Бао-пресс
Вид материала | Книга |
СодержаниеMy Favorite Literary Character Мой любимый литературный персонаж The Book-bag Сумка с книгами |
- Руководство по написанию пресс-релизов Как писать пресс-релизы, 187.9kb.
- План мероприятий 2 сентября, 12: 00 12: 45 Пресс-конференция, приуроченная к открытию, 131.86kb.
- Пресс-релиз, 22.75kb.
- Жанры журналистики немного истории, 454.22kb.
- Задачи и функции пресс-служб и пресс-центров государственных учреждений, 2237.56kb.
- Сдокладами на мероприятии выступили: Есипова Ирина,, 18.19kb.
- 28. 04. 2010 Пресс-центр Минэнерго России провел круглый стол «Действия пресс-службы, 16.8kb.
- Осуществляемых закупок услуг: Услуги по проведению пресс, 48.02kb.
- Корпункты: Петербург, Москва, Киев, 44.28kb.
- Индивидуальный пресс-клиппинг, 709.93kb.
My Favorite Literary Character
My favourite literary character is Elisa Doolittle. Elisa is
the main character of Bernard Shaw's famous comedy
"Pygmalion". Elisa is eighteen, she has a strong Cockney
accent. She comes from the lowest social level. She makes
money by selling flowers in the streets of London.
Once Elisa meets Henry Higgins, a professor of phonetics.
Elisa and Higgins begin to work hard at the girl's
pronunciation and manners. Higgins makes an agreement
with his friend Pickering that he will pass Elisa off as a
duchess in six months. At last, before six months are over, she
is well prepared to be introduced into society. Pickering and
Higgins take her to a dinner party and the Queens dancing
party.
Everything is good and professor wins his bet. But what
is to become of poor girl now when the game is over? She has
acquired some culture and she wants to do useful work.
Anyway, she can't sell flowers in the streets again. She wants
her share of respect and independence.
I like Elisa's quick wit, sense of humour and moral strength. The character of this girl shows how much force and talent lies undeveloped in common people. Elisa, thank to her mind and abilities, reaches a lot in life. And eventually people get to appreciate her.
Questions:
1. What is your favourite literary character?
2. Who is the author of "Pygmalion"?
3. Elisa Doolittle is the main hero of the comedy, doesn't
she?
4. Who helped Elisa with her pronunciation?
5. Do you like Eliza's character?
Vocabulary:
Cockney accent — кокни, акцент жителей Ист-Энда
to pass off as — выдавать за
duchess — герцогиня
bet — пари
appreciate — ценить
Мой любимый литературный персонаж
Мой любимый литературный персонаж — Элиза Ду-
литл. Элиза — главная героиня известной комедии Бер-
нарда Шоу "Пигмалион". Элизе 18 лет, она говорит с силь-
ным акцентом кокни. По происхождению она из нижних
слоев общества. Она зарабатывает себе на жизнь, продавая
цветы на улицах Лондона.
Однажды Элиза встречает Генри Хиггинса, профессора
фонетики. Элиза и Хиггинс усердно работают над ее про-
изношением и манерами. Хиггинс заключает пари с Пике-
рингом, что он сможет выдать Элизу за герцогиню через 6
месяцев. В конце концов, меньше чем через 6 месяцев она
готова быть представленной в обществе. Пикеринг и Хиг-
гинс водят Элизу на обед и на королевский бал.
Все идет хорошо, и профессор выигрывает пари. Но что
будет с бедной девушкой после того, как игра закончена?
Она выросла до определенного культурного уровня и хо-
чет заниматься полезным делом. В любом случае, она не
может опять продавать цветы на улицах. Ей нужны ува-
жение и независимость.
Мне нравится в Элизе живость ума, чувство юмора и моральная сила. Образ этой девушки показывает, как много сил и таланта остаются неразвитыми в простых людях. Благодаря уму и способностям Элиза добивается многого в жизни. И в результате люди начинают ценить ее.
The Book-bag
Some people read for instruction, and some for pleasure,
but not a few read from habit. I belong to that company. Let
us admit that reading with us is just a drug that we cannot
get along without.
Books are necessary to me and I never travel far without
enough reading matter.
But when I am starting on a long journey, the problem is really great. I have learnt my lesson. Once I fell ill in a small town in Java and had to stay in bed for three months. I came to the end of all the books I had brought with me and knowing no Dutch had to buy the schoolbooks from which intelligent Javanese, I suppose, got knowledge of French and German. So I read again after
twenty-five years the plays of Goethe, the fables of La Fontaine
and the tragedies of Racine. I have the greatest admiration
for Racine, but I admit that to read his plays one after the
other requires a certain effort in a person who is ill. Since
then I have made a point of travelling with a large sack full
of books for every possible occasion and every mood.
There are books of all kinds, Volumes of verse, novels,
philosophical works, critical studies (they say books about
books are useless, but they certainly make very pleasant
reading), biographies, history; there are books to read when
you are ill and books to read when your brain wants
something to work at; there are books that you have always
wanted to read but in the hurry of life at home have never
found time to; there are books to read at sea; there are
books for bad weather; there are books chosen solely for
their length, which you take along when you have to travel
light, and there are the books you can read when you can
read nothing else.
Questions:
1. Why do some people read books?
2. What is reading?
3. Why are books necessary?
4. Who do you have the greatest admiration for?
5. Why did the author of the text make a point of travelling
with a large sack full of books?
6. What books are there?
Vocabulary:
to have the greatest admiration for smth. — больше всего
увлекаться чем-либо
for every possible occasion — для каждого возможного
случая
for every mood — для всякого настроения
brain — ум, мозг, рассудок
Сумка с книгами
Некоторые люди читают для того, чтобы приобрести
знания, некоторые — для удовольствия, но большинство
людей читают по привычке. К таким можно отнести и
меня. Давайте признаем, что чтение для нас — лишь нар-
котик, без которого мы не можем жить.
Книги мне нужны, и я никогда никуда не езжу, не имея
с собой чего-нибудь почитать.
Но когда я отправляюсь в долгое путешествие, это
действительно большая проблема. У меня был поучитель-
ный случай. Однажды я заболел в небольшом городке на
Яве, и мне пришлось пролежать в постели три месяца. Я
перечитал все книги, которые привез с собой, и т. к. я не
знал датского, то вынужден был купить школьные учеб-
ники, по которым образованные жители Явы, полагаю,
изучали французский и немецкий. Так что я прочитал
еще раз, спустя 25 лет, пьесы Гете, басни Лафонтена и
трагедии Расина. Я больше всего увлекаюсь Расином, но
я считаю, что больному человеку необходимо приложить
усилия, чтобы читать его пьесы одну за другой. С тех пор
я считаю необходимым путешествовать с большим мешком, полным книг для каждого возможного случая и для
любого настроения.
Существуют разные книги. Томики стихов, романы,
философские произведения, литературная критика (гово-
рят, что книги о книгах не нужны, но их тоже приятно
почитать), биографические книги, исторические; существуют книги, которые хорошо читать, когда вы больны или когда хотите, чтобы ваш мозг поработал; есть книги, которые вам всегда хотелось почитать, но в спешке домаш-
ней жизни вы никогда не находили для этого времени;
есть книги, которые читают на море, есть книги для пло-
хой погоды, есть книги, выбираемые только лишь из-за
их небольшого объема, которые вы берете в дорогу; и
есть книги, которые вы читаете тогда, когда вам больше
нечего читать.