, –ая, –ое. Юмористические рассказы. Юмористический журнал.

Юмористический (нем. humoristisch < англ. < лат. — см. юмор) - 1) Проникнутый юмором. Юмористический тон. 2) Содержащий юмор. Юмористический журнал.


Основная литература

  1. Голубовский, Б. Г. Пластика в искусстве актёра / Б. Г. Голубовский. – Москва : Искусство, 1986. – 189 с.: ил.
  2. Декру, Э. Слово о миме / Э. Декру. – Архангельск, 1992. – 69 с.
  3. Дрознин, А. Б. Дано мне тело…Что мне делать с ним? : Кн. 1 / А. Б. Дрознин. – Москва : Навона, 2009. – 464с.: ил.
  4. Кнебель, М. О. Поэзия педагогики : о действенном анализе пьесы и роли / М. О. Кнебель. – Москва : ГИТИС, 2005. – 576 с.
  5. Козлов, Н. И. Пластическая выразительность как один из определяющих компонентов в создании художественного образа : учеб. пособие / Н. И.Козлов. – Санкт-Петербург : Композитор, 2006. – 20 с.
  6. Мацкявичус, Г. Преодоление / Г. Мацкявичус. – Москва : РИПОЛ классик, 2010. – 544 с.: ил.
  7. Морозова, Г. В. Пластическое воспитание актёра / Г. В. Морозова. – Москва, 1998. – 240 с.
  8. Никитин, В. Н. Иероглифы души и тела / В. Н. Никитин. – Москва : Психология, 1994. – 253 с.
  9. Пантомима ХХ века : учеб. пособие / сост. Е. В. Маркова. – Санкт-Петербург : СПб ГАТИ, 2006. - 160 с.
  10. Румнев, А. А. О пантомиме / А. А. Румнев. – Москва : Искусство, 1964. – 242 с.
  11. Рутберг, И. Г. Искусство пантомимы : пантомима как форма театра / И. Г. Рутберг. – Москва : Типография Министерства культуры СССР, 1989. – 126 с.
  12. Славский, Р. Е. Искусство пантомимы / Р. Е. Славский. – Москва : Искусство, 1962. – 438 с.: ил.



Дополнительная литература


  1. Андрачников, С. Г. Сценическая пластика: учебное пособие / С. Г. Андрачников. – Москва : МГИК, 1990. – 52 с.
  2. Арто, А. Театр и его двойник / А. Арто. – Мартис, 1993. – 192 с.
  3. Бояджиев, Г. Н. От Софокла до Брехта за сорок театральных вечеров : учеб. пособие / Г. Н. Бояджиев. – Москва : РАТИ-ГИТИС, 2009. – 420 с. - ("ГИТИС" - студентам. Учебники. Учебные пособия).
  4. Берёзкин, В. А. Истоки искусства сценографии / В. А. Березкин // Художник и сцена : сборник. – С. 282-301 / В. А. Березкин. – Москва : Советский художник, 1988.
  5. Брук, П. Пустое пространство. Секретов нет / П. Брук; пер. с англ. – Москва : Артист. Режиссер. Театр, 2003. – 376 с.: ил.
  6. Буров, А. Г. Труд актера и педагога: учебное пособие / А. Г. Буров. – Москва : РАТИ–ГИТИС, 2007. – 364 с.
  7. Владимиров, С. В. Действие в драме : учеб пособие / С. В. Владимиров ; рец., авт. предисл. Ю. М. Барбой. – 2-е изд., доп. – Санкт-Петербург : СПб ГАТИ, 2007. – 192 с.
  8. Гротовский, Е. К Бедному театру / Е. Гротовский; пер. с англ. – Москва : Артист. Режиссер. Театр, 2009. – 304 с.: ил.
  9. Жабровец, М. В. Тренинг фантазии и воображения: метод. пособие / М. В. Жабровец; отв. за вып. О. А. Покотило. – Тюмень : РИЦ ТГАКИ, 2008. – 24 с.
  10. История русского драматического театра от его истоков до конца XX века : учебник / отв. ред. Н. С. Пивоварова ; авткол. И. Л. Вишневская и др. – Москва : ГИТИС, 2005. – 733 с.
  11. Иттен, И. Искусство формы / И. Иттен. – Москва, 2001. – 136 с.
  12. Иттен, И. Искусство цвета / И. Иттен. – Москва, 2001. – 96 с.
  13. Карпов, Н. В. Уроки сценического движения : учеб пособие / Н. В. Карпов. – Москва : ГИТИС, 1999. - 180 с.
  14. Кох, И. Э. Основы сценического движения : учебник / И. Э. Кох. – 2-е изд., испр. – Санкт-Петербург; Москва; Краснодар : Планета музыки, 2010. – 509 с. - (Учебники для вузов. Специальная литература).
  15. Лоуэн, А. Психология тела / А. Лоуэн. – Москва: 2002.
  16. Мастерство режиссера. 1 – 5 курсы: учебник / ред. Н. А. Зверева. – Москва : РАТИ–ГИТИС, 2007. – 534 с. - (ГИТИС - студентам. Учебники. Учебные пособия).
  17. Морозова, Г. В. Пластическая культура актёра: словарь терминов / Г. В. Морозова. – Москва, 1999.
  18. Мочалов, Ю. А. Композиция сценического пространства : поэтика мизансцены / Ю. А. Мочалов. – Москва, 1981.
  19. Никитин, В. Н. Пластикодрама : новые направления в арт-терапии – Москва : Когито-Центр, 2003. – 183 с.
  20. Рутберг, И. Г. Пантомима. Первые опыты / И. Г. Рутберг. – Москва, 1972.
  21. Рутберг, И. Г. Пантомима. Опыты в аллегории / И. Г. Рутберг. - Москва, 1978.
  22. Рутберг, И. Г. Пантомима. Опыты в мимодраме / И. Г. Рутберг. - Москва, 1977.
  23. Таиров, А. Я. Записки режиссёра / А. Я. Таиров. – Москва, 2000.
  24. Театр. Актер. Режиссер : краткий словарь терминов и понятий / авт.-сост. А. Савина. – Санкт-Петербург; Москва; Краснодар : Планета музыки, 2010. – 350 с. - (Мир культуры, истории и философии).
  25. Титова, Г. В. Мейерхольд и Комиссаржевская : модерн на пути к Условному театру : учеб. пособие / Г. В. Титова. – Санкт-Петербург : СПб ГАКИ, 2006. – 176 с.
  26. Хрестоматия по телесно-ориентированной психотерапии и психотехнике. – Симферополь, 1993. – 164 с.
  27. Чехов, М. О технике актера / М.Чехов. – Москва : Искусство, 1995. – 558 с.
  28. Эйзенштейн, С. М. Монтаж. Музей кино / С. М. Эйзенштейн. – Москва, 2000. – 588 с.