М. В. Ломоносова Хрестоматия по истории государства и права зарубежных стран

Вид материалаДокументы

Содержание


Эдикт Хлотаря
Геристальский капитулярий
Саксонский капитулярий Карла Великого
Санский капитулярий Карла Великого
Аахенский капитулярий Карла Великого о королевских посланцах
Капитулярий [об иммунитетных правах]
Капитулярий Карла Великого об отправлении правосудия
Капитулярий о поместьях
Капитулярий Людовика Каролинга
Эдикт короля Теодориха Остготского'
Формулы Маркульфа
Королевский иммунитет
Чтобы при рождении короля [рабы] отпускались на волю
Кто закабаляет себя в рабство другому
Обмен земли или виноградника
Грамота о потомстве, если раб возьмет замуж свободную
Если кто чужую землю, которую обрабатывает, захочет захватить в собственность и не сможет, а потом получит ее как прекарий
Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. П. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 1
Санские формулы
Престарная грамота
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   55

Эдикт Хлотаря1

Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков. М., 1939. Т. I. С. 82-83

4. Чтобы никто из должностных лиц короля не осмеливался арестовывать или осуждать клириков по гражданским и уголов­ным делам, если только не будет явных доказательств проступ­ка. Исключение составляют священники и дьяконы, каковые, если они будут уличены в уголовном преступлении, подлежат аресту согласно канонам и судятся епископами.

6. В случае, если кто умрет без завещания, родственники короля наследуют его имущество сообразно закону.

8. Если где безбожно введено новое обложение и народ на него жалуется, следует, согласно расследованию, принять мило­стивые меры к исправлению.

9. О пошлинах: они должны взиматься в тех только местах и с тех товаров, как это было установлено при предшествующих королях, т. е. до смерти доброй памяти государей — предков наших — королей Гунтрамна, Хильперика, Сигиберта.

12. Ни одно должностное лицо из других провинций или местно­стей пусть не назначается в какой-либо чужой округ, дабы в слу­чае, если оно учинит в каком-либо деле зло, по закону из собствен­ного своего имущества возместило то, что злым образом отняло.

16. То, что предки наши — предшествующие короли — и мы по справедливости пожаловали и утвердили, должно во всем оставаться нерушимым.

17. И то, что кто-либо из верных и приближенных людей, сохраняя верность свою законному государю, во время между­царствия потерял, повсюду предписываем без всякого ущерба из имущества, следуемого ему по закону, вернуть.


Геристальский капитулярий2

Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 146

9. [Лангобардская версия]. Разбойников с иммунитетной тер­ритории должностные лица и фогты иммунитетов должны пред-

1 Датируется 614 г.

2 Датируется 779 г. j

ставлять на графский суд, когда им о том будет объявлено. И если скажет [фогт], что не может представить разбойника, он должен поклясться, что не может представить после того, как ему предъявлено требование; [он должен также поклясться], что он не вступал в соглашение с разбойником для оттягивания суда и не удалял его от себя... в целях такого оттягивания. А также должен поклясться, что добровольно, если сможет, представит этого разбой­ника для суда. Кто этого не сделает, теряет бенефиций и должность.

Капитулярий Карла Великого об областях Саксонии1

Публикуется по: Книга для чтения по истории Средних веков / Под ред. П. В. Виноградова. М., 1898. Т. 1. С. 424 и след.

2. Если кто-либо укроется в церкви, да не осмелится никто изгнать его оттуда силою, он может пребывать там в безопасно­сти, пока не будет представлен суду...

3. Кто ворвется в церковь силою, или возьмет оттуда что-либо силою или тайком, или сожжет самую церковь, да будет казнен смертью.

4. Кто по неуважению к христианской вере нарушит пост святой четыредесятницы, поев мяса, будет казнен смертью; но священник должен принять в соображение, не был ли преступ­ник вынужден какою-либо необходимостью есть мясо.

7. Кто сожжет по языческому обряду тело умершего и обра­тит в пепел его кости, будет казнен смертью.

8. Кто из племени саксонского будет впредь уклоняться от крещения, не явится для совершения над ним этого таинства, желая оставаться в языческой вере, будет казнен смертью.

9. Кто принесет человека в жертву дьяволу по обычаю языч­ников, будет казнен смертью.

10. ...Всякий, кто тайно будет содействовать [предприяти­ям], враждебным государю и роду христианскому, будет казнен смертью.

11. Подлежит смертной казни всякий, кто нарушит верность государю королю.

13. Так же будет наказан и тот, кто убьет своего господина или госпожу.

1 Датируется 782 — 785 гг.

14. Кто, совершив вышеуказанные уголовные преступления, добровольно явится к священнику и, исповедавшись, пожелает подвергнуться эпитимии, и священник засвидетельствует это, тот избавляется от смертной казни.

Саксонский капитулярий Карла Великого1

Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 34-37 1. Церкви, вдовы, сироты и менее могущественные (minus potentes) да пользуются законным миром и покоем; да не осме­лится никто дерзостно в пределах отечества производить гра­беж, вторжение в чужое жилище и поджог; и да не осмелится никто, вопреки банну государя короля, уклоняться от воинской повинности.

3. Также всем саксам было угодно, чтобы во всех случаях, ког­да франки по закону должны уплачивать 15 солидов, знатные сак­сы платили 12 солидов, свободные — пять, крепостные — четыре.

4. Еще они постановили: какое бы дело между членами одной и той же общины ни было миром улажено (pacificata), пусть сами жители, по принятому обычаю, взыщут [с виновного] 12 солидов в качестве штрафа; это же должно быть им предоставлено при [иных] судебных приговорах, которые они имели обыкновение выносить согласно своим обычаям. Если же дело будет решаться в присутствии королевских посланцев, то по вышеозначенным приговорам сами жители должны получить вышеупомянутые 12 солидов, а другие 12 солидов да получит в пользу короля ко­ролевский посланец, поскольку он был обременен этим делом...

7. Относительно королевских посланцев постановили: если кто-либо из них окажется убит, то тот, кто дерзнет это сделать, да заплатит за него тройной штраф.

Равным образом, что бы ни было причинено их [посланцев] людям, пусть они заставят возместить все втройне и заплатить штраф согласно их [саксов] Правде (ewa)2.

1 Датируется 797 г.

2 Собственно Саксонская правда (Lex Saxonum) была составлена в 802 — 803 гг. главным образом придворными чиновниками Карла Вели­кого с участием представителей саксонской знати. В процессе ее разра­ботки были использованы оба саксонских капитулярия Карла (782 — 785 гг. и 797 г.) и франкские правды, в особенности Рипуарская.

8. Относительно поджога решили, что никто в пределах оте­чества не должен осмеливаться [на него] под влиянием гнева, вражды или злобы. Но делается исключение, если таковым [по­дожженным] будет [дом] мятежника, не желающего подчинить­ся суду, и иначе нельзя будет его обуздать... Согласившись между собой, собираются сами [его] односельчане, и если они придут к единодушному постановлению, то да будет он [т. е. дом мятежника] подожжен по его вине, в виде меры [его] обуз­дания. ...Если же кто осмелится совершить поджог иным обра­зом... да уплатит он 60 солидов.

9. Также решили: когда бы ни пожелал государь король ус­тановить более строгий банн — по поводу [сохранения] мира, по поводу кровной мести или по поводу особо важных дел, — то, с согласия франков и верных саксов, пусть по своей воле, соответственно требованиям обстоятельства и [общей] пользы, заставит того, кто преступает его постановление, уплатить дваж­ды 60 солидов, 100 солидов и даже до 1000 солидов.

10. О преступниках, которые по Правде саксов подлежат смерти, все постановили: какой бы из них ни прибегнул под защиту королевской власти, пусть или он по воле короля будет выдан им [саксам] для умерщвления, или он [король], с согла­сия последних, получит право выслать этого преступника с его женою, семьею и всем имуществом вон из родины... а они [сак­сы] пусть считают его как бы умершим.

Санский капитулярий Карла Великого1

Публикуется по: Социальная история средневековья / Под ред. Е. А. Косминского и А. Д. Удальцова. М., 1927. Т. I. С. 167-168

Вследствие многочисленных жалоб, дошедших до нас от цер­ковных и королевских людей, кои не были вызваны, когда пре­бывали мы в Майском округе, угодно было нам по совету вер­ных наших постановить, чтобы те, кои из названных людей дер­жат четвертую часть манса, с собственным скотом, сеньору своему в течение полного дня в господском поле пахали и чтобы потом сеньор не требовал от них никакой ручной работы в тече­ние этой недели. А у кого нет такого количества скота, чтобы в один день мог это выполнить, пусть выполнит за два дня на­званную работу. Если же кто имеет только четырех упряжных животных и не в состоянии собственными силами пахать, пусть,

соединившись с другими такими же, пашет один день в поле сеньора, а потом один день на той же неделе пусть справляет ручную работу. Если же кто ничего из этого не сможет, за не­имением скота, выполнить, пусть справляет в пользу своего се­ньора ручной труд в течение трех дней с утра до вечера, и сень­ор пусть ничего более с него не требует...

Аахенский капитулярий Карла Великого о королевских посланцах1

Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 37-39

1. Итак, светлейший и христианнейший государь император Карл избрал из своих вельмож разумнейших и мудрейших му­жей, как архиепископов, так и прочих епископов, а заодно и почтенных аббатов и благочестивых светских лиц, и направил их во все свое королевство, и через них предоставил всем после­дующим жить согласно закону... И никто да не дерзнет, по умыслу своему или по лукавству, нарушать, как это многие ча­сто делают, писаный закон или [чинить] самому себе правосу­дие, и да не притесняет ни церквей божьих, бедных, ни вдов, ни сирот, и никаких вообще христиан... да проводят те [государе­вы] посланцы тщательное следствие везде, где только какой-либо человек заявил бы, что он претерпел несправедливость от другого; и запретил своим верующим вражду, тем паче — че­ловекоубийства. ...Виновный да прибегает тотчас же к искуп­лению и да искупит со всей скоростью совершенное им зло достойным выкупом в пользу родственников покойного. ...Пусть родичи убитого отнюдь не смеют усиливать вражду сверх совершенного [виновным] зла и отказывать в примирении просящему такового, но да примут, по совершению присяги, го­товый выкуп и да даруют вечное примирение, а виновный да не чинит выкупу никакой задержки...

34. Чтобы все полностью были совершенно готовы, когда бы ни пришло наше повеление или возвращение. Если же кто тогда окажется неготовым и нарушит приказ, да приведут его ко двор­цу, — и не только его, но и всех, кто дерзает преступать наш банн или предписание.

35. Чтобы все сплошь чтили епископов и священников своих со всяческим почетом, пребывая в послушании Божьем и воле Божьей, и да не смеют осквернять ни себя самих, ни прочих кровосмесительными бракосочетаниями...

36. И чтобы все сплошь были послушны нашим посланцам для выполнения всякого правосудия. И обыкновения ложной присяги да не допускают вовсе, потому что необходимо удалить это наихудшее злодеяние от народа христианского. Если же кто отныне будет уличен в ложной присяге, то да ведает, что он утратит правую руку...

39. Чтобы в лесах наших никто не смел красть нашего хворо­ста. ...Если же какой граф, или сотник, или вассал наш, или кто-либо из министериалов наших украдет наш хворост, то да будет каждый из них приведен пред наше лицо для разбора. А кто из прочего простонародья совершит таковую кражу хво­роста, тот да уплатит каждый полагающееся по праву, и чтобы отнюдь не оказывалось ему при этом никакого смягчения...

Капитулярий [об иммунитетных правах]1

Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 146- 147

2. Если кто нанесет какой-либо ущерб иммунитетным правам, повинен уплатить штраф в размере 600 солидов. Но если кто-либо учинит воровство, или человекоубийство, или какое-либо иное преступление вне иммунитета, укроется на иммунитетной территории, граф пусть требует у епископа, аббата... и их заме­стителей выдать ему виновного. Если тот воспротивится и не пожелает выдать, то при первом отказе присуждается к 15 соли-дам штрафа. Если не пожелает выдать при втором вызове, пови­нен уплатить 30 солидов. Если не согласится [выдать] и при тре­тьем вызове, то весь ущерб, какой причинил виновный, должен возместить тот, кто удерживал его внутри иммунитетной террито­рии и не желал выдать. При этом сам граф имеет право прийти преследовать этого человека внутри иммунитета, где бы он его ни разыскал. Если же уже при первом требовании графу будет дан ответ, что виновный, хотя и был внутри иммунитетной террито­рии, но убежал, [иммунист] должен поклясться, что не содей­ствовал его бегству в целях уклонения от правосудия, и больше

от него в этом деле не надо взыскивать. Если же при входе графа на эту иммунитетную территорию кто-либо осмелится сопротив­ляться ему, устроив сборище, граф должен довести о том до све­дения короля... и там должно быть определено, чтоб уплатили по 600 солидов как тот, кто нарушил иммунитетные права, так и тот, кто осмелился оказывать сопротивление графу, устроив сборище.

Капитулярий Карла Великого об отправлении правосудия1

Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 39-41

2. Чтобы епископам, аббатам, графам и всем могущественным особам, ведущим судебное дело друг с другом и не пожелавшим кончить его мировой, было приказано предстать пред нашим ли­цом, и чтобы их дело не разбиралось в каком-либо ином месте, и •чтобы из-за этого не задерживалось отправление правосудия для бедных и менее могущественных. И чтобы наш дворцовый граф не дерзил решать судебные дела могущественных особ без наше­го приказа, а ведал... что ему надлежит заботиться лишь об от­правлении правосудия для бедных и менее могущественных.

3. Чтобы всякий раз, когда надлежит разыскать и выбрать свидетелей для разбора любого дела, выбирались нашим послан­цем и тем графом, в чьем ведении должно находиться какое бы то ни было судебное разбирательство, наилучшие лица, каких можно найти в данном округе. И да не дозволяется тяжущимся приводить лжесвидетелей за вознаграждение, как это до сих пор было в обыкновении.

4. Чтобы никто не присуждался в судебном присутствии сот­ника ни к смерти, ни к потере свободы, ни к выдаче имущества или рабов, но чтобы такие дела разбирались в присутствии гра­фа или наших посланцев.

5. Чтобы наши посланцы тщательно расследовали и состав­ляли опись — каждый в своей области, — что каждый имеет из бенефициев или скольких людей, имеющих двор [хижину] в дан­ном бенефиции.

6. Каковы условия данных бенефициев или кто из своего бенефиция приобрел или устроил себе аллод.

13. А посланцы наши должны сделать так, чтобы народ наш снова обещал нам верность, согласно давно уже введенному обыкновению...

Капитулярий о поместьях1

Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 147- 155

1. Желаем, чтобы поместья наши, коим мы определили об­служивать наши собственные нужды, всецело служили нам, а не другим людям.

2. Чтобы с людьми нашими хорошо обращались и чтобы ни­кто не доводил их до разорения.

3. Чтобы не смели управляющие ставить людей наших на свою службу, требуя от них барщины, рубки [лесного] мате­риала и других работ в свою пользу; пусть также не принимают от них каких-либо даров...

4. Если люди наши учинят нам какой-либо вред воровством или другими проступками, пусть то полностью возместят; кроме того, по закону пусть получат наказание бичеванием, исключая человекоубийства и поджоги, за что следует штраф. [За проступ­ки же] по отношению к другим людям пусть удовлетворяют их претензии по закону... А свободные люди, проживающие в на­ших фисках2 или поместьях, если в чем провинятся, пусть от­вечает каждый по их закону; и что уплатят в качестве штрафа...

6. Желаем, чтобы управляющие наши десятину со всего уро­жая полностью давали церквам нашего фиска; а другим церквам нашей десятины не давать, разве только где установлена исстари...

9. Желаем, чтобы каждый управляющий в своем округе имел такие же меры — модии, секстарии3, ситулы по восемь секста-риев и коробья4, какие и мы имеем во дворце нашем.

1 Это своеобразная королевская инструкция управляющим королевски­ми имениями, изданная приблизительно в начале IX в. Карлом Великим для всех или по крайней мере для большинства поместий его монархии.

2 Фиск — комплекс построек и земель, нечто целое в хозяйственно-административном отношении. В состав фиска могло входить несколь­ко поместий.

3 Секстарии равен 1/15 модия; ситул при Карле Великом равен был восьми секстариям, следовательно, половине модия; модий (бывший ме­рой не только сыпучих тел, но и жидкостей) равнялся 521/2 литра.

4 Короб (corbus) равен 12 модиям.

10. Чтобы старосты наши, лесничие, конюхи, ключники, де­сятники, сборщики пошлин и прочие служащие несли работы по запашке поля и давали поросят за свои мансы; взамен же руч­ных работ пусть хорошо справляют свои должности. Если же кто-либо из старост имеет бенефиций, пусть посылает за себя заместителя, чтобы он выполнял за это [бенефиций] и ручные работы, и прочую службу.

11. Чтобы никто из управляющих постоем у людей наших и в лесах [наших] никоим образом не пользовался ни для себя, ни для собак своих.

12. Чтобы никто из управляющих не делал своим вассалом заложника нашего в нашем поместье.

16. Желаем, чтобы в случае, если мы или королева кому-либо из управляющих что-либо прикажет или же от нашего или королевы имени сановники наши — стольник и чашник — отда­дут управляющим какое-либо распоряжение, пусть выполнят к тому самому сроку, к какому им будет указано. Если же кто по небрежности упустит [срок выполнения], от напитков пусть воздержится с того времени, как будет ему о том возвещено, и до тех пор, пока не явится в наше или королевы присутствие и от нас испросит позволения на разрешение [от воздержания]...

23. В каждом поместье нашем управляющие... пусть держат рабочий скот, розданный для справления их службы1 рабам, дабы из-за [этой] службы запряжки и подводы на господские надобности никак не умалялись...

24. Каждый управляющий, когда ему надо поставить что-либо к нашему столу, должен быть ответственным за то, чтобы все поставляемое им было в хорошем и отличном состоянии, а также самым добросовестным образом и чисто приготовлено...

26. Старостам не иметь в своем ведении более того, что они в состоянии обойти и осмотреть в течение одного дня.

27. Наши [господские] дома пусть постоянно имеют очаги с огнем и стражу, дабы были в безопасности. И когда посланцы

1 Служба, о которой неоднократно идет речь в капитулярии о поме­стьях (гл. 7, 23, 24, 30, 59, 61) — технический термин для обозначения особой повинности управляющего по обслуживанию в течение известно­го времени продуктами своего округа королевского стола и вообще по­требностей двора. Эта служба могла быть связана с прибытием короля в тот фиск, которым заведовал управляющий, но могла выражаться в пре­доставлении королю всего необходимого и тогда, когда он находился в других, более или менее отдаленных поместьях.

или послы идут ко дворцу или возвращаются [домой], никак им не пользоваться постоем в господских дворах, если на то не будет особливого приказания нашего или королевы. Но граф по своей должности и люди, которым исстари полагалось заботить­ся о посланцах и послах, пусть и впредь по обычаю заботятся и о конях, и о всем необходимом...

28. Желаем, чтобы ежегодно в четыредесятницу, на Вербное воскресенье... [управляющие], по нашему приказанию, доставля­ли деньги с нашего хозяйства, после того как мы познакомимся с отчетностью о количестве в настоящем году наших доходов.

29. Относительно тех, кто приносит жалобы из людей на­ших, [предписываем] каждому управляющему смотреть, чтобы не было им надобности ходить к нам жаловаться... Если же рабу нашему понадобится искать управы на стороне, начальник его со всяким тщанием пусть отстаивает его дело; и если в чем-либо добиться справедливости не сможет, пусть не допускает, чтобы из-за этого наш раб утруждал себя, но начальник его или само­лично, или через своего посланца пусть известит нас об этом.

37. Поля и заимки наши обрабатывать и луга наши свое­временно охранять.

44. Из постного ежегодно две части посылать для нашего стола... а о том, что останется, как мы сказали, с описью нам сообщать, и никоим образом от этого не уклоняться, как раньше делали, ибо по этим двум частям нам желательно знать о той третьей, которая осталась.

46. Наши заповедные парки, в простонародье называемые брогили, хорошо охранять и всегда вовремя чинить, никак не допуская, чтобы их пришлось выстраивать заново. Так же посту­пать и по отношению ко всяким постройкам.

47. Чтобы ловчие наши, сокольничьи и другие служащие, исполняющие постоянные обязанности при дворце, получали [необходимое] содействие в наших поместьях, сообразно пись­менному распоряжению нашему или королевы, когда мы пошлем их по какому-нибудь нашему делу или когда стольник и чашник от нашего имени что-либо прикажут им выполнить.

52. Желаем, чтобы разным людям из крепостных и рабов наших или из свободных, проживающих в наших фисках и по­местьях, [управляющие] творили полный и правый суд, как каж­дому полагается.

53. Пусть каждый управляющий смотрит за тем, чтобы люди наши из его округа воровством и колдовством никоим образом не занимались.

54. Пусть каждый управляющий смотрит за тем, чтобы люди наши хорошо работали и не шатались бы праздно по рынкам.

56. Пусть каждый управляющий почаще производит в своем округе суд и выносит приговоры, наблюдая за тем, чтобы люди наши жили по праву.

57. Если кто из рабов наших захочет показать что-либо на своего начальника по нашему делу, пускай путей ему к нам [уп­равляющий] не заграждает. И если управляющий узнает, что помощники его собираются идти с жалобами на него ко дворцу, тогда сам пусть пошлет [кого-либо] ко дворцу для объяснений, чтобы жалоба их [напрасно] нашему слуху не надоедала...

67. Пусть извещают нас о пустующих мансах и о [вновь] при­обретенных рабах, буде не окажется [участка], где можно было бы посадить их.

Капитулярий Людовика Каролинга1

Публикуется по: Салическая правда / Пер.

H. П. Грацианского; Под ред. В. Ф. Семенова. М., 1950

I. О первой главе Салического закона

Об этой главе решили, чтобы тот, кого вызывают на суд, имел срок для явки в 40 суток; и если граф в течение вышеназ­ванных суток не будет держать своего суда, надлежит тот срок расширить до суда графа. И затем надо дать ему срок в семь суток. В дальнейшем же предоставлять [время] не по суткам, а до ближайшего суда графа.

2. О XII главе Салического закона

Если кто лишит жизни, продаст или отпустит на волю чужого раба, повинен уплатить 1400 ден., что составляет 35 сол., не считая стоимости и возмещения убытков. Об этой главе решено всеми, что если несправедливо проданный или отпущенный на волю раб объя­вится, не следует отдавать за него и вместо него другого; ибо неко­торые говорили, что раб, отпущенный на свободу, не должен по­том возвращаться в неволю. Однако порешили, что он должен быть возвращен прежнему господину и в состояние несвободы.

3. О XIV главе Салического закона

Если кто из свободных возьмет замуж чужую рабыню, сам вместе с ней переходит в рабство. Об этой главе решено всеми, что если свободная женщина возьмет какого-либо раба в мужья, не только она должна пребывать с этим рабом в рабстве, но даже все имущество, которым владеет, если она поделила его со свои­ми родственниками, должно перейти к господину того раба, за которого она вышла замуж. Если же с родственниками своими отцовское или материнское имущество не поделила, она не может ни отвечать ни по какому иску, ни вступать вместе со своими сонаследниками во владение отцовским наследством, кроме того, что [уже] выделено. То же порешили соблюдать и в том случае, если свободный человек возьмет замуж чужую рабыню.

4. Еще о той же главе

Если кто возьмет чужую жену при живом муже, повинен уплатить 8000 ден., что составляет 200 сол. Об этой главе поре­шили, чтобы тот, кто несправедливо ее взял, вернул ее живому мужу, у которого эта жена противозаконно уведена, вместе с вышеобозначенной пеней, т. е. 200 сол.

5. О XXVI главе

Если какой либо мальчик, возрастом ниже 12 лет, совершит какую вину, fretus с него не взыскивать. Об этой главе пореши­ли, что если дитя, возрастом ниже 12 лет, несправедливо захва­тит чужое имущество, должен платить за них положенную пеню, за исключением fretus'а, и так же вызывается в суд, как может быть вызван тот, кому он учинил беззаконие, и так же приво­дится графом в свой маллюс, как может быть приведен тот, кому он учинил беззаконие. Что же касается отцовского или материн­ского наследства, то порешили, что если кто захочет вчинить ему иск, должен ждать до исполнения 12 лет.

6.

Решено всеми, что если свободный человек или свободная женщина добровольно отдадутся в рабство, имуществом его, которое он законно подарил церкви или кому-либо [другому], может свободно владеть тот, кому оно подарено. И если он по­родил сыновей и дочерей, пока еще был в своем свободном со­стоянии, пусть они остаются свободными.

7. О XXXVI главе

Если кто из рабов лишит жизни свободного человека, сам убийца отдастся родственникам убитого человека в качестве по­

ловины виры, а господин раба уплачивает другую половину, или если он знает закон, может искать на суде о том, чтобы не пла­тить виры. Так как закон не делает никакого различия между церковным или королевским рабом и рабом другого [частного] лица, постановили предоставить решению государя императора, следует ли церковных и королевских рабов, так же как и рабов [частных] свободных лиц, выдавать, или же отпускать [на волю].

8. О XLVI главе

Именно о том, кто хочет взять замуж вдову, все порешили, чтобы брал не так, как написано в Салическом законе, но с со­гласия и по воле родителей, как до сих пор делали предки их, пусть берет ее себе в жены.

9. О XLVII главе

О том, кто займет чужую виллу. Об этом титуле постанови­ли, что никто не может годами пользоваться или владеть чужою виллою или чужим имуществом по причине переселения; но когда бы захвативший это имущество ни был вызван на суд, пусть вернет его истцу или, если сможет, пусть доказывает свое право на него по закону.

10. О передаче имущества сказали, чтобы было [простым] дарением

Об этой главе решили, чтобы подобно тому, как в силу дол­гого обычая предки их поступали, так же и все, кто живет по Салическому закону, впредь поступали.

11.

Порешили и о том, что если раб предъявит грамоту осво­бождения и не сможет указать законного составителя этой гра­моты, господин раба может считать эту грамоту недействи­тельной.

12.

И о том порешили, чтобы всякий, кто вчиняет к другому какой-либо иск, прежде всего имел разрешение представить против него свои свидетельства. И если тот, к кому предъявлен иск, скажет, что по закону владеет тем, чем владеет, и [у него] будут свидетели, которые смогут подтвердить истину этого, по­решили, чтобы правда по этому делу определялась согласно капитуляриям государя императора, которые он издал раньше в целях соблюдения закона.

Эдикт короля Теодориха Остготского'

Публикуется по: Эдикт Теодориха / Пер. И. А. Дворецкой // Ученые записки Московского

государственного педагогического института им. 3. И. Ленина. М., 1964. С. 157-178, 180-182

К нам поступили многочисленные жалобы на то, что неко­торые в провинциях нарушают предписания законов. И хотя никто не может незаконное действие оградить авторитетом за­кона, мы, однако, заботясь о всеобщем спокойствии... в целях пресечения подобного рода проступков, приказываем уважать настоящие эдикты... которым должны следовать и варвары, и римляне.

I. Прежде всего постановляем: смертной казнью наказывает­ся судья, если за взятку, вопреки законам и публичному праву, приговорит к смерти невиновного.

II. Если судья за взятку вынесет решение против сословного положения человека или его имущества, то, будучи уличен в этом после справедливого расследования, заплатит штраф в че­тырехкратном размере за свою продажность. Штраф поступает в пользу того, против кого подкупленный судья вынес решение.

V. Не имеет силы приговор, объявленный в отсутствие сто­рон, если он не вынесен против того, кто пренебрег явиться в суд, будучи в третий раз приглашенным официальными предпи­саниями.

VII. Судья, разобрав документы и показания той или другой стороны, должен вынести решение согласно праву и законам.

VIII. Без предписания соответствующего судьи никто из сво­бодных пусть не подвергается аресту, не привлекается к суду и не содержится под частной стражей на основе предположения о его виновности.

X. Постановляем, что всякому посессору надо обращаться к судебной власти, всегда ожидая результата справедливого раз­бора дела. Если кто лишит посессора имения, теряет право на ведение честной тяжбы в результате предположительного осу-

1 Этот оригинальный памятник права остготов, государство кото­рых существовало с 493 по 555 г. в самом центре античной цивилиза­ции Северной и Средней Италии, датируется V в. В содержании Эдик­та четко обозначился приоритет подавляющего числа норм римского права, хотя данный документ не лишен и влияния обычного права.

ществления своих прав [презумпции]; возвратив присвоенное владение, выплатит доход с него в двойном размере...

XII. Кто докажет, что в течение 30 лет непрерывно владеет имуществом, против того ни должностное, ни частное лицо не должно возбуждать расследование... Полагаем, что, согласно закону, достаточно времени как для самого владельца, так и для истцов, если в течение 30 лет возникнет тяжба и не будет закончена в этот срок, то несомненно потеряет силу за давно­стью...

XIII. Кто обвинит другого в преступлении, пусть будет вы­слушан не прежде, чем представит обвинение в письменном виде, и не будет до этого приказано что-либо относительно аре­ста обвиняемого, а сам пусть остерегается того, что не докажет предъявленное обвинение у компетентного судьи, понесет нака­зание, которое мог принять обвиняемый... уличенный согласно законам; вплоть до окончания суда и обвиняемый, и обвини­тель содержатся под одинаковой охраной. Исключение состав­ляют мелкие преступления, при которых должен быть пред­ставлен поручитель, а также, если обвиняемый — знатное или высокопоставленное лицо, тогда должен быть вверен собствен­ному достоинству.

XV. Не считается убийцей тот, кто отразил нападавшего с мечом, так как защитник собственной жизни ни в чем не гре­шит.

XVI. Если тот, кто нападет на чужое владение с отрядом сообщников, будет убит при сопротивлении насилию сам или случайно кто-либо из его людей, тот, кто это сделал по необхо­димости, свободен от страха наказания.

XVII. Похитителя свободной женщины или девушки со сво­ими сообщниками или пособниками приказываем присуждать к смертной казни...

XX. Всем дозволено предъявлять обвинение в похищении только в течение пяти лет, по истечении этого срока никто не производит расследование указанного преступления...

XXIII. Если кто умрет без завещания, тот вступает в наслед­ство, кто среди агнатов и когнатов самый близкий по степени родства и почету, не нарушая прав сыновей и внуков.

XXVIII. Предоставляем свободу составлять завещания всем, кому законы разрешают делать завещания, с тем чтобы семь или пять свидетелей, свободных, достигших совершеннолетия, в при­

сутствии составителя завещания и по просьбе его подписали до­кумент одним и тем же числом1.

XXXI. Никто пусть не навязывает свою власть составителю завещания, не угрожает свидетелям чьим-либо именем, не пре­пятствует составлению завещания...

XXXIII. Тот, кто надеется получить наследство от умершего без завещания, если препятствует сделать завещание владельцу, желающему его составить, как недостойный лишается наслед­ства.

XXXV. Тот, кто под видом общественной пользы или необ­ходимости выступит как доносчик, которого мы проклинаем, по законам не может быть выслушан, даже если говорит правду. Если то, о чем доносит, не сможет доказать, должен быть унич­тожен огнем.

XXXVI. Если кто стремится к незаконному браку, не избе­жит осуждения по законам: тот, у кого незаконное супружество, пусть знает, что и детей имеет незаконных.

XXXVII. В течение года после смерти супруга жена не всту­пает во второй брак, даже тайно пусть не поддерживает связь с тем, чьей женой будет через год, так как считается, что хочет обойти законы...

XXXVIII. Прелюбодеи, уличенные в суде, не избегут смерт­ной казни, подобным образом должны быть наказаны соучаст­ники и пособники преступления.

XLII. Кто даст противоречивое или лживое свидетельское показание или выступит за ту и другую сторону, отправляется в изгнание.

XLIII. Никто пусть не передает собственные имущественные иски под любым титулом влиятельному римлянину или варва­ру... Этой мерой мы хотим устранить влияние знатного, чтобы тяжущиеся столкнулись при равных условиях.

XLV. Ни влиятельному римлянину, ни варвару не разреша­ется вмешиваться в тяжбу в качестве защитника или покрови­теля.

XLVIII. Запрещаем выслушивать в каком-либо деле воль­ноотпущенников, оригинариев2, рабов, доносящих на своих гос-

1 Год совершеннолетия, по древнему германскому обычаю, был свя­зан с началом военной службы и приобретением оружия.

2 Категория колонов, определяемая на основании приписки к опре­деленному месту жительства.

под, патронов и их детей... Уличенные в такого рода преступле­нии наказываются смертной казнью в самом начале дела.

XLIX. Полагаем, что это должно быть сохранено и для слуг дома, которые, будучи тесно связаны службой с домом и преда­ны дому, тем не менее выступят как доносчики или обвинители; исключение составляет преступление, выразившееся в оскорб­лении величества.

LII. Если кто захочет по своему усмотрению распорядиться сельским или городским имением, составляет официальный письменный документ, скрепленный подписями свидетелей из муниципальных чиновников...

LIV. Не допускаем произвольного расторжения браков. ...Причинами расторжения брака могут быть следующие: если супруг при расследовании будет уличен женой как убийца, кол­дун или осквернитель могил. Супруг также оставляет жену, уличенную в подобных преступлениях, если сможет доказать в суде, что она виновна в прелюбодеянии или является ведьмой. ...Представив доказательства обвинения, супруг получает при­даное, дарение при женитьбе и имеет в своем распоряжении все имущество. ...Подобным образом, если жена уличит супруга в указанных преступлениях, получает приданое, дарение при же­нитьбе и все имущество...

LVII. Кто уведет заблудившегося быка, коня или другой какой-нибудь скот, будет задержан как виновный в краже и возвратит похищенных животных или скот в четырехкратном размере, если с того дня, как найдет, в течение семи дней не выставит в общественных и многолюдных местах или перед преторием судьи. Сделав это, не терпит никакого ущерба от штрафа.

LX. Если кто насилием соблазнит вдову, какого бы он ни был происхождения, понесет наказание, установленное за пре­любодеяние.

LXI. Если раб совершит это преступление, пусть даже с со­гласия "и по желанию вдовы, он карается сожжением...

LXIII. Если чужой раб или оргинарий соблазнит насилием свободную девушку или насилием обесчестит вдову с согласия господина, после разбора дела и установления вины он карается смертной казнью.

LXV. Если свободный, оргинарий или раб вступит в связь с рабыней, необходимо, чтобы все потомство отца следовало за матерью, т. е. все дети принадлежат господину рабыни.

LXXI. Если кто в целях уклонения от уплаты государствен­ного долга [налога] бежит в церковь, архидиакон пусть потребу­ет, чтоб он вышел для расчетов по законам. ...Если тот не поже­лает сделать это, архидиакон немедленно выдаст его состояние, которое должник передал церкви. Если не сделает того, что в интересах общественной пользы, сам архидиакон должен запла­тить долг.

LXXIV. ...По справедливости платит судебные пошлины и издержки тяжбы тот, кто без законных оснований привлек к суду другого.

LXXVI. Насилием захваченное имущество должно быть воз­вращено в течение года на основании неприкосновенного права собственности тому, кто владел имением на законном основа­нии, а не под видом прекария.

LXXIX. Кто удерживает свободного в рабстве и не может доказать его подчиненного положения, наказывается как винов­ный в клевете и оскорблении тюремным заключением.

LXXXIII. Кто скроет происхождение свободного человека, продаст в рабство, купит, зная об этом, ничтожные, наказанные палками, подвергаются вечному изгнанию, почтенные после кон­фискации У3 их богатств наказываются пятилетней ссылкой.

LXXXVII. Беглый раб не может быть ни продан, ни пода­рен.

LXXXIX. Если кто использует войско в своих интересах, чтобы угрожать другому, присвоит власть, которой не имеет, то ничтожные, наказанные палками, будут наказаны вечным из­гнанием, почтенные испытают все тяготы ссылки.

ХСШ. Отец против желания не принуждается отдать дочь в супружество кому-либо.

XCIV. Родители, которые вследствие нужды продадут своих детей ради пропитания, не лишают их свободы, в будущем сво­бодный человек не оценивается никакой ценой.

XCV. Дети не могут быть отданы родителями в качестве за­лога; если кредитор умышленно примет от родителей в качестве залога свободных детей, отправляется в ссылку. ...Родители могут предоставить для использования только рабочую силу детей, которых имеют под родительской властью.

XCVII. Кто из вражды подожжет хижину, дом или чужую виллу, если раб, колон, рабыня, оригинария — наказывается сожжением. ...Если это сделает свободный, то он возмещает

ущерб, который был причинен вызванным им пожаром, восста­навливает постройку и в наказание за такой проступок уплачи­вает стоимость сгоревших вещей. Если вследствие бедности не сможет возместить убыток, то, наказанный палками, отправля­ется в ссылку.

XCIX. Кто прикажет или попытается убить человека, не выслушав его, не имея на то власти, без суда и приговора соот­ветствующего судьи, наказывается как виновный в убийстве смертной казнью.

CIV. Кто уничтожает межи, вырывает межевые знаки, обо­значающие границы, или выкорчевывает межевые деревья, если рабы и колоны без ведома и приказания господина это сделают, караются смертной казнью. Если будет установлено, что это сделано по приказу господина, господин теряет '/3 своего иму­щества в пользу фиска, тем не менее виновные раб или колон наказываются смертной казнью.

CVI. Кто явится подстрекателем мятежа в народе или в вой­ске, карается сожжением.

CVIII. Если кто будет схвачен при совершении языческого обряда жертвоприношений, будут найдены предсказатели, за­клинатели, то уличенные в судебном следствии караются смер­тной казнью. Сообщники в злых делах, т. е. в магии, наказыва­ются конфискацией всего имущества, которое имеют, и почтен­ные — ссылкой, а низшие — смертной казнью.

СХ. Кто осквернит могилу, карается смертной казнью.

СХП. Имущество осужденных в каких-либо преступлениях поступает прежде всего в распоряжение детей, родителей или родственников вплоть до третьего колена; если таких не будет, все состояние переходит в собственность фиска.

CXV. Кто присвоит деньги, принадлежащие фиску или государственным счетам, возвратит их в четырехкратном раз­мере.

CXIX. Если что-либо пропадет из таверны или конюшни, следует требовать у тех, кто управляет в тех местах или тор­гует. ..

СХХШ. Запрещаем самочинное присвоение взятых залогов. Если это будет возможно, такое право предоставляет власть судьи.

CXXXII. Тот посессор, который вызван в суд, не понуждает­ся говорить, на каком основании владеет, на него не возлагается

тяжесть доказательства, это скорее обязанность истца — дока­зать, какое отношение к нему имеет имущество, на которое он претендует.

CXXXIV. Кредитор теряет право на получение долга, если требует от дебитора сверх законного процента.

CXXXV. Поручитель, который, выкупив залоги своего деби­тора, за которого поручился, освободил его от кредитора, полу­чив долг, обязан выдать дебитору залоги.

CXXXVII. Если кто по неведению построит здание на чужой земле, получит издержки, которые понес, но теряет постройку, которую возвел на чужой земле.

CXXXVIII. Если одно и то же имущество приобретено дву­мя лицами в разное время, тот приобретает право собственно­сти на него, кому было передано по форме, на законном осно­вании.

CXLIII. Иудеям сохранены привилегии, предоставленные законами: необходимо, чтобы тяжущиеся между собой и живу­щие по своим законам имели своих судей, которые у них одно­временно являются и духовными наставниками.

CXLVII. Продажа, совершенная добровольно и на законном основании, не может быть отменена продавцом, но цена, кото­рая следует с покупателя, должна быть взыскана.

CLI. Если злонамеренно будет поврежден чужой посев или дерево или причинен какой-либо другой ущерб, присуждается четырехкратный штраф с того, кто это сделает.

СЫН. Жена не должна отвечать за супруга по долговым искам, но в силу предусмотрительности и снисходительности законов за виновность супруга взыскивается из его имущества или из дарения супруге при женитьбе.

CLV. Мы изложили это... для пользы всех: как варваров, так и римлян. ...Никто, даже знатный, богатый, могуществен­ный человек, занимающий какую-нибудь военную или граждан­скую должность, не имеет права идти против того, что постанов­лено здесь самым разумным способом. Это касается новых зако­нов и старого права, которое мы в некоторых частях восприняли. Пусть знают все, что если судьи или юристы нарушат эдикт, они понесут наказание проскрипцией1 и ссылкой.

1 Объявление вне закона по приказу короля.

Формулы Маркульфа1

Публикуется по: Антология мировой правовой мысли. В 5 т. Т. 2. Европа: V—XVII вв. / Отв. ред. П. А. Крашенинникова. М., 1999. С. 77—79

Королевский иммунитет

Мы полагаем, что в величайшей степени умножается мощь на­шего государства в том случае, если мы свободным решением пре­доставляем полезные привилегии церквам или кому-либо другому и предписываем, чтобы эти привилегии при Божьем покровитель­стве продолжали быть прочными и впредь. Итак, да знает ваша благопопечительность, что мы по просьбе епископа такого-то по­жаловали ему ради снискания себе вечной мзды такую привиле­гию, что ни одно государственное должностное лицо ни в какое время не смеет входить в поместья церкви, как в наше время пожа­лованные ей нами или кем-либо другим, так и впредь имеющие быть приобретенными Его преосвященством во власть этой святой обители, ни для слушания судебных дел, ни для истребования от разных лиц судебных штрафов... и все, что казна могла бы рассчитывать получить со свободных или несвободных и прочих людей, проживающих на землях или в пределах церковной терри­тории... пусть навеки пойдет на церковные лампады, в распоряже­ние должностных лиц церкви, и отнять то, что мы по обету пожа­ловали... пусть не покушается ни Королевское величество, ни лютая жадность кого-либо из должностных лиц.

Чтобы при рождении короля [рабы] отпускались на волю

Такой-то король франков, славный муж, графу такому-то. Так как милость Божия... рождением сына нашего такого-то ис­полнила нас великой радостью, повелеваем, дабы милосердие

1 Формулы, образцы грамот, признанных писаных образцов (зача­стую в виде писем), с помощью которых оформлялись такие виды сде­лок, как обмен земельных участков, залог, дарение-пожалование (осо­бенно церкви), продажа, наследование, самозакабаление, прекарий, освобождение и выкуп рабов и пр. (для составления какого-либо кон­кретного письменного акта требовалось только заполнить датами, име­нами и цифрами соответствующую формулу). Сборники формул раз­рабатывались и хранились главным образом в светских и церковных канцеляриях. Формулы Маркульфа датируются VIII в.

Божие удостоило дать ему [долгую] жизнь, чтобы по всем поме­стьям нашим... по три раба обоего пола в каждом поместье, по нашей милости, письмами вашими вы отпускаете на волю...

Кто закабаляет себя в рабство другому

Собственному господину моему такому-то, такой-то. Так как по вражьему попущению и собственной моей немощи я совер­шил тяжкое преступление, за которое мог подвергнуться опас­ности смерти, а ваше благочестие выкупило меня, уже пригово­ренного к казни, своими деньгами и за мое преступление дало много из своего имущества, я же из своих средств не могу воз­местить ваше благодеяние, посему закабаляю вам за это состоя­ние моей свободы, так что отныне я не могу выйти из рабского послушания вам, но обещаюсь поступать по вашему или упол­номоченных ваших приказанию, как и остальные рабы ваши поступают. Если же я этого не сделаю или захочу каким-либо образом освободить себя от вашего рабства и искать подчине­ния другому... вы вправе подвергнуть меня какому угодно наказанию, продать или сделать со мной все, что вам будет угодно.

Обмен земли или виноградника

Состоялось решение и соглашение между таким-то и таким-то, что они должны обменять между собой некоторую землю, или луг, или виноградник, или что-либо иное, что они и сделали. Этот дал тому полевой участок в местности, именуемой так-то, имеющей такую-то площадь. ...Подобным образом тот, со своей стороны, дал этому полевой участок, в той же или другой мест­ности, заключающий в себя такую-то площадь. ...И с сего дня каждый из них должен иметь полную свободу держать получен­ный им участок, владеть им и делать с ним, что ему будет угод­но. Если же кто-либо из них или их наследников или какой-либо другой человек пожелает изменить этот [договор обмена], то должен лишиться в пользу другой стороны полученной им земли и сверх того должен внести другой стороне и в казну одну унцию золота и не должен иметь права искать того, чего домо­гается, но настоящий обмен, на который обе стороны написали ради крепости [сделки] две одинакового содержания грамоты, должен оставаться крепким на все времена.

Грамота о потомстве, если раб возьмет замуж свободную

Я, во имя Божие, такой-то, женщине такой-то. Известно, что раб мой, именем такой-то, взял тебя в супруги преступным по­хищением, против воли родителей и твоей собственной воли. За это он подвергался опасности смерти, но по ходатайству и по­средничеству друзей и добрых мужей установлено между нами соглашение о том, что если родится у вас какое-либо потомство сыновей, они пребывали бы в полной свободе.

Если же добровольно пошла за раба, скажи: всем известно, что ты по доброй воле последовала за рабом таким-то, вышла за него замуж. Имея право и тебя самое и потомство твое обратить в рабство, я, однако, ради имени Господа и отпущения грехов моих соблаговолил написать тебе настоящую грамоту, чтобы, если будет у вас какое-либо потомство сыновей или дочерей, то ни мы, ни наследники наши... никогда не обращали [их] в раб­ство. ...Письмо [о том], если кто-либо церковное имущество в пользование получит и свою собственность за это отдаст

Святому и апостольскому господину... такому-то епископу такой-то и супруга моя такая-то. Согласно нашей просьбе, ваше милосердие и благоволение определили, чтобы некое [принадле­жащее] вашей церкви [местечко]... вы позволили нам обрабаты­вать... пожизненно...; мы же, как было условлено, за означен­ное пользование, а также для спасения души нашей, другое местечко такое-то... по смерти нас обоих вам и преемникам ва­шим для названной церкви пожертвовали, на том, однако, усло­вии, чтобы, пока мы живы, вышеназванными местечками... [мы]... владели на правах пользования... и безо всякого возоб­новления прекария... и наше владение никогда не должно при­чинять вам никакого ущерба...

Если кто чужую землю, которую обрабатывает, захочет захватить в собственность и не сможет, а потом получит ее как прекарий

Славному и собственному моему господину такому-то, такой-то: по совету злых людей и вопреки справедливости я пытался похитить и захватить в собственность землю в местечке таком-то, которую обрабатывал, но я не смог этого сделать, так как не имел на это права. Вы и ваши уполномоченные вернули ее и выгнали меня оттуда. После же, по просьбе почтенных людей,

снова мне ее отдали для обработки, потому я обратился к ваше­му могуществу с настоящей прекарной грамотой, чтобы мне [было позволено] занимать эту землю без всякого ущерба для вас... Обещаюсь платить вам все, что и другие колоны ваши платят. Если же не выполню этого и пренебрегу, или запоздаю, или откажусь платить, в силу этой прекарной грамоты... подле­жу законной ответственности... и вы будете иметь право с этой земли меня выгнать.

[Об иммунитетах]1

Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. П. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 146

...По просьбе епископа такого-то, ради снискания себе на­грады в вечной жизни, пожаловали мы ему благодеяние, состо­ящее в том, что в пределы поместий церкви этого епископа, как тех, которые она в наше время имеет пожалованными нами или кем-либо иным, так равно и тех, кои милосердие Божие в даль­нейшем соизволит передать в собственность этого святого места, не смеет входить ни одно государево должностное лицо для слу­шания судебных дел или взыскания каких-либо судебных штра­фов, но сам епископ и преемники его, во имя Божие, в силу полного иммунитета, пусть владеют всеми означенными пра­вами... Постановляем посему, чтобы ни вы, ни помощники и преемники ваши и никакое лицо, облеченное властью, ни в ка­кое время не осмеливалось входить на землю церкви... ни для слушания судебных дел, ни для взыскания штрафов по каким-либо судебным решениям, ни для пользования постоем и про­довольствием, ни для задержания поручителей. И все, что мог­ла бы получить там казна со свободных или несвободных и иных людей, проживающих на землях... церковных, пусть навеки по­ступает на лампады означенной церкви.

1 Основное содержание этого фрагмента из формул Маркульфа заключается в запрещении королевским должностным лицам вступать на территории иммунитетной вотчины для разбора судсС шх дел и в предоставлении иммунисту права взимать в свою пользу судебные штра­фы и все виды сборов, которые ранее поступали в государственную казну.

Санские формулы1

Кабальная грамота

Публикуется по: Антология мировой правовой мысли. В 5 т. Т. 2. Европа: V — XVII вв. / Отв. ред. Н. А. Крашенинникова. М., 1999. С. 80

Господину брату такому-то, такой-то. Всем ведомо, что край­няя бедность и тяжкие заботы меня постигли и совсем не имею, чем жить и одеваться. Посему, по просьбе моей, не отказать в величайшей моей бедности вручить мне из своих денег столько-то солидов, а мне совсем нечем выплатить эти сол иды. И вот просил совершить и утвердить закабаление тобой моей свобод­ной личности, чтобы отныне имел полную свободу делать со мной все, что вы уполномочены делать со своими прирожденны­ми рабами, именно: продавать, выменивать, подвергать наказа­нию. Если же [чего, я уверен, не будет] я, или кто-либо из на­следников моих, или кто-либо другой решится оспаривать это закабаление, повинен внести тебе и казне штраф во столько-то унций золота; настоящая кабала останется неизменною.

Престарная грамота2

Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. Н. 77. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 139

Сладчайшей женщине такой-то я, аббатиса такая-то. Так как известно, что ты собственность свою в округе таком-то недавно за монастырем св. Марии утвердила и за это просила у нас и у названного монастыря дачи [тебе] прекария, то вот этою грамо­тою за тобой утвердили, чтобы, пока ты жива, владела бы и держала в пользовании эту землю, но не имела бы права каким бы то ни было образом отчуждать ее, а если бы решилась это сделать, землю бы тотчас же потеряла, и чтобы грамота эта была крепче, руку нашу к ней приложили3.

' Датируются VIII в.

2 Престарной является грамота, в силу которой дается (предоставля­ется — от praesto) земля или другое имущество для пользования. Сплошь и рядом и престарная, и прекарная грамоты смешиваются в одном акте. Приводимая формула взята из собрания Санских формул VIII в.

3 В данном случае монастырь получает право на землю от некоей владелицы, которая взамен получает право пожизненного пользования ею (praecaria oblata).

Турская формула1

Публикуется по: Антология мировой правовой мысли. В 5 т. Т. 2. Европа: V — XVII вв. / Отв. ред. Н. А. Крашенинникова. М., 1999. С. 79-80

О человеке, который коммендируется под власть другого Славному господину такому-то я, такой-то. Всем должно быть известно, насколько мало я имею средств, чтобы питать и оде­вать себя, поэтому я обратился с просьбой к вашему благочес­тию, и вам угодно было решить, чтобы я передал себя и коммен-дировался под ваше покровительство; я так это и сделал на том условии, что вы должны мне оказывать помощь как в пище, так и в одежде, сообразно с тем, как я смогу вам служить и заслу­жить [это], я же пожизненно должен буду служить вам на поло­жении свободного человека и воздавать вам послушание и не буду иметь права уходить при своей жизни из-под вашей власти и покровительства. При этом состоялся [между нами] уговор, что если один из нас пожелает отказаться от этого соглашения, то должен будет уплатить другой стороне столько-то солидов, а само соглашение должно оставаться в силе, и [другой] уговор, что [стороны] должны написать друг для друга и скрепить два одинакового содержания документа, что они так и сделали.

Анжерская формула

Публикуется по: Антология мировой правовой мысли. В 5 т. Т. 2. Европа: V—XVII вв. / Отв. ред. П. А. Крашенинникова. М., 1999. С. 80

Продажа

Я, такой-то, такому-то. Известно, что я продал — и в самом деле я продал — такому-то участок поля... расположенный на территории святого такого-то, в селении таком-то... и я оценил [этот участок]... в столько-то солидов; и что ты с сегодняшнего дня ни пожелал бы сделать с этим полем, ты должен иметь на это полную свободу, не причиняя ущерба тому святому, кому оказы­вается принадлежащей земля. И если окажется, что я, или кто-либо из моих наследников, или какое-либо постороннее лицо по­пытается повести дело против этого [акта] о продаже, совершить который я просил по [своей] доброй воле, то [должны будем]

уплатить как тебе, так и представителю святого такого-то двой­ной штраф, и наш иск не должен иметь силы, и эта продажа, как и моя воля, должны пребывать крепкими на вечные времена.

Прекарные грамоты1

Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1961. Т. I. Раннее Средневековье. С. 430—432

Прекарий данный (Precaria data)2

Знатному и собственному господину моему такому-то, такой-то. По совету злых людей пытался я захватить землю вашу, кото­рую я обрабатываю в месте, именуемом так-то, чего я не должен был делать, и землю ту я хотел захватить в собственность, но не смог, так как для этого не было оснований (quod пес ratio prestitit); вы и ваши должностные лица вернули ее себе, нас же с нее согнали3, затем, однако, по просьбе почтенных людей вы отдали нам ее для обработки; вот почему мы и обратились к ва­шему могуществу с этой прекарной грамотой, чтобы мы держали эту землю, доколе это будет вам угодно, не нанося вам тем самым никакого ущерба. Обещаем вам нести те же самые повинности, что и прочие ваши держатели (accolani). Если же мы не станем этого делать и окажемся нерадивыми, медлительными и не­покорными, тогда в силу этой прекарной грамоты, как если бы она возобновлялась каждые пять лет, пусть нас публично прису­дят к тому, к чему по закону присуждают медлительных и нера­дивых, вы же имеете право изгнать нас с той земли.

1 Прекарной является грамота, в которой содержится просьба о даровании прекария (от лат. preces — просьба), точно перечисляются обязательства прекариста (уплата определенного оброка, несение раз­личных служб), чем прекарий отличается от бенефиция, не обуслов­ленного никаким письменным договором. С формальной стороны, пре-карное держание — это земельное держание, которое дано в силу пись­менной просьбы, возобновляемой первоначально каждые пять лет и служившей документом для охранения прав собственника на перешед­ший к нему участок.

2 Из формул Маркульфа.

3 Грамота носит фиктивный характер. Ее назначение — создать юри­дические гарантии, которые сделали бы невозможными притязания пре­кариста на право собственности на имущество, полученное в прекарий.

Прекарий возвращенный (Precaria oblata)1

Бернвик, милостью Христа аббат монастыря Святого Галла. С согласия нашей братии и фогта нашего Пуатона порешили мы вернуть в качестве прекария Вольвину то владение (res), которое он принес нам в дар в поименованных местах [далее следуют семь названий — Вейнфельден и другие], все то, что имеется в тех ме­стах, с домами, строениями, рабами, лесами, всем движимым и недвижимым, возделанным и невозделанным, всем, что можно назвать и поименовать и что содержится в его дарственной грамо­те; так мы и сделали и притом с тем условием, чтобы это владение он получил и платил за него ежегодный чинш, то есть два денария. Пусть так же поступает и его законный наследник, если удостоит­ся от Бога иметь такового. Если же сам [прекарист] захочет выку­пить это [имущество], может это сделать за один солид; если же выкупить захочет его наследник, выкупает за два солида; если же [прекарист] умрет бездетным, брат его Эгино может, если пожела­ет, выкупить за половину вергельда, то же и его наследники, одна­ко, кроме того, они должны платить чинш, т. е. нести сервильные повинности, без [барщинных] дней. Если же Вольвин и брат его Эгино умрут бездетными, тогда Тиотперт, сын Руадперта, если захочет, может выкупить то, чем владеет в Вейнфельдене, в тече­ние семи лет за полный вергельд и, кроме того, платит чинш, т. е. повинности одного серва, как сказано выше. То, что он подарил в остальных поименованных местах, Вальдперт и Вальтрам, сыно­вья Вальдперта, если захотят выкупить, могут сделать это в тече­ние шести лет. Если по истечении шести лет не выкупят, тогда [владение это] возвращается к нашему монастырю. Чинш же пла­тится: 15 сикелей пива, 20 хлебов, поросенок, стоящий сайгу2. И то имущество, которое должен выкупить Тиотперт, если по исте­чении семи лет не выкупит, переходит в наше вечное владение. Совершено публично в вилле, называемой Буснанг [далее подписи].

Прекарий с вознаграждением (Precaria remuneratoria)3

§ 22. Прекарные сделки относительно церковных владений должны совершаться не иначе, как только таким образом: [прека­рист] дает [церкви] из собственного имущества, а получает на свое

1 Грамота Сен-Галленского монастыря (838 г.)

2 Алеманнская правда поясняет сайгу так: «...четвертая часть тре-мисса, т. е. один денарий».

3 Из постановления Синода 845 г.

имя соответственного качества церковное имущество в двойном размере, если хочет держать в пользовании собственное и церков­ное имущество. Если же собственное имущество он с этого време­ни теряет1, получает на свое имя из церковных владений в тройном размере, поэтому его следует рассматривать не как дарителя соб­ственного имущества, но как держателя (dispensator) чужого.

Прекарий по приказу короля (Precaria verbo regis)2

§4.0 церковных же владениях, которые до настоящего време­ни были пожалованы мирянам по слову господина короля, [поста­новляем], чтобы и они владели, как и раньше, если только [владе­ния эти] не будут возвращены этим церквам по слову господина короля.