Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты
Вид материала | Документы |
- М. Б. Мусохранова к пед н., доцент, зав кафедрой иностранных языков Омской государственной, 6134.36kb.
- Авксентьева А. Г. Латинский язык и основы медицинской терминологии: Пособие/, 1384.05kb.
- Рабочая учебная программа по дисциплине латинский язык и основы медицинской терминологии, 111.3kb.
- Программа наименование дисциплины Латинский язык, основы терминологии Рекомендуется, 372.21kb.
- Методические рекомендации по изучению дисциплины «Латинский язык», 57.49kb.
- Курс "Латинский язык и основы медицинской терминологии", 2819.24kb.
- Г. Р., Шевченко Г. И. Латинский язык с элементами римского права, 2732.61kb.
- Программа дисциплины ф. 7 Латинский язык и основы терминологии для студентов специальности, 234.26kb.
- А. З., Шевченко Г. И. Латинский язык для биологов, 1668.14kb.
- Программа дисциплины «Латинский язык» для направления 035800. 62 «Фундаментальная, 216.69kb.
Противомикробные средства
1) химико-терапевтические
а)антибиотики
cill-(-in-) | кистевой грибок | антибиотики группы пенициллинов | Penicillinum Ampicillinum Carbenicillinum Oxacillinum |
cycl (cyclin) | круг | группа тетрациклина | Tetracyclinum |
myc- -mycin | гриб | антибиотики групп аминогликозидов, макролидов, линкомицина, а также других групп | Synthomycinum Streptomycinum Heliomycinum Gentamycinum |
sulf- | сера | сульфаниламиды | Sulfadimezinum Sulfadimethoxinum Norsulfazolum |
2) антисептики
-naphth- | нефть | | Naphthalanum Phthalazolum |
-ichthy | рыба | | Ichthyolum |
laev- | губить | | Laevomycetinum |
-cid- (лат) He смешивать с (a)cid в названиях антацидных средств, т.е. снижающих кислотность желудочного сока. | убивать | | Pantocidum Pyocidum Streptocidum |
herp | ползучий лишай | | Herpesin |
Iod | | йодсодержащие антисептические средства | Iodovidonum |
sept | гнилостный | | Septistinum |
Гормональные средства
oestr- gest gyn - | страсть беременность женщина | отношение к женским гормонам эстрагены гестагены эстрогены | Synoestrolum Progesteronum Progynova |
cortic | кора | препараты коры надпочечников (кортикостероиды) | Corticosteronum |
test- stan- ster- andr- vir (лат) | яичко находиться крепкий мужчина мужчина | отношение к мужским гормонам андрогены | Testosteronum Dromostanolon |
thyr- | щит | гормоны щитовидной железы | Thyreoidum |
Анальгетики, жаропонижающие, анестезирующие средства
alg- dol (лат) | боль | | Analginum Dolatinum |
aesthes- | чувство | | Anaesthesinum |
cain | | местноанастезирующие вещества, подобные кокаину, но не имеющие наркотического действия | Novocainum |
morph- barb- | сон | снотворные наркотические | Morphinum Barbamylum |
(a)tarax, taract | спокойствие | транквиллизаторы | Atarax Taractan |
pyr- | жар, огонь | этот часто встречающийся в номенклатуре ЛС корень обозначает не только жаропонижающие средства, но и ЛС самых различных фармакотерапевтических групп, т.к. в химической номенклатуре от этого корня было образовано название вещества с красноватой (огненной) окраской - пиррол | Amidopyrinum Antipyrinum |
Другие частотные отрезки, несущие анатомическую, физиологическую, терапевтическую и другую информацию
Частотный отрезок | Перевод | Информация | Пример |
аsthmat- | одышка, удушье | бронхорасширяющие | Asthmatolum |
сardi- сord-(лат.) | сердце | сердечно-сосудистые | Valocardinum Corvalolum |
аngi- | сосуд | | Angiotensinamidum |
t(h)romb | сгусток | влияние на свертываемость крови | Trombonil |
chlor- | зеленый (Хлор) | дезинфицирующие хлорсодержащие | Chloroformium |
gen | род | | Haematogenum |
haemat fer (r) железо | кровь железо | препараты крови, стимуляторы кроветворения | Haemostimulinum Ferroceronum |
glyc- glu- | сладкий от glucosum | плазмозамещающие средства | Polyglukinum Glycerinum |
rheo | течь | плазмозамещающие средства | Rheopolyglukin |
-stim (лат) | побуждение | стимуляторы кроветворения | Lenograstim Erythrostimum |
erythr- | красный | | Erythromycinum |
cyan- | синий | | Cyanidum |
chol- bil- | желчь | желчегонные | Cholagogum Liobil Allocholum(allium –чеснок) |
ephedr- | хвоя | | Ephedrinum |
hydr- | вода | | Hydrogenium |
hepa(r), hepat - | печень | антикоагулянты | Heparinum |
spray gel | аэрозоль-спрей гель | информация о лек. форме | Dexa rhinospray Divigel |
calci | кальций | производные витаминаД, средства, регулирующие обмен кальция | Alfacalcidol, Colecalciferol, Calcitrin |
lip | жир | гиполипидемические средства | Lipovenos Espa-Lipon |
оss (лат) | кость | средства для лечения остеопороза, для профилактики кариеса зубов | Ossik Ossopan |
vit | жизнь | комбинированные витаминные препараты | Vitrum Gerovital Macrovit |
ophthalm | глаз | | Ophthalmolum |
oxy- | кислый | | Oxygenium |
press- | давление | гипотензивные средства | Pressolar |
stroph- | оборот | | Stophanthinum |
strept | цепочка | | Steptomycinum |
phyt- | растение | растительное происхождение | Phytinum |
dent (лат) (o)dont | зуб | стоматологические средства | Dentispray Dentinox Remodent Xylodont Mepidont |
flu (лат) gnost graph, graf - греч. grapho - писать io(d) - ombr (лат) trast - контрастный -vis (t) - | протекать, распространяться, проходить познаваемый писать тень контрастный зрение, видение | диагностические средства йодсодержащие рентгеноконтрастные средства рентгеноконтрастные средства | Flurenat Bilignostum Vasografin Iodamidum Triombrastum Aethyotrastum Ultravist |
Приставки в наименованиях лекарственных препаратов
a-an- | отрицание, устранение | Anaesthesinum |
anti- | против | Antipyrininum |
apo- | от | Apomorphinum |
syn- | вместе, с | Synoestrolum |
eu- | нормально | Euphyllinum |
pan-, pant- | весь | Pantocidum |
poly- | много | Polyoestradiolum |
В заключение следует отметить, что в некоторых случаях при попытке извлечь информацию, содержащуюся в наименовании ЛС, могут возникнуть ложные ассоциации, т.к. составители названий не всегда учитывают, что части создаваемых ими слов совпадают с очень распространенными частотными отрезками, например:
Zocor, Mevacor - не сердечные средства, а корригирующие липидный обмен
Cisrelax - не слабительное, а средство при бесконтрольном мочеиспускании, от cystos - мочевой пузырь и relaxatio – расслабление. Поэтому при ознакомлении с названием ЛС необходимо сопоставить его языковую форму с фармацевтической информацией в аннотации к препарату.
Упражнения
1.Прочитайте. В названиях препаратов выделите числительные и частотные отрезки с указанием их значения и информации, котороую они несут..
Dibazolum, Octoestrolum, Pentaminum, Dentispray, Euphyllinum, Anaesthesinum, Trimecainum, Monomycinum, Morphinum, Hexamethylentetraminum, Synoestrolum, Pentacinum, Pentamethazolum, Octadinum, Dimethpradinum, Dichlothiazidum, Hexamidinum, Oxytetracyclinum, Dicainum, Trioxazinum.
2. Прочитайте. Транскрибируйте названия лекарственных средств на русский язык. Определите частотные отрезки и фармацевтическую информацию, заложенную в них:
Inhitril, Aethylmorphinum, Atropinum, Benzylpenicillinum, Chloroformium, Phthorotanum, Ephedrinum, Neovir, Arbodolum, Zidovudine, Glucantim, Cystamini dihydrochloridum, Psoberanum, Ammifurinum, Tebrophenum, Remantadinum, Teturamum, Pharmacillin, Mazindol, Sanorex, Desopimon,Carbenicillinum-dinatrium, Grunamycin, Lincomycinum, Ichthyolum, Monomycinum, Oleandomycinum, Apo-Trihex, Chibroxin, Ultralan, Halometasone, Betamethasonum, Tavegyl, Tavegil, Cephalotinum-natrium, Testoenatum, Methandrostenolonum, Benzobarbital, Lydaza, Codeinum, Cocarboxylasum, No-spa, Astilyse, Beconase, Maxipime, Phenobolinum.
3.Напишите в латинской транскрипции названия лекарственных средств с выделением частотных отрезков.
Нитроглицерин, дикаин, пенициллин, корвалол, анальгин, синтомицин, левомицетин, барбамил, глицерин, лейкоген, лизоформ, гликоциклин, фталозол, паналгин, гистидин, теофиллин, фитин, фторацизин, фосфакол, валокардин, вазелин, бриллиантовый зеленый, антисимпатин, гипноген (синоним барбитала), эустрофин (син. строфантина), папаверин.
4.Переведите.
Membranulae ophthalmicae cum Dicaino, membranulae ophthalmicae cum Atropinо, sirupus Althaeae, species pectorales, sirupus Aloes cum Ferro, aerosolum «Cametonum», solutio Natrii chloridi isotonica, pulvis foliorum Digitalis, emulsum olei Persicorum, extractum Adonidis vernalis siccum, unguentum «Ungapiven», pulvis Phenoxymethylpenicillini, membranulae ophthalmicae cum Pilocarpini hydrochlorido, solutio Lugoli cum Glycerinо, unguentum «Viprosalum», emplastrum Plumbi simplex.
Упражнения для самостоятельной работы
1.Закончите фразы:
Способы образования названий лекарственных средств…
Анестетик – слово, образовано от… Это – … лекарственное средство
Анальгетик – слово, образовано от…
Антикоагулянты – это… Название образовано от…
Агонист – слово, образовано от…
Адсорбент – слово, образовано от… Это … лекарственные вещества
Абсорбция – от приставки… и глагола …
Антисептика – это … Слово образовано от
Афферентный – образовано от причастия
Дезодорирующие – это средства… Слово образовано от
Индукция – от …
Ингибирование – от глагола…
Миметик – образовано от
Наркотик – от
Синтетический – прилагательное, образованное от…
Транквилизатор – образовано от глагола… и суффикса…
Элиминация – это …, образовано от…
Энзим – это…. Слово образовано от приставки… и …существительного…
-литический – образовано от…
-тропный – образовано от