Рабле Гаргантюа и Пантагрюэль
Вид материала | Документы |
- Урок литературы в 6 классе Роман Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» как гуманистический, 164.6kb.
- Список литературы на лето, 63.62kb.
- Реферат По зарубежной литературе Тема: «Народная смеховая культура как один из источников, 188.44kb.
- Приключения Гекльберри Финна». · М. Метерлинк. «Синяя птица». · Д. Дефо. «Робинзон, 12.83kb.
- Фантастичний світ Рабле: матеріали до уроку по роману «Гаргантюа та Пантагрюель», 146.81kb.
- «Гаргантюа и Пантагрюэль», 931.45kb.
- Государь Эразм Роттердамский. Похвала глупости Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль Шекспир, 99.04kb.
- Франсуа рабле. Повесть о преужасной жизни великого гаргантюа, отца пантагрюэля, некогда, 1933.18kb.
- Домашнее задание для учащихся 5 11 классов на период отмены занятий в связи с низкой, 67.83kb.
- Бахтин М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса, 5896.24kb.
1 ...Что отпускал товар в кредит. - "Мэтр Пьер Патлен", 174.
2 То есть (лат.).
3 Любая пища, кроме хлеба и вина.
ГЛАВА V
1 ...кроме взаимной любви". - "Послание к Римлянам", XIII, 8.
2 Вы пользуетесь... ерафидами и диатипозами - то есть картинами и
образами (греческие риторические термины).
ГЛАВА VI
1 Энио - греческая богиня войны, спутница Ареса.
ГЛАВА VII
1 ...Панург велел, по еврейскому обычаю, проткнуть себе правое ухо... -
В Библии ("Исход", XXI, 6) упоминается, что рабу, желавшему навсегда
остаться у своего хозяина, прокалывали шилом ухо.
2 У меня блоха в ухе... - Французская пословица, означающая "испытывать
сильную тревогу".
3 Жан Буржуа (ум. в 1494 г.) - знаменитый французский проповедник. Он
носил прозвище "Кордельер (т. е. францисканец) в очках".
4 Сагум - короткий плащ, который носили римские солдаты.
ГЛАВА VIII
1 Зоофиты (животные - растения) - старинное название сборной группы
беспозвоночных животных (губок, кишечнополостных, иглокожих).
2 "О семени" (лат.).
3 ...те самые камни, благодаря которым Девкалион и Пирра восстановили
род человеческий... - По греческому мифу, оставшиеся в живых после потопа
Девкалион и Пирра заново создали род человеческий, бросая за спину камни,
которые тут же обращались в людей.
4 "Об искоpенении святош" (лат.).
5 Высшее благо в штанах и гульфиках заключенным (средневек. лат.).
ГЛАВА IX
1 Горе одинокому (лат.) - "Экклезиаст", IV, 10.
2 Мудрец сказал... - Рабле неточно цитирует библейскую "Книгу
премудрости Иисуса, сына Сирахова", XXXVI, 27.
ГЛАВА X
1 Монсеррат - горный хребет в Каталонии.
2 "О гадании" (лат.).
3 Пьер Ами - друг юности Рабле.
ГЛАВА XI
1...перед статуей Геркулеса Бурского... - Перед этой статуей стоял
стол, на который люди, приходившие к оракулу за советом, бросали кости; в
зависимости от того, как выпадали кости, жрецы истолковывали ответ бога.
2 ...в равной мере относится к бабкам. - На бабках гадали так же, как
на костях, но метили не шесть граней, а только четыре.
3 Это же чертов листок... - Намек на распространенную в XVI в. игру:
каждый из участвующих должен был в течение всего месяца мая носить с собой
зеленый листок или веточку, в противном случае он подвергался штрафу.
ГЛАВА XII
1 Он недостоин с богом пировать. // И разделять с богинею кровать. -
Вергилий, "Буколики", IV, 63.
2 ...пожар на кораблях Аякса Оилида... - Миф об Аяксе Оилиде
повествует, что после взятия Трои Аякс обесчестил в храме Афины Паллады дочь
троянского царя, искавшую защиты у алтаря богини. За это Афина поразила
молнией и потопила его корабли, возвращавшиеся к берегам Греции.
3 ...головного ее отца... - По греческому мифу, Афина (Минерва) вышла
из головы Зевса (Юпитера).
4 ...Вулкан, о котором говорит поэт! - Сервий, античный комментатор
Вергилия, считает, что в приведенном выше стихе (который открылся Панургу)
речь идет о Вулкане (в самом тексте Вергилия Вулкан не упоминается).
5 ...этот хромоногий мерзавец... в присутствии всех богов. - См. Гомер,
"Одиссея", VIII, 266 сл.
6 ...такого пакостного корд... - Кордельеры - монахи ордена св.
Франциска Ассизского (францисканцы).
7 Я ему не простофиля Амфитрион... не долговязый Атлант. -
Перечисляются мужья, отцы и стражи женщин, которых Юпитер (Зевс) сделал
своими возлюбленными.
8 Дева Фтия - нимфа, которую соблазнил Зевс в образе голубя.
9 Магистронострально. - Magister noster (наставник наш) - титул доктора
богословия.
10 Яичек у него нет (лат.). - Существовала легенда, что папский престол
одно время занимала женщина и, после того как обман открылся, был установлен
соответствующий осмотр для каждого вновь избранного папы.
11 ...И стынет он от ужаса и злости. - Вергилий, "Энеида", III, 30.
12 А разве я Жан? - "Жаном" назывался ход, приносивший игроку два очка.
В то же время "Жан" - прозвище обманутого и снисходительного супруга.
13 ...Успеть побольше нахватать добычи. - Вергилий, "Энеида", IX, 782.
14 Сатирик вполне прав... - См. Ювенал, VI, 210 сл.
15 З[а кон] последний], к[анон]" "О зак[онах]" (лат.). - Канон - на
церковно-юридическом языке изложенное письменно правило, установленное или
утвержденное законодательной властью церкви для регламентации правовых
отношений в сфере ее компетенции.
16 [Дигесты], О меньш[их], з[акон] "Претор говорит", пар. посл[едний]
(лат.). - Разумеется, Бальд говорит об этом не в самом законе, а в своей
глоссе к нему.
ГЛАВА XIII
1 "О снах" (греч.).
2 Герофил - греческий врач IV в. до н. э.
3 Кв. Калабрийский - греческий поэт IV в. н. э. Квинт Смирнский.
"Калабрийским" называется потому, что рукопись с его произведениями была в
1450 году найдена в Калабрии.
4 Гермес Трисмегист - Гермес Триждывеличайший (греч.). Так называли
автора известного в средние века философского диалога, написанного каким-то
греческим неоплатоником II в. н. э.
5 Вилланованус - Симон де Вильнев (1495-1530), известный
ученый-гуманист.
6 Ум (греч.).
7 Ум (лат.).
8 ...обоим Гомеровым вратам... - См. "Одиссея", XIX, 562 сл.
9 ... Икелу, Фантасу и Фобетору. - Икел ("Подобный", греч.) и Фобетор
("Устрашающий", греч.) - два имени божества страшных сновидений, сына бога
Морфея. Фантас - греко-римский бог сновидений.
10 Серапион Аскалонский, Антифон, Филохор, Артемон - древнегреческие
ораторы и ученые, писавшие о толковании снов.
11 Фульгенций Планциад - латинский писатель VI в. н. э.
12 ...бактрийский камень... эвметрид... - Плиний Старший пишет об этом
камне: "Эвметрид находят в Бактрии. Он напоминает кремень, и если положить
его в изголовье, то, словно оракул, он посылает ночные видения"
("Естественная история", XXXVII, 10).
ГЛАВА XIV
1 Эти слова когда-то дорого обошлись сыновьям Иакова... - Сыновья
библейского патриарха Иакова ненавидели своего брата Иосифа за то, что тот
был любимцем отца и обладал пророческим даром. Как-то раз, увидев Иосифа,
они сказали друг другу: "Вот идет сновидец. Давайте убьем его". Много лет
спустя, когда Иосиф стал приближенным египетского фараона, он бросил братьев
в тюрьму, но потом освободил их ("Книга Бытия", XXXVII сл.).
2 ...каковым он в свое время нашел положение бычьих рогов. - Среди
басен, приписываемых Эзопу, была притча о Моме, греческом боге насмешки,
упрекающем природу в том, что она поместила рога на лбу, а не на плечах
быка, - так, дескать, удобнее было бы бодаться.
3 Аминь, аминь, да будет так, да будется так - в отличие от папы
(лат.). - Панург употребляет наряду с правильной испорченную латинскую
форму, которая в папских буллах и резолюциях не встречается.
4 Металепсис - риторическая фигура, состоящая в замене понятия,
выражающего предыдущее состояние предмета, понятием, выражающим последующее
его состояние.
5 ...всколыхнуть болота Камарины... - Жители города Камарины
(правильнее: Камерины) в Сицилии, вопреки совету Дельфийского оракула не
трогать болота, лежавшего вблизи города, все же осушили его; это открыло
врагам доступ к Камарине.
6 Турн - мифический царь италийского племени рутулов, один из героев
"Энеиды" Вергилия.
7 Фабий Ликтор (III в. до н. э.) - римский историк.
8 ...Коснулся сон усталых глаз людских. - Вергилий, "Энеида", II, 268.
9 Подарки врагов - не подарки (греч.). - Софокл, "Аянт", 665.
ГЛАВА ХV
1 От обедни - к столу (лат.).
2 ...по примеру Сивиллы, накормившей Цербера... - Как об этом
рассказывается в VI книге "Энеиды", Сивилла, сопровождавшая Энея в царство
мертвых, бросила лепешку трехглавому псу Церберу (Керберу).
ГЛАВА XVI
1 ...это какая-нибудь Канидия или Сагана... - Имена этих колдуний
упоминает Гораций ("Эподы", V).
2 Фессалия. - Эта область Северной Греции считалась в древности страной
колдунов и волшебниц.
3 ...Рафаил, которого бог послал Товиту. - В библейской книге "Товит"
(гл. XI) говорится, что архангел Рафаил, спустившись на землю, снял бельма'
с глаз слепого Товита.
4 ...к священному сиклю... - Сикль - древнееврейская монета. Выражение
"священный сикль" употреблено в Библии в том месте, где речь идет о выкупе,
который сыны Израилевы должны платить богу ("Исход", XXX, 13).
5 ...старушка Ауриния и мамаша Велледа... - Об этих мудрых советчицах
Рабле прочитал у Тацита ("Германия", 8).
ГЛАВА XVII
1 Гераклит, великий скоттист и туманный философ... - Рабле шутя
называет Гераклита скоттистом потому, что прозвище Гераклита, "Темный",
по-гречески - "Скотейн_о_с".
2 ...такою была, и хижина Гирея... где они... создали Ориона. - По
греческому мифу, Зевс, Посейдон и Гермес, желая отплатить Гирею (или
Энопиону) за гостеприимство, наградили его на старости лет сыном: они
помочились на бычью шкуру и велели Гирею зарыть ее в землю на девять
месяцев, по прошествии которых из шкуры вышел Орион.
3 [Не хуже] стряпухи старой (греч.). "Одиссея", XVIII, 27.
4 ...мы же не взяли с собой золотого прута. - Эней проник в царство
мертвых (чтобы получить предсказание о судьбах Рима) с помощью золотой
ветви, которую он принес в дар Прозерпине (Вергилий, "Энеида", VI).
5 Жабий камень - пестрый агат. По средневековым поверьям, этот камень
находили в голове у жабы.
ГЛАВА XVIII
1 Палики - два древних божества, духи серных источников, почитавшиеся в
Сицилии.
2 ...Он восстановил древнюю мегарскую палинтокию и Демокритов
палингенез". - Мегарская палинтокия - постановление граждан древнегреческого
города Мегары, обязывавшее заимодавцев возвратить взимавшиеся с должников
проценты. Рабле, играя на буквальном значении образующих это слово корней,
употребляет его в значения "второго рождения". Палингенез - возрождение
(термин Демокритовой натурфилософии).
ГЛАВА XIX
1 Двусмысленный (греч.).
2 Диалектики - здесь в первоначальном значении этого слова: люди,
искусные в ведении спора.
3 З[акон] пер[вый], "О слов[есных] обязат[ельствах]" (лат.).
4 ...как это случилось с Дафаном и Авироном". - Дафан и Авирон, по
библейскому преданию, восстали против Моисея, и земля поглотила их ("Числа",
XVI).
ГЛАВА XX
1 Терпсион - ученик и друг Сократа, бегло упоминаемый Платоном и
Плутархом.
2 Дав - хитрый раб в комедии Теренция "Девушка с острова Андрос". 8
Альхатпим - крестец,
ГЛАВА XXI
1 Александр Миндский (Минд - город в Малой Азии) - греческий философ и
естествоиспытатель III в. н. э.
2 Старик пророчествует, как сивилла (греч.). - В контексте комедии
Аристофана "Всадники" (стих 61) эти слова имеют иной смысл.
3 ...Гийома дю Белле... который скончался... в преклонном возрасте... -
Гийом дю Белле - вице-король Пьемонта. Рабле был его домашним врачом в
1540-1542 годах и присутствовал при его кончине.
4 ...в подражание Сократу... - Сократ перед смертью просил друзей
принести петуха в жертву Асклепию.
ГЛАВА XXII
1 Иаковиты - доминиканцы, называвшиеся так потому, что им принадлежала
часовня св. Иакова в Париже.
2 ...гомоцентрикально сотрясается. - Гирогномонический - кругообразный.
Циркумбиливагинация - вращение. Перифрастическое - описательное.
Гомоцентрикально - вокруг одной и той же точки.
3 Ихтиофагия - страна, где питаются рыбой, Рыбожория (греч.). Рабле
заимствует это слово у Эразма Роттердамского, который употребляет его (в
значении "рыбоядение") в одноименном диалоге, осмеивающем монахов.
4 ...францисканцев и меньших братьев? - Меньшие братья - не
минориты-францисканцы, а орден "самых младших братьев", основанный в XV
столетии св. Франциском Младшим.
5 ...еретик клавельный... подлежащий сожжению, как хорошенькие башенные
часики. - Клавель - часовщик-гугенот. Ревностные католики из Ла-Рошели
уничтожили башенные часы его работы - в знак ненависти к реформации.
6 Демигоргон (или Демогоргон) - одно из второстепенных божеств поздней
античности.
ГЛАВА XXIII
1 ...то бишь кордельера с орлеанской судейшей... - Орлеанская судейша -
жена судьи Франсуа де Сен-Мемена, похороненная в церкви францисканского
монастыря в Орлеане. Монахи объявили, что душа усопшей тревожит их по ночам
Они рассчитывали получить изрядный вклад "на упокой души" судейши, но были
уличены в обмане и строго наказаны (в 1534 г.).
2 Театинця - монахи конгрегации, основанной в итальянском городе Теате
(ныне Кьети).
3 ...как какой-нибудь святой Христофор... - По христианской легенде,
святой Христофор перенес однажды через реку Христа, явившегося ему в образе
младенца.
4 Радуйся, Звезда над морем (лат.) - начало знаменитого гимна
богородице (анонимного). Вот стихотворный перевод первой строфы:
Радуйся, Мария,
Свет зыбей приветный,
Матерь-Приснодева,
Дверь небес благая!
5 От "Помилуй мя" до "тельцов" (лат.). - Первые и последние слова
покаянного L псалма (в католической Библии LI).
6 ...чему пример - лысая голова Эсхила... - Рабле намекает на древний
анекдот о смерти Эсхила: см. гл. XVII Четвертой книги.
7 Пикатрис - составитель компиляции, в которой излагались учения
древних волшебников. Книга была написана в 1256 году.
8 Джованни Джакомо (Джан Джакопо) Тривульци (1448-1519} - маршал
Франции.
ГЛАВА XXIV
1 ...обет испанца Мигеля де Ориса... - Рыцарь Мигель де Орис (XV в.)
поклялся защищать в бою одну ногу не целым наколенником, а лишь крохотным
его обломком, пока не встретится в поединке с каким-нибудь английским
рыцарем.
2 ...или же Ангеран... - Ангеран де Монстреле (ок. 1390-1453 гг.) -
французский хронист. Хроника Ангерана описывает события с 1400 по 1444 год.
3 ...которые нам заповедал самосатский философ. - То есть Лукиан.
4 Эстрангура - сказочная страна из цикла преданий о рыцарях Круглого
стола.
5 Огигийские острова - острова, находившиеся, по словам Плутарха ("О
лице, видимом на Луне", XXVI, 941 А), а пяти днях пути к западу от берегов
Британии.
ГЛАВА XXV
1 Гер Триппа - Генрих Корнелис Агриппа Неттесгеймский (1486-1535), один
из знаменитейших людей своего времени, воин, врач, богослов, алхимик,
астролог и философ, исколесивший всю Европу. Ему принадлежали трактаты "О
ненадежности наук" и "Об оккультной философии".
2 Ангелотик - английская монета с изображением архангела Михаила.
3 Метопоскопия - здесь: тип лица (греч.).
4 Ир - наглый нищий, о котором рассказывает Гомер в "Одиссее" (см.
начало песни XVIII).
5 Нищий спесивец (греч.).
6 Полипрагмон - Любопытный (греч.). - У Плутарха есть сочинение "О
праздном любопытстве", откуда заимствован и анекдот о Ламии.
7 Пиромантия - гадание по огню (греч.).
8 Аэромантия - гадание по воздуху (греч.).
9 Гидромантия - гадание по воде (греч.).
10 Леканомантия - гадание по блюду (греч.).
11 Гермолай Варвар - латинизированная форма имени Эрмолао Барбаро
(1434-1493), итальянского естествоиспытателя, философа и поэта.
12 Катоптромантия - гадание по зеркалу (греч.).
13 Коскиномантия - гадание по решету (греч.).
14 Альфитомантия, алевромантия - гадание по муке (греч.).
15 Астрагаломантия - гадание по костям (греч.).
16 Тиромантия - гадание по сыру (греч.).
17 Гиромантия - гадание по (вращающимся) кругам (греч.).
18 Стерномантия - гадание по груди (греч.).
19 Либаномантия - гадание по ладану (греч.).
20 Гастромантия - гадание по желудку (греч.).
21 Кафалеономантия - гадание по ослиной голове (греч.).
22 Керомантия - гадание по воску (греч.).
23 Капномантия - гадание по дыму (греч).
24 Аксиномантия - гадание по топору [на лезвии которого сжигали кусочки
черного янтаря - гагата] (греч.).
25 Онимаптия - гадание по ногтям (греч.).
26 Тефрамантия - гадание по пеплу (греч.).
27 Ботаномантия - гадание по растениям (греч.).
28 Сикомантия - гадание по [плодам и листьям] фигового дерева (греч.).
29 Ихтиомантия - гадание по рыбам (греч.).
30 Хэромантия - гадание до поросенку (греч.).
31 Клеромантия - гадание по жребию (греч.).
32 Антропомантия - гадание по частям человеческого тела (греч.).
33 Стихомантия - гадание по стихам (греч.).
34 Ономатомантия - гадание по имени (греч.).
35 Алектриомантия - гадание по петуху (греч.).
36 Ф. Е. О. Д. - Феодосии.
37 Гаруспиции и экстиспиции - гадание по внутренностям жертвенных
животных (лат.).
38 Некромантия - гадание по мертвецам (греч.).
39 Скиомантия - гадание по теням (усопших) (греч.).
ГЛАВА XXVI
1 Трабют - старинная мера площади, около 500 квадратных футов.
2 Плодитесь, все живые, и множитеся (лат.) - контаминация двух
библейских цитат ("Книга Бытия", 1,22 и "Второе послание к Коринфянам", IV,
11).
3 Патак (или патар) - пикардийская мелкая монета.
4 Когда придет [господь] судить [землю] (лат.). - "Псалтырь", XCVII
(XCVIII), 9.
5 ...нечем было изобразить букву игрек. - Буква игрек (Y) символически
изображала мужскую силу.
ГЛАВА XXVII
1 ...звон котлов Юпитера Додонского. - Вокруг святилища Зевса в Додоне
были развешаны на деревьях бронзовые сосуды, которые касались друг друга и
все разом звенели, если хотя бы один из них приходил в движение.
2 Прокул - Тит Иллий Прокул (III в. н. э.), неудачно претендовавший на
римский императорский престол.
3 ...в чем примером служил мне цензор Катон... - Марк Порций. Катон
Старший (234-149 до н. э.) ушел из театра во время Флоралий (праздник в
честь богини весны Флоры), заметив, что народу в его присутствии неловко
смотреть на непристойные сценки, которые разыгрывали актеры.
ГЛАВА XXVIII
1 Топика - часть риторики, учение об "общих местах", то есть об общих
приемах разработки темы и ведения доказательства.
2 Стало быть (лат.).
3 ...это же еще почище гигантов! - Гиганты, по греческим мифам,
восстал" против богов и пыталась захватить Олимп.
ГЛАВА XXIX
1 Рондибилис - Кругленький (средневек. лат.) - Гийом Ронделе
(1507-1556), известный французский врач и естествоиспытатель; был
королевским профессором в Монпелье, где изучал медицину будущий доктор
Рабле.
2 Бридуа - Простофиля (франц.).
3 ...нам, надлежит придерживаться пифагорейской тетрады... - Самым
совершенным числом пифагорейцы считали четверку - тетраду.
4 Труйоган - Круговорот (франц.).
6 ...и достопочтенного Буасоне. - Жан де Буасоне - юрист, друг Рабле и
Маро.
ГЛАВА XXX
1 "Неразрешимые проблемы" (лат.).
2 ...отведаем гуська, которого жена нам не зажарит. - Реминисценция из
фарса "Мэтр Пьер Патлен" (ср. стих 300).
ГЛАВА XXXI
1 ...по мнению лампсакийиев... - Лампсак - город в Малой Азии на берегу
Геллеспонта, известный в древности как один из главных центров культа
Приапа.
2 Гераклова лилия (лат.).
3 ...после третичного претворения пищи в кровь. - По Аристотелю, пища
сначала в желудке превращается в млечный сок, затем в печени млечный сок
очищается и, наконец, в кровеносных сосудах тканей претворяется в кровь (см.
также рассуждения Панурга в гл.IV Книги третьей).
4 Непорочная, чистая (лат.).
5 "О воздухе, воде и местности" (лат.).
6 "О семени" (лат.).