Роберт фридман «обыкновенноеубийств о» Историческая драма в двух действиях

Вид материалаДокументы

Содержание


Картина первая
Действие второе
Действие второе
Действие второе
Действие второе
Бэйкер бэйкер
Действие второе
Авраам Линкольн своему телохранителю Вильяму Н. Круку
Примечания переводчика
Ли́нкольн, Авраа́м (англ.
Форды Владельцы театра Форда, где произошло убийство Линкольна. 5. Аппоматокс (Appomattox)
Грант, Улисс Симпсон (Grant Williams
Эйб – уменьшительное прозвище Авраама Линкольна 8. Дэвис, Джефферсон
Тэйлор, Том (Taylor, 1817—1880)
Авраам Линкольн
Battle of Sharpsburg
Чикамауга (Chickamauga)
Подобный материал:
1   2   3   4   5

Действие второе

Картина первая


Время: 8:15 вечера, 14 апреля

Декорации: Театр Форда. 3 плетёных кресла на сцене справа,

слегка повёрнутые в левую сторону по направлению к Правительственной ложе.

В креслах сидят БРУКС, ПРУТ и КУШМАН. ФОРД в одиночестве стоит слева на сцене. Освещение перемещается от говорящего к говорящему.


БРУКС


Когда я был в театре в последний раз, он показался мне лишённым жизни, сейчас же он полон энергии. Можно сказать, в пересохшем ущелье теперь бежит стремительный поток. И это возбуждение вызвано второсортной пьесой второсортного драматурга. К тому же англичанина! Его английские солдаты -забияки, вероятно, стреляли по моим предкам-янки, отважным сельским жителям, облачённым в домашней выделки пряжу или оленью шкуру. И что ж, мы, американцы - презренная нация в собственных глазах! Весь мир выступает против нас – англичане, французы, индийцы и совсем недавно – самый страшный из всех врагов – мы сами.


Звук тикающих часов, дающий понять, что время неотступно движется.


ФОРД


Иногда я тихо брожу по театру во время спектакля, вслушиваясь и вглядываясь в сидящих, жалующихся на непроветриваемое помещение или на пьяного дурака, отвлекающего внимание. Поскольку рядом, дверь в дверь, находится салон “Тартавульская Звезда ”, то такой дурак забредает частенько. Я беспокоюсь, вернулся ли молодой Бут. Он - известный пьяница и беспробудно пил целый день. Он просил меня присоединиться к нему в Тартавуле. Позже я видел его там с молодыми сорви-головами, накачивающимися виски.


КУШМАН


Занавес не опускался в течение нескольких минут. Сейчас четверть девятого. Суть комедии уже видна в первом действии. Трюк драматурга очевиден. Он вытащил молодого американского провинциала из глуши и столкнул его лицом к лицу с чванливым обществом высшего английского сословия. Каждый джентльмен заботливо снабжается девушкой. При этом благородство умело дозируется, а глупая аудитория ублажается в течение всех трёх действий.


ПРУИТ


Я нахожу эту скандальную буффонаду занятной, а зрители считают её безумно весёлой. Мама не имеет ни малейшего представления о том, что происходит на сцене. Она сильно размахивает веером - совершенно бесcмысленное занятие, поскольку сегодняшний апрельский вечер достаточно прохладен. Время от времени она меняет позы, очевидно веря, что струя воздуха может привлечь внимание к её фигуре с осиной талией и атласному вишнёвому вечернему платью. Она всё время обращает внимание на ценнейшие детали, например, что болтунью Фелицию сопровождает Раймонд Раундбелли из Филадельфийской кампании Раундбелли и то, что рука старого скандалиста подозрительно покоится на её правом колене. Или что любовница Лакластера одета в платье без складок, и это ещё больше подчёркивает её ужасную комплекцию.


Снова раздаётся тиканье часов.


ФОРД


Семья Бута всемирно известна. Отец, Юниус, и старший брат, Эдвин, глубоко уважаемые люди, а Джон – выскочка. Он очаровывает дам, но меня оставляет равнодушным. Днём я видел его, болтающимся по театру в шляпе со спущенными полями, тёмной куртке для верховой езды и перчатках с крагами подобно герою-злодею из драмы ужасов. А утром я застиг его в тёмном углу, позднее – спускающимся не по той лестнице. У него был дикий вид, как будто я застал его на месте преступления. Я спросил, не заблудился ли он. Он что-то вяло ответил о проверке слышимости в здании. Я бы давно уже вышвырнул его, если бы не боялся гнева его семьи.


И снова звук тикающих часов.


ПРУИТ


Мой кузен Тоби не очень-то захвачен происходящим на сцене, так как он клюёт носом, отчаянно стараясь не уснуть. Это не беспокоило меня до тех пор, пока он не начал издавать звуки и не склонился на колени пожилой дамы справа от него. Приятная особа терпела, покуда возможно, а затем ткнула его в ребро своим костлявым локтем. После этого он испустил громкий звук и на время взбодрился. Глупость в зале - намного очаровательней той, что разыгрывается на сцене.


Снова звук тикающих часов.


ФОРД


Господи, пусть сегодняшний вечер закончится мирно. Я завершил осмотр. Уже началось второе действие. Зрителям, похоже, нравится. Однако я чувствую какое-то напряжение в связи со скорым приездом Президента.


Звук тикающих часов.

Сцена темнеет за исключением полосы в центре.

Её задняя часть представляет аллею за театром Форда. Спэнглер тащит Джона Пината, парня лет 15, за воротник на освещённую часть сцены.


ПИНАТ


Нет нужды тащить меня, сэр. Пинат и сам может идти.


СПЭНГЛЕР


Ты абсолютно прав! Когда я в последний раз давал тебе задание, ты попытался сбежать. Помнишь, что произошло?


ПИНАТ


Конечно. Вы схватили меня за ухо и надавали пинков, сэр. Я до сих пор чувствую боль и слегка прихрамываю. Я больше не буду.


СПЭНГЛЕР


Прекрати бурчать! Приказываю я, а ты должен исполнять, что я тебе скажу. Пинат, ты хорошо меня слышишь?


ПИНАТ


Да, сэр. Ясно, как звук колокольчика.


СПЭНГЛЕР (показывая)


Видишь вон ту лошадь в среднем стойле вдоль аллеи?


ПИНАТ


Да, гнедая кобыла, очень резвая.


СПЭНГЛЕР


Ты умеешь обращаться с лошадьми?


ПИНАТ


Лучше, чем кто-нибудь другой. Когда-нибудь у меня будет своя лошадь с седлом, с серебряными хомутиками и...


СПЭНГЛЕР


Заткнись и слушай! Ты должен находиться с этой лошадью. И не смей отлучаться ни на секунду. Даже на секунду!


ПИНАТ


Я знаю, почему. Это – высоко одухотворённая бестия. Звуки фейерверков могут напугать её. Она способна сорваться с поводка и удрать.


СПЭНГЛЕР


Твоя задача – удерживать её спокойной. Неважно, потребуется на это 2 или 3 часа. Держи её в спокойном состоянии, не то переломаю тебе все кости! Усёк?


ПИНАТ


Конечно, а не то все кости!


СПЭНГЛЕР


Её хозяин выйдет с чёрного входа театра, когда это будет необходимо, сядет на неё

и ускачет.

ПИНАТ


А кто мне заплатит? Это заслуживает нескольких монет.


СПЭНГЛЕР


Не беспокойся на этот счёт. Завтра ты получишь своё.


ПИНАТ


Не могли бы мы поговорить об этом вечером? Последний раз Вы сказали, что я и ...


СПЭНГЛЕР хватает ПИНАТА за шиворот


ПИНАТ


Хорошо, хорошо! Сделаю!


СПЭНГЛЕР


Если ты покинешь это стойло или лошадь убежит, то, клянусь, ты пожалеешь, что не мёртв.

СПЭНГЛЕР выходит. ПИНАТ обращается к

зрителям

ПИНАТ


Я себе всё удивляюсь и удивляюсь: когда же я наконец покончу с этой каторжной работой у Фордов? Бегаю за тоником в винный магазин, ищу потерянные безделушки, однажды через весь город сопровождал одну актрису в бордель. Какого дьявола я здесь, в этой аллее, вечером?.. И всё этотак внезапно. Этот модный актёр припёр Нэда Спэнглера, рабочего сцены, к стенке, это его-то, буяна... Грубого, вдвое больше меня. И этот парень приказывает Нэду стеречь его лошадь, пока он не соизволит придти за ней. Не будучи дураком, Нэд, видя, что эта работа ломаного гроша не стоит, тычет мне пальцем и говорит, что я должен делать, не то он не будет милостив ко мне. Я не очень-то счастлив, находясь здесь, в темноте, поскольку в любую минуту может появиться какой-нибудь алкаш или хулиган. К тому же, если вернусь домой без гроша, папаша отдубасит меня!


Издали доносятся звуки фейерверков.

Праздник продолжается. Фейерверки рассекают небо. Из театра доносятся смех и

аплодисменты. Слышится лошадиное ржание.


ПИНАТ (обращаясь к лошади)


Как это получается, моя дорогая мисси, что два упрямца, подобные тебе и мне, связаны друг с другом в эту холодную ночь? Ты роешь землю копытами, подымаешь пыль, нисколько не заботясь о том, что творится в мире. Возможно, однажды добрая фортуна отыщет меня и подарит мне лошадь такую же крепкую, как ты, и я легко и привольно буду скакать под открытым небом.


Снова звук тикающих часов, уже более настойчивый. Свет в зоне аллеи постепенно гаснет и направляется на лица зрителей, смотрящих, чуть вытянувшись, в сторону левой части сцены по напрвлению к Президентской ложе. ФОРД – один в левой части сцены.


ФОРД


Прибыла карета Президента. Похоже, что в ней четверо. Сейчас они входят в театр и по боковой лестнице направляются к Правительственной ложе.


БРУКС


В Правительственной ложе волнение. Люди встают. Вижу своего друга, его элегантную фигуру в высокой бобриковой шляпе. Сейчас каждый знает его. Это – Эйб!


Звуки громких приветствий и радостных выкриков.

Оркестр исполняет «Да здравствует Президент!»

Постепенно звуки уменьшаются и затем стихают.


ПРУИТ


Наконец-то шквал аплодисментов и криков стих, и спектакль продолжается. Всё ещё чувствуются остатки воодушевления, как будто все и каждый находятся под впечатлением чрезвычайно важного момента.


БРУКС


Итак, наш Президент-победитель здесь!

Лаура Кин и её труппа в отличной форме!

Уверен, что вечер будет великолепен!


Конец картины


Действие второе

Картина 2


Время: 10:09, третье действие «Нашего американского кузена».

Декорации: идентичны с декорациями картины 1. Свет перемещается от исполнителя к исполнителю.


КУШМАН


В течение 2 часов первого и второго действия я чувствовала себя неуверенно. Зрители ожидают слишком многого, слишком большое волнение среди актёров, и слишком большое беспокойство в моём сердце. Что это? Моё глупое предчувствие или обоснованное беспокойство? Пьеса идёт полным ходом. Время движется, и я должна бы успокоиться, но нет, я продолжаю нервничать.


ПРУИТ


Сейчас, в третьем действии, Том Тэйлор начнёт объединять сюжетные линии, ведущие к счастливой развязке.


БРУКС


У миссис Маунтчессингтон - неопределённые планы. Она планирует сплавить свою непутёвую дочь нашему Азе. Но американец слишком проницателен. Он разгадывает её уловку и не позволяет надуть себя.


ПРУИТ


Старая баба поймана с поличным. Она пытается спасти свою репутацию, оскорбляя нашего героя, но он на её оскорбительные обвинения отвечает остроумными шутками.


БРУКС


Приближается волнующий момент, о котором мне говорил Гарри Хок.


Неожиданно свет направляется на 2 удалённых места на сцене.

Там видны Кин и Горлей.


ХОК (голос за сценой)


«Общество, а? Отлично, а тебя, старуха, я выведу на чистую воду, тебя, подстроившую старую, как мир, ловушку для ухажера».

Зрители громко смеются. Затем раздаётся ОЧЕНЬ ГРОМКИЙ звук ружейного выстрела. Все на сцене поворачивают головы налево по направлению вверх –

к Правительственной ложе. Раздаётся громкий женский крик (миссис Линкольн).

Все актёры замерли; свет медленно гаснет.


Конец картины 2


Действие второе


Картина 3


Свет направлен на сидящего за столом БРУКСА, пишущего письмо. Другие персонажи - в затемнённых местах. Свет направляется на них, когда они обращаются к зрителям


БРУКС


Дорогой отец! Зная о твоей преданности Союзу, могу себе представить твоё смятение после объявления об ужасном событии, происшедшем в театре Форда. До конца дней буду задавать себе вопрос, почему не вмешался Творец. Во время убийства я находился в театре, в нескольких рядах от суфлёрской будки. В соответствии с моей профессией я собрал и правдиво описал все детали трагедии,

учитывая даже самые мельчайшие отличия в показаниях очевидцев. Я уже дошёл до полного изнеможения. Большая часть моих заметок нацарапана на полях программки и может потребоваться расшифровка. Несчастные голоса множества свидетелей, говоривших со мной, настолько различимы, как если бы я их слышал сейчас.


ФОРД


Пьеса хорошо шла до третьего действия. Я сверял свои часы.

Было ровно 10 часов 11 минут…И вдруг – ужас, паника! Суматоха –

- в Правительственной ложе, суматоха - на сцене. А само главное –

в душах зрителей. Тьма завладела душами, тьму призвал сумасшедший:

я не в силах произнести его имя.


Свет направляется на РЭТБОУНА, стоящего в другом месте.


РЭТБОУН


Моя жизнь изменилась в течение 30 секунд. В середине апогея зрительского восторга я почувствовал присутствие постороннего в Правительственной ложе. Миссис Линкольн всё ещё громко смеялась. Затем мы услышали звук выстрела и увидели падающего на бок Президента. Когда я повернулся, я увидел сквозь дым преступника. Я схватил его, но он вырвался. Женщины замерли, а я не был вооружён. Тут я увидел мерцание ножа, приставленного к моей груди. Я поднял руку, чтобы увернуться, но тут же получил глубокую рану между плечом и локтем. Когда он перепрыгнул через перила по направлению к сцене, я ухватился за его платье. Оно треснуло. Моя кровь смешалась с кровью мистера Линкольна. Я закричал: «Остановите этого человека!» Остальное - сплошной туман. Помню, что я сопровождал людей, несущих Президента к меблированным комнатам на улице напротив. Затем я лишился сознания от потери крови.


Свет направлятся в сторону ГОРЛЕЙ.


ГОРЛЕЙ


Мои воспоминания о тех ужасных моментах не связаны в один непрерывный поток событий, скорее, это - ряд последовательных образов... мужчина, выскакивающий из Правительственной ложи, запутавшийся в драпировке... Гарри Хок, замерший на полуслове своей реплики... Президент в большом смятении... сумасшедший на сцене, размахивающий ножом... леденящие душу крики миссис Линкольн.


Свет гаснет на месте, где стоит ГОРЛЕЙ и освещает

ХОКА.

ХОК


В этот момент я как раз произносил свои лучшие слова из диалога. Зрители были в полном восторге. Вдруг этот сумасшедший перескакивает через перила Правительственной ложи и падает на левую лодыжку. Он с криком поднимается и подходит ко мне, размахивая ножом. Он дважды проводит им по моему костюму, и, о Боже, я узнаю его. Это был Бут, одетый подобно злодею из 10-центовой мелодрамы. Я крикнул о помощи. Он направился к задней двери и исчез.


Свет гаснет на месте ХОКА и направляется в сторону ПИНАТА.


ПИНАТ


Я услышал внезапные крики внутри театра. Я могу воспроизвезти самые громкие из них: «Стой! Стой! Остановите этого человека! Держите его!» С треском открылась задняя дверь. Некто вбегает, нет, скорее, хромает. Я подумал, что сейчас получу свои деньги и пойду домой ужинать. Я говорю очень вежливо: «Сэр, надеюсь, Вы довольны моей службой?» И протягиваю руку. Он ударяет меня по уху рукояткой своего ножа. Каково? Я ничего дурного ему не сделал. Он направляется к лошади, пришпоривает её и уезжает. Тут выбегают люди и кричат на него. Убей Бог, я не знал, что происходит.


Свет гаснет на месте, где стоит Пинат и направляется в сторону КИН


КИН


Те из нас, кто слышал за кулисами звук выстрела, предположили, что что-то произошло с газовым освещением: либо испортилась печь, либо взорвался какой-нибудь осветительный элемент. Когда же мы услышали крики беды, мы поняли, что произошло на самом деле. Увидев смертельно раненного Президента, я проложила себе путь через толпу, умоляя пропустить меня к его ложе, уверенная, что я в какой-то мере ответственна за случившееся. Ему нравилась моя игра, и

из-за меня он прибыл на спектакль.


Свет гаснет на её месте и направляется туда, где

стоит ПРУИТ


ПРУИТ


Как только я поняла бедственное положение Президента, я протолкалась к его ложе. Его уже осматривал молодой врач. Я сказала, что я - медсестра. Он отмахнулся, ответив, что рана смертельна и ничто уже не поможет. Я увидела, что Лаура Кин промывает раны несчастному.


Свет гаснет на месте, где стоит ПРУИТ и направляется на КИН


КИН


Мне позволили промыть рану Президента, услуга, которая не может ни помочь, ни навредить мёртвому. Когда я держала голову мистера Линкольна на своём колене, моё вечернее платье совершенно пропиталось его кровью. Последствия этого события в истории нашей нации будут гораздо серьёзнее.


Свет гаснет на месте КИН и направляется туда, где стоит ГОРЛЕЙ

ГОРЛЕЙ


Я полностью раздавлена. Я узнала убийцу. До сих пор это был тот, кого я боготворила, молодой человек, чья личность и манеры, на мой взгляд, были наиболее привлекательны. Мне ужасно стыдно. Кто же я - глупый ребёнок? Или мы все - не те, за кого себя выдаём?


Свет от ГОРЛЕЙ направляется к ФОРДУ


ФОРД


Миновала полночь. Основная публика, как и большинство актёров, разошлась. Остались только официальные лица, военные и репортёры. Да несколько человек, утешающих друг друга и громко плачущих. Через улицу, напротив, умирает Президент. Как мне сообщили, никакое чудо уже не спасёт его.

Свет с ФОРДА переключается на ПРУИТ


ПРУИТ


В те короткие моменты я немного больше стала понимать человеческую натуру. Были такие, которые в страхе сбежали, и те, кто сразу же бросились к Президенту как к павшему товарищу, и те, которые переполнились неистовой яростью, и те, которые пытались найти смысл в происшедшей трагедии. Мама Пруит прикидывалась, что ничего не произошло, и я внезапно поняла, что я должна оставить эту глупую женщину и жить независимо. Ибо сейчас я увидела всё: насилие, любовь, страх, равнодушие. Последнее - наихудшее из всех. Наша реакция на трагедию показывет, кто мы есть на самом деле.


Свет с ПРУИТ направляется на БРУКСА.

БРУКС (продолжает писать письмо)


«Возникает большая проблема. Боюсь, она может затеряться в коридорах времени, в показаниях публики, актёров, официальных военных лиц и представителей полиции. Мы будем завалены необоснованными выводами, нелепыми теориями и баснями. Собранный мной материал не может представлять эту историю исчерпывающим образом. Моя цель – отбросить самые лживые спекуляции. Я молю Небеса о скорейшем повешении негодяя, сотворившего это зло, и всех его возможных пособников».

Твой любящий сын, Ноа


Свет направляется в сторону доктора МАДДА


МАДД (в поношенной тюремной одежде)


Можете ли вы признать во мне доктора Сэмуэла А. Мадда, лишённого всех почестей, запрятанного в эту ужасную тюрьму, страдающего от унижений и охраняемого негром?!

Они говорят о моём повешении за то, что я лечил сломанную лодыжку Бута. Не был ли я обязан, как врач, сделать это в соответствии с принятой клятвой Гиппократа? Ожидая решения военного трибунала, я уже сейчас могу предвидеть дальнейший ход истории. Линкольн будет почитаем как благословенная Богом личность. Бут же будет проклят как пособник дьявола. А доктора Мадда будут называть безмозглым дураком. Но, дорогие друзья, ответьте на один простой вопрос: кто есть убийца? Тот ли, кто выпустил единственную пулю в порыве отчаяния? Или же этот тиран, втянувший всю нацию в войну, оросив зелёные поля нашей Родины кровью наших замечательных молодых людей?


Действие второе


Картина 4. Пролог


Мак КЭНДЛЕС выходит к рампе и громко зачитывает следующее письмо


Мак КЭНДЛЕС


Дорогой кузен Зеке,

Позаботься, пожалуйста, об этом письме и присоедини его к моему первому. Сейчас я полностью убеждён, что 14 апреля было только восемь выходов из этого города. С невероятной быстротой семь из них были надёжно заблокированы вооружёнными офицерами. Бут сбежал в южном направлении верхом на лошади через мост Нэви Ярд. Это был восьмой, единственно логичный маршрут.

Сообщения по беспроволочному телеграфу, кружа по городу, вызвали бы тревогу – как немолчный звон на пожаре, но в течение 15 минут после преступления все линии были внезапно перекрыты. Таким образом, новость об убийстве была остановлена, и задержать преступника оказалось невозможным. Является ли такое сумасшествие неизбежным следствием подобной трагедии или это был заговор? Боюсь, я задаю слишком много вопросов. Поэтому в настоящий момент я рассматриваюсь как лицо ненадёжное и даже вражеское. Бэйкер, Экерт, Глезон и братья Поттер со мной не разговаривают, предпочитая отводить взгляд, или отворачиваются. Я больше не получаю заданий и не имею доступа к материалам и средствам связи. Я не могу жить в окружающей меня неопределённости, поэтому должен предпринять последний шаг в этой игре, после чего исчезну на какое-то время.

Боже, сохрани меня от этой интриги!

Всегда любящий тебя кузен,

Жак Мак Кэндлес


Действие второе


Картина 4


Офис полковника БЭЙКЕРА в агентстве Секретной службы. Мак КЭНДЛЕС

в спешке роется в бумагах на поверххности стола. Из тени появляется БЭЙКЕР


БЭЙКЕР


Оставайтесь на месте!


Мак КЭНДЛЕС (удивлённо)


Что?


БЭЙКЕР


Положите своё оружие на стол и уходите!


Мак КЭНДЛЕС выполняет команду


Мак КЭНДЛЕС


Пожалуйста, сэр! Я - официальный сотрудник, Мак КЭНДЛЕС. Помните?


БЭЙКЕР


Конечно, помню. Это Вы, кто не помнит. Я дал Вам ясный совет.


Мак КЭНДЛЕС


Простите, сэр, но я пытаюсь сделать правое дело.


БЭЙКЕР


Неужели? Что Вы тут делаете?


Мак КЭНДЛЕС


Ищу записи о рейде по игорным местам за последнюю неделю.


БЭЙКЕР


На моём столе? После полуночи? Мог бы придумать что-нибудь получше.


Мак КЭНДЛЕС


Очевидно, нет.


БЭЙКЕР


Вы попались, мистер? И что, по-Вашему, я должен с Вами сделать?


Мак КЭНДЛЕС


Я – патриот. Почему бы Вам прямо не ответить на мой вопрос?


БЭЙКЕР


Спрашивайте!


Мак КЭНДЛЕС


Почему у Президента не было соответствующей охраны?


БЭЙКЕР


Было. Был назначен офицер Джон Паркер.


Мак КЭНДЛЕС


Паркер? Но он же некомпетентен. Вы это так же хорошо знаете,

как и я. Он нарушает все правила. Он зачастую пьян и временами засыпает на посту.

БЭЙКЕБ


БЭЙКЕР БЭЙКЕР

Он был единственный, находящийся в распоряжении, офицер.


Мак КЭНДЛЕС


Я тоже был свободен в тот вечер, и Вы это прекрасно знаете.


БЭЙКЕР


Да, но Вы мне не нравитесь, и я Вам не доверяю.


МакКЭНДЛЕС


Было достаточное число сотрудников, чтобы дважды окружить театр, а также расставить дюжину постов внутри.


БЭЙКЕР


Это могло бы случиться в другом месте и в другое время.

Это всё?


Мак КЭНДЛЕС


Нет. Бут мёртв?


БЭЙКЕР


Конечно. Вы что, не читаете новостей?


Мак КЭНДЛЕС


Некоторые не верят репортажам в новостях.


БЭЙКЕР


Некоторые не верят, что солнце всходит на Востоке.


Мак КЭНДЛЕС


Кто послал Бута убить Президента?


БЭЙКЕР


Вероятно, Джефф Дэвис. Если нет, то Бут убил Президента по своей инициативе. Это было обыкновенное убийство.


Мак КЭНДЛЕС


Любое, только не обыкновенное. Мне известно о попытках похищения. Это требует людей и детального планирования.


БЭЙКЕР


Источник афёры очевиден. Юг нанял Бута, и он выполнил работу. Всё ещё сомневаетесь?

Мак КЭНДЛЕС


Да. В тот самый момент, когда Линкольн был убит, другой заговорщик атаковал Государственного секретаря Сьюарда, едва не убив его.


БЭЙКЕР


И что?


Мак КЭНДЛЕС


В то же время была также предпринята попытка покушения на жизнь вице-президента, Джонсона.


БЭЙКЕР

Да. И что же?


Мак КЭНДЛЕС


Так или иначе, военный министр Стэнтон был более могуществен, нежели любой из тех людей. Не находите ли Вы странным, что он остался невредимым?


БЭЙКЕР


Может быть, он избежал убийц. Или в этом есть нечто дурное?


Мак КЭНДЛЕС


Кто может сказать об этом наверняка?


БЭЙКЕР


Я могу. Стэнтон-хороший человек. Его служба чище Вашей.

Он не роется посреди ночи в частных документах


Мак КЭНДЛЕС


Вероятно, он не знает, что могут быть улики, от которых

хотят избавиться.


БЭЙКЕР


Неужели? И что же это за улики?


Мак КЭНДЛЕС


Мне сказали, что Бут оставил дневник.


Действие второе


Картина 5


Время: прошло 3 месяца

Декорации: Скамейка в парке

На подиуме: ГАРРИ ФОРД сидит на скамейке в парке.

Он поднимается на встречу быстро приближающемуся БРУКСУ. Они обмениваются рукопожатием.


БРУКС


Мистер Форд! Сэр, извините за опоздание.


ФОРД


Простите, что прервал нашу последнюю встречу. Я был непростительно груб.


БРУКС


Никто от этого не пострадал. Чем могу быть полезен, сэр?


ФОРД


Могу я обсудить некоторые вопросы, будучи уверенным, что эти комментарии в будущем не будут приписаны мне?


БРУКС


Конечно, сэр! Говорите, не стесняясь


ФОРД


14-го апреля мы потеряли больше, чем жизнь Линкольна. Была пробита брешь в конституционных гарантиях. Властям был брошен вызов. Клятвы были нарушены. Права невинных были поруганы.


БРУКС


Я тоже так считаю, но в сейчас наше мнение ничего не значит, оно не подтверждено доказательствами.


ФОРД


Что касается Форда, это может быть найдено в публичных отчётах.


БРУКС


Пожалуйста, поясните.


ФОРД


У театра Форда незапятнанная репутация. Наша поддержка Союзу неоднократно доказана. Мы ставим патриотические драмы, наши пьесы нравятся приличным семьям. И у нас соответствующий декор помещений. 15 апреля я и мои братья были арестованы. Аресту подверглись наши билетёры, рабочие сцены, а также арендатор.

Даже милая Лаура Кин и молодая Дженни Горлей и весь состав спектакля - все были взяты под стражу как какие-то уголовники.


БРУКС


Нэд Спэнглер - тоже, и он был признан виновным.


ФОРД


Хозяина заставляют отвечать за проступки своих работников. А почему бы и священника не посадить в тюрьму за неправедные дела любого грешника из его прихода?


БРУКС


Действительно, почему бы и нет?


ФОРД


И в настоящее время театр находится под опекой правительства, наше владение им аннулировано, и не предложено никаких денег. И подобные акции считаются законными в нашей просвещенной республике?


БРУКС


Не думаю, сэр! Я привлек внимание журналистов к этому и другим оскорблениям. Вам возместят убытки.


Они обмениваются рукопожатием, и ФОРД выходит. БРУКС выступает вперёд с обращением к зрителям.


БРУКС


На самом деле Форды получили 100.000 долларов за потерю театра. Однако, подобно другим, театр пострадал от потери репутации, за которую никакие возмещения не будут достаточны. Многие люди, отдалённо имевшие отношение к убийству, были обвинены в преступлении, к которому они, по всей видимости, непричастны. События были подогнаны не под факты, а под теории. Миссис Линкольн заявила: «Этот жалкий пьяница Джонсон приложил к этому руку!» Правительство схватило и осудило Джеффа Дэвиса, но за отсутствием улик выпустило на свободу. Некоторые обвиняют тайных сторонников южан, тех северян, которые выступали против «войны Линкольна». Другие указывали на радикальных республиканцев, международных банкиров и даже на католиков! У меня личные претензии к полковнику Лафайетк Бэйкеру из Секретной службы, чья халатность, смею думать, непреднамеренная, кажется очевидной.

Почти каждый был обвинён, даже те, которые, с совершенной очевидностью, были невиновны. И я, как репортёр, должен разобраться в происшедшем. Теория Великого Заговора провалилась. Мы лишь уверены в том, что Бут задумал убийство и спустил курок, в результате чего погиб великий человек.


Конец сцены


Действие второе


Картина 6


Декорации: На сцене ЛЭМОН, САРРАТ и БЭЙКЕР


ЛЭМОН


Я не испытываю никакого сочувствия к тем, кто сговорился отнять жизнь у моего дорогого друга. Я всё ещё почитаю законы, но, к сожалению, наше правительство далеко от идеала. Свыше 2 тысяч человек было взято под стражу. Большинство было абсолютно невиновно и позднее было освобождено. Восемь содержались в тюрьме с головами, покрытыми чёрными капюшонами в течение 24 часов. Они были заключены в одиночные камеры 3х7 футов, без света и без свежего воздуха, без движений. Их руки и ноги были закованы в кандалы. Эти 8 были судимы военным судом, несмотря на то, что все были гражданскими и должны были быть судимы присяжными. Подзащитным не разрешалось говорить в их собственную защиту. Некоторые адвокаты отказывались защищать их. Улики против этих 8 были ложными, письменные показания под присягой изменены, установление личностей фальсифицировано. Имеются даже сомнения, что миссис Саррат виновна в преступлении, как это было объявлено.


САРРАТ


Я - набожная женщина. Мои хорошие соседи, а также 5 священников давали показания. Сама Библия говорит «око за око» Почему же наш ответ на оскорбление Союза должен называться «грехом?» Почему победители имеют привилегию не быть «виновными», в то время как побеждённые испытывают стыд? Если бы победил Юг, не назвали бы меня «славной патриоткой» тогда как тысячи сторонников Союза считались бы «проклятыми заговорщиками?» Шкала справедливости определилась властью, а не праведным путём. Боюсь, что я буду повешена, несмотра на публичные протесты в мою защиту. Бог отказался от меня в угоду гнева злых людей!


ЛЭМОН


Позорно, что Эндрю Джонсон стал лидером этой нации. Есть такие, кто называют его горьким пьяницей, каковым он и является. А есть и те, кто считает его проклятым предателем, каковым он не является. И те, и другие встревожены. Джонсон знает, что Бут убил Линкольна и что Стэнтон и Бэйкер предали его. Бэйкер уже изгнан из офиса.


БЭЙКЕР


Это ложное обвинение в преступной халатности трудно перенести! Президент сейчас мёртв, и они решают взвалить вину на полковника Бэйкера, преданнейшего слугу общества. И каков же их поспешный вывод? Полковник Бэйкер не смог предотвратить случившееся! А далее они поставят мне это в вину, зная, что я абсолютно невиновен. Кто знает? Может быть, они намереваются втянуть меня в сеть подстроенных улик и тем самым заткнуть меня навеки! Не так быстро, господа! Этот лев не припёрт к стенке! Запомните это хорошенько! Я потребую, чтобы Стэнтон воспроизвёл дневник Бута, написанный его собственной рукой, в котором он перечисляет всех лиц, чья поддержка позволила ему совершить самый отвратительный поступок нашего времени! Всё полностью документировано. Берегитесь, господа, ибо впоследствии народ будет решать, не

следует ли вешать более четырёх!

ЛЭМОН, САРРАТ, БЭЙКЕР выходят. БРУКС, ПРУТ и МакКЭНДЛЕС появляются на середине сцены с тем, чтобы обратиться к зрителям.


БРУКС


Дорогие друзья, нам осталось сообщить вам о судьбе наших товарищей

по драме. Поэтому...


МакКЭНДЛЕС (прерывая)


Постой! Дневник!


ПРУИТ


Да, да! Расскажи об этом!


БРУКС


Действительно, дневник существовал. Он был найден вскоре после убийства, в лесу. Он был собственностью полковника Бэйкера. Он передал его военному министру Стэнтону, но Стэнтон изъял его из дознания по заговору и даже не намекнул на его существование. Но Бэйкер и Стэнтон полностью провалились, что и вынудило Бэйкера заявить, что именно Стэнтон хранил сей документ. Разгневанные члены Конгресса потребовали, чтобы Стэнтон представил его, что он и сделал. Однако 18 важных страниц из дневника были вырваны. И снова справедливость потерпела поражение!


ПРУИТ


А теперь разрешите нам рассказать о судьбе людей, с которыми вы встретились в этот вечер. Здесь присутствуют Мак Кэндлес и я, жившие только в вашем воображении. Мы не оставили достоверного следа в истории. Поэтому мы позволим себе рассказать о нашей судьбе по собственному усмотрению.


Мак КЭНДЛЕС


Мы полагаем, что приятель мисс Пруит, Чарли Басс, вышел из тюрьмы и сделал Анжелине второе предложение, как будто не очень приличное. Тем не менее, это привело молодую пару к супружеству.


ПРУИТ


Кузен Жака, Эзекиль Вотерс, погиб во время несчастного случая на охоте, что сделало тайные письма недоступными. После этого наш Жак был уволен из Секретной Службы и нанят Пинкертоном. Он был ранен в перестрелке во время ограбления в трамвае, но выжил, чтобы стать народным героем.

Мак КЭНДЛЕС (удивлённо)


Спасибо, Анжелина, я твой должник

(Оба смеются)

БРУКС


Что произошло с нашими героями в дальнейщем – известно из документов.

После смерти мужа миссис Линкольн заболела истерией.

У неё появидись странные фантазии, и она была отправлена

в психолечебницу. Майор Генри Рэтбоун и Клара Харрис поженились

и уехали в Германию. Спустя годы, Рэтбоун сошёл с ума. Он напал на своих

детей и застрелил жену.


Мак КЭНДЛЕС


Джон Ф.Паркер, телохранитель, приставленный к Президенту,

был либо действительно абсолютно некомпетентен, либо

преднамеренно нарушал правила, не был ни наказан, ни даже

не получил выговора. Вместо этого он был назначен охранником

в Белый Дом, откуда его уволили в конце концов за то,

что он спал в служебное время.


ПРУИТ


Никто не знает последующих приключений «Пината» Бурроса.

В нашем воображении мы представляем его офицером Западной

кавалерии


БРУКС


Нэд Спэнглер был судим. Он был на волоске от повешения, но его могли и оправдать. Было очевидно, что он знал о готовящемся убийстве, но в нём не участвовал. Он был приговорён к 6 годам тяжёлых работ в Форте Джефферсон.


ПРУИТ


Доктор Самуэл А.Мадд также находился в заключении в Форте

Джефферсон. Во время вспышки жёлтой лихорадки среди заключённых он без устали трудился и спас многим жизнь. Поэтому он был прощён спустя три

года.


Мак КЭНДЛЕС


Признание полковника Лафайета Бэйкера о наличии дневника Бута

позволило предположить, что многие важные лица несли косвенную

ответственность за убийство Линкольна. Вскоре после этого Бэйкер

умер от отравления мышьяком, вероятно, от руки своего шурина,

Вальтера Поллака. Поллак также работал в Секретной Службе.

Поскольку у него не было личных мотивов, то, вероятно, он

действовал по приказу вышестоящих лиц.


БРУКС


Военный министр Стэнтон сделал попытки импичмента президента Эндрю

Джонсона. Он проиграл, недополучив одного голоса. Джонсон снял

его с поста, однако, президент Грант назначил его Главным судьёй

Верховного суда. Стэнтон умер, не успев вступить в эту должность.


ПРУИТ


Наша шпионка, Полин Кушман, стала популярной. Она принимала

участие в шоу Барнума25 и шоу на Диком Западе, но затем для неё наступили тяжёлые времена. Она стала уборщицей, и однажды её нашли мёртвой в пансионе в 1893 году. Её похоронила группа женщин - патриоток в могиле для бедняков.


Мак КЭНДЛЕС


Сержант Бостон Корбет, убивший Бута вопреки приказу Бэйкера,

был посажен в психиатрическую больницу, сбежал из неё и стал бродячим знахарем.

БРУКС


Госсекретарь Сьюард оправился от ран, полученных ночью 14 апреля.

Он купил Аляску за 17 миллионов долларов. В то время этот шаг был расценен

как “Ошибка Сьюарда”.


ПРУИТ


Лаура Кин продолжала работать в театре. Однако она сильно переживала,

когда поняла, что своей славой она обязана присутствию во время убийства Президента. Она стала объектом любопытства. Некоторые пытались купить, другие выпрашивать или одолжить её окровавленное вечернее платье, но она стойко отвергала все предложения. Спустя годы, она перенесла обширное

кровоизлияние во время одного из спектаклей, в результате чего и

скончалась.


Мак КЭНДЛЕС


Президент Джонсон удивил всех. Он перенял примиренческую позицию

Линкольна и пытался восстановить Союз. Он потерпел фиаско,

стремясь отказаться от своей зависимости от виски, честно пытался подражать

благородной и храброй натуре своего предшественника. Что касается Бута, то он покоится в могиле, неизвестно где, где-то недалеко от Балтиморы, обесчещенный, никем не оплаканный.


БРУКС выходит на авансцену с последним обращением к зрителям.


БРУКС

Салюты, подписание документов о мире всё ещё остаются делами армии. Но боль, сохранившаяся в сердце человека, не может быть легко забыта. Большое количество мужчин, синих и серых, людей высокой чести, рождённых нежными женщинами, людей из приличных домов, где молятся перед едой, работают от зари до зари, отдыхают по субботам, - они погибли в сражениях. Наша нация обременена памятью о погибших солдатах. Их любили близкие, они до сих пор испытывают боль от их потери.

Я горячо молюсь о том, чтобы люди Америки извлекли уроки из

этих страшных моментов, став более мудрыми и храбрыми, а также

сочувствовали нашей нации, как этому учил наш любимый Президент,

наш павший герой.

Конец пьесы


«Знаешь ли ты, Крук, что есть люди, которые хотят лишить меня жизни? И я в этом не сомневаюсь. И я знаю также, что тот, кто сделает это, не избежит собственной смерти. И если этому суждено случиться, то предотвратить это невозможно».


Авраам Линкольн своему телохранителю Вильяму Н. Круку*

14 апреля 1865 года


* Вашингтонский полицейский Вильям Генри Крук был назначен охранником в Белый Дом в январе 1865года


ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА


1.«Наш американский кузен»

Пьеса, написанная английским драматургом Тэйлором Томом, неоднократно исполнявшаяся на сцене театра Форда.

2 . Ли́нкольн, Авраа́м (англ. Abraham Lincoln , 12 февраля 1809 - 15 апреля 1865)

Aмериканский государственный деятель, известный как Великий освободитель, 16-й президент США (18611865), первый президент от республиканской партии, освободитель американских рабов, национальный герой американского народа.

Родился в бедной крестьянской семье. С ранних лет занимался физическим трудом. Из-за тяжёлого материального положения семьи посещал школу не более года, но сумел выучиться грамоте и полюбил книги. Став совершеннолетним, начал самостоятельную жизнь, занимался самообразованием, сдал экзамены и получил разрешение на адвокатскую практику. Во время восстания индейцев в Иллинойсе вступил в ополчение, был избран капитаном, но в боевых действиях не участвовал. Был также членом Законодательного Собрания Иллинойса, Палаты Представителей Конгресса США, в которой выступал против американо-мексиканской войны. В 1858 году стал кандидатом в сенаторы США, но проиграл выборы.

Как противник расширения рабства на новые территории, выступил одним из инициаторов создания Республиканской партии, был выбран её кандидатом в президенты и выиграл выборы 1860 года. Его избрание послужило сигналом к отделению южных штатов, образовавших ещё до вступления Линкольна в должность и появлению Конфедерации. В своей инаугурационной речи призвал к воссоединению страны, однако не смог предотвратить конфликт.

Линкольн лично направлял военные действия, которые привели к победе над Конфедерацией во время Гражданской войны 18611865 гг. Его президентская деятельность привела к усилению исполнительной власти и отмене рабства на территории США.

3. Бут, Джон Уилкс (англ. John Wilkes Booth, 10 мая 183826 апреля 1865)

Американский актёр, убийца президента Линкольна.Из актёрской семьи Бутов. Отец, Джуниус Брутус Бут (17961852), в 1815 дебютировал в Лондоне, играл в театрах «Ковент-Гарден» и «Друри-Лейн» (роль Яго с Э.Кином — Отелло); с 1821 в США. Старший брат, Эдвин Томас Бут (18331893), также прославился исполнением шекспировских ролей, современники особо отмечали Гамлета, сыгранного им подряд 100 раз; руководимый им в 18691874 театр был своеобразной школой актёрского мастерства; гастролировал в Европе. В 1913 на Бродвее был открыт «Театр Бута».

14 апреля 1865 г. во время спектакля в театре Форда в Вашингтоне выстрелом из пистолета смертельно ранил президента Линкольна. Бут не был занят в спектакле, шедшем в тот день, и вообще ранее играл в театре Форда всего два раза, однако часто там бывал у своих друзей-актёров и хорошо знал как здание, так и репертуар театра. Во время самой смешной сцены комедии «Мой американский кузен» он вошёл в ложу президента и выстрелил в него после одной из реплик с тем расчётом, чтобы звук выстрела был заглушён взрывом хохота. Считается, что Бут при этом воскликнул: «Sic semper tyrannis!»  (латинское изречение «Так всегда будет с тиранами», девиз одного из южных штатов, Виргинии).В возникшей суматохе ему удалось скрыться, но 26 апреля 1865 г. он был настигнут полицией в штате Виргиния и застрелен.

4. Форды

Владельцы театра Форда, где произошло убийство Линкольна.

5. Аппоматокс (Appomattox)


Город в Центральной Виргинии, где генерал Ли сдался генералу Гранту 9 апреля 1865г., тем самым положив конец Гражданской войне.

6. Грант, Улисс Симпсон (Grant Williams, August 18, 1931 - July 25, 1985)

Американский политический и военный деятель, полководец северян в годы Гражданской войны в США, генерал армии США25 июля 1866 по 4 марта 1869). C 4 марта 1869 по 4 марта 1877 — 18-й президент США; несмотря на его непреходящую славу как полководца, историки расценивают его президентство достаточно сдержанно. Портрет Гранта изображён на банкноте в 50 долларов

7. Эйб – уменьшительное прозвище Авраама Линкольна

8. Дэвис, Джефферсон (Jefferson Finis Davis, 3 июня 18086 декабря 1889)

Aмериканский военный, политический деятель, первый и единственный президент Конфедеративных Штатов Америки.


9. Тэйлор, Том (Taylor, 1817—1880)

Английский драматург. Лучшими произведениями Тэйлорасчитаются«TheFool’Revenge» (Месть шута, 1869), «Twixt Axe and Crown» (Между топором и короной, 1870), «Жанна д’Арк» (Joan of Arc, 1871) и «Анна Болейн» (Anne Boleyn, 1875). Из его многочисленных бытовых семейных драм заслуживают упоминания эффектная с точки зрения театральности «Still Waters Run Deep» («Тихие воды глубоки», 1855), «Victims» (Жертвы, 1857), «Our American Cousin» («Наш американский кузен», 1858), «The Ticket of Leave Man» («Человек с отпускным билетом», 1863). Творчество Тэйлора относится к 1850—1870 годам, к той поре, когда на смену социально-политическому роману 1830—1850 гг. и поэзии социальной жалости пришел, с одной стороны, эстетизм, и с другой — «сенсационная» литература. Для этой литературы характерна острая сюжетность. Мелодрамы Тэйлора в этом отношении чрезвычайно типичны. Богатые острыми ситуациями, динамичные и эффектные, они не сходили со сцены вплоть до последних лет XIX в.

10. Намёк на то, что Авраам Линкольн в юности занимался физическим трудом.

11. Сражение при Энтитеме (Battle of Antietam)

Оно же «Сражение на Энтитем-Крик». На Юге известно больше как сражение при Шарпсберге ( Battle of Sharpsburg). Произошло 17 сентября 1862 года у города Шарпсберг (штат Мериленд) и реки Энтитем-Крик, между федеральными войсками Джорджа Макклелана и армией Конфедерации генерала Ли. Сражение было частью Мерилендской кампании Американской гражданской войны. Оно стало первым крупным сражением на территории Севера. Это самое кровопролитное однодневное сражение в американской истории: с обеих сторон погибло 23000 человек.

12. Чикамауга (Chickamauga)

Речка, приток реки Теннеси в северо-американском штате Теннеси; известна кровопролитным сражением 19-20 сентября 1863 г., произошедшим между войсками северян и южан во время североамериканской междоусобной войны. Генерал Розенкранц сначала заставил отодвинуться отряд конфедератов, предводительствуемый генералом Брэггом, и занял 9 сентября город Чаттануга. Через 10 дней Брэгг вернулся с подкреплениями и обложил высоты на юге и востоке от Чаттануги. Завязался бой. Розенкранц потерял 12 тыс. человек и 36 орудий. Со стороны конфедератов пало около 10 тыс. человек, но перевес остался за ними.