Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты

Вид материалаДокументы

Содержание


Противомикробные средства
Pantocidum Pyocidum
Dexa rhinospray
Zocor, Mevacor
Прочитайте. Транскрибируйте названия лекарственных средств на русский язык. Определите частотные отрезки и фармацевтическую инфо
4.Переведите. Membranulae ophthalmicae cum Dicaino
Подобный материал:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   31


Противомикробные средства


1) химико-терапевтические

а)антибиотики


cill-(-in-)



кистевой грибок


антибиотики группы пенициллинов

Penicillinum

Ampicillinum Carbenicillinum Oxacillinum


cycl (cyclin)


круг

группа тетрациклина

Tetracyclinum


myc-

-mycin


гриб

антибиотики групп аминогликозидов, макролидов, линкомицина, а также других групп


Synthomycinum

Streptomycinum Heliomycinum

Gentamycinum

sulf-

сера

сульфаниламиды

Sulfadimezinum

Sulfadimethoxinum

Norsulfazolum


2) антисептики


-naphth-


нефть





Naphthalanum

Phthalazolum


-ichthy

рыба





Ichthyolum

laev-


губить





Laevomycetinum


-cid- (лат)

He смешивать с (a)cid в названиях антацидных средств, т.е. снижающих кислотность желудочного сока.


убивать





Pantocidum Pyocidum

Streptocidum


herp

ползучий лишай




Herpesin


Iod






йодсодержащие антисептические средства

Iodovidonum

sept


гнилостный





Septistinum


Гормональные средства


oestr-


gest

gyn -


страсть


беременность

женщина

отношение к женским гормонам

эстрагены

гестагены

эстрогены

Synoestrolum


Progesteronum

Progynova

cortic

кора


препараты коры надпочечников (кортикостероиды)


Corticosteronum


test-

stan-

ster-

andr-

vir (лат)

яичко

находиться

крепкий

мужчина

мужчина

отношение к мужским гормонам

андрогены

Testosteronum

Dromostanolon


thyr-

щит

гормоны щитовидной железы


Thyreoidum


Анальгетики, жаропонижающие, анестезирующие средства


alg-

dol (лат)


боль





Analginum

Dolatinum


aesthes-


чувство




Anaesthesinum


cain




местноанастезирующие

вещества, подобные кокаину, но не имеющие наркотического действия

Novocainum

morph-

barb-


сон

снотворные наркотические


Morphinum

Barbamylum


(a)tarax, taract

спокойствие

транквиллизаторы

Atarax

Taractan


pyr-


жар, огонь


этот часто встречающийся в номенклатуре ЛС корень обозначает не только жаропонижающие средства, но и ЛС самых различных фармакотерапевтических групп, т.к. в химической номенклатуре от этого корня было образовано название вещества с красноватой (огненной) окраской - пиррол


Amidopyrinum

Antipyrinum



Другие частотные отрезки, несущие анатомическую, физиологическую, терапевтическую и другую информацию


Частотный отрезок


Перевод

Информация

Пример

аsthmat-


одышка, удушье


бронхорасширяющие


Asthmatolum


сardi-

сord-(лат.)


сердце


сердечно-сосудистые


Valocardinum

Corvalolum


аngi-


сосуд





Angiotensinamidum


t(h)romb

сгусток


влияние на свертываемость крови


Trombonil

chlor-


зеленый (Хлор)


дезинфицирующие

хлорсодержащие

Chloroformium

gen

род




Haematogenum


haemat

fer (r) железо


кровь

железо

препараты крови, стимуляторы кроветворения


Haemostimulinum

Ferroceronum

glyc-

glu-

сладкий от glucosum

плазмозамещающие средства

Polyglukinum

Glycerinum


rheo

течь

плазмозамещающие средства

Rheopolyglukin

-stim (лат)

побуждение

стимуляторы кроветворения

Lenograstim

Erythrostimum

erythr-


красный




Erythromycinum


cyan-


синий




Cyanidum

chol-

bil-

желчь

желчегонные

Cholagogum

Liobil

Allocholum(allium –чеснок)

ephedr-


хвоя




Ephedrinum

hydr-

вода




Hydrogenium

hepa(r), hepat -

печень

антикоагулянты

Heparinum

spray

gel

аэрозоль-спрей

гель

информация о лек. форме

Dexa rhinospray

Divigel

calci

кальций

производные витаминаД, средства, регулирующие обмен кальция

Alfacalcidol, Colecalciferol, Calcitrin


lip

жир

гиполипидемические средства

Lipovenos

Espa-Lipon

оss (лат)

кость

средства для лечения остеопороза, для профилактики кариеса зубов

Ossik

Ossopan


vit

жизнь

комбинированные витаминные препараты

Vitrum

Gerovital

Macrovit

ophthalm

глаз




Ophthalmolum

oxy-


кислый




Oxygenium

press-


давление


гипотензивные средства

Pressolar

stroph-

оборот




Stophanthinum

strept

цепочка




Steptomycinum

phyt-


растение


растительное происхождение

Phytinum

dent (лат)

(o)dont

зуб

стоматологические средства

Dentispray

Dentinox

Remodent

Xylodont

Mepidont


flu (лат)


gnost

graph, graf - греч. grapho - писать

io(d) -


ombr (лат)

trast - контрастный

-vis (t) -


протекать, распространяться, проходить

познаваемый

писать


тень

контрастный

зрение, видение

диагностические средства


йодсодержащие рентгеноконтрастные средства

рентгеноконтрастные средства

Flurenat


Bilignostum

Vasografin


Iodamidum


Triombrastum

Aethyotrastum

Ultravist


Приставки в наименованиях лекарственных препаратов


a-an-

отрицание, устранение

Anaesthesinum

anti-

против

Antipyrininum

apo-

от

Apomorphinum

syn-

вместе, с

Synoestrolum

eu-

нормально

Euphyllinum

pan-, pant-

весь

Pantocidum

poly-

много

Polyoestradiolum



В заключение следует отметить, что в некоторых случаях при попытке извлечь информацию, содержащуюся в наименовании ЛС, могут возникнуть ложные ассоциации, т.к. составители названий не всегда учитывают, что части создаваемых ими слов совпадают с очень распространенными частотными отрезками, например:

Zocor, Mevacor - не сердечные средства, а корригирующие липидный обмен

Cisrelax - не слабительное, а средство при бесконтрольном мочеиспускании, от cystos - мочевой пузырь и relaxatio – расслабление. Поэтому при ознакомлении с названием ЛС необходимо сопоставить его языковую форму с фармацевтической информацией в аннотации к препарату.


Упражнения


1.Прочитайте. В названиях препаратов выделите числительные и частотные отрезки с указанием их значения и информации, котороую они несут..

Dibazolum, Octoestrolum, Pentaminum, Dentispray, Euphyllinum, Anaesthesinum, Trimecainum, Monomycinum, Morphinum, Hexamethylentetraminum, Synoestrolum, Pentacinum, Pentamethazolum, Octadinum, Dimethpradinum, Dichlothiazidum, Hexamidinum, Oxytetracyclinum, Dicainum, Trioxazinum.


2. Прочитайте. Транскрибируйте названия лекарственных средств на русский язык. Определите частотные отрезки и фармацевтическую информацию, заложенную в них:

Inhitril, Aethylmorphinum, Atropinum, Benzylpenicillinum, Chloroformium, Phthorotanum, Ephedrinum, Neovir, Arbodolum, Zidovudine, Glucantim, Cystamini dihydrochloridum, Psoberanum, Ammifurinum, Tebrophenum, Remantadinum, Teturamum, Pharmacillin, Mazindol, Sanorex, Desopimon,Carbenicillinum-dinatrium, Grunamycin, Lincomycinum, Ichthyolum, Monomycinum, Oleandomycinum, Apo-Trihex, Chibroxin, Ultralan, Halometasone, Betamethasonum, Tavegyl, Tavegil, Cephalotinum-natrium, Testoenatum, Methandrostenolonum, Benzobarbital, Lydaza, Codeinum, Cocarboxylasum, No-spa, Astilyse, Beconase, Maxipime, Phenobolinum.


3.Напишите в латинской транскрипции названия лекарственных средств с выделением частотных отрезков.

Нитроглицерин, дикаин, пенициллин, корвалол, анальгин, синтомицин, левомицетин, барбамил, глицерин, лейкоген, лизоформ, гликоциклин, фталозол, паналгин, гистидин, теофиллин, фитин, фторацизин, фосфакол, валокардин, вазелин, бриллиантовый зеленый, антисимпатин, гипноген (синоним барбитала), эустрофин (син. строфантина), папаверин.


4.Переведите.

Membranulae ophthalmicae cum Dicaino, membranulae ophthalmicae cum Atropinо, sirupus Althaeae, species pectorales, sirupus Aloes cum Ferro, aerosolum «Cametonum», solutio Natrii chloridi isotonica, pulvis foliorum Digitalis, emulsum olei Persicorum, extractum Adonidis vernalis siccum, unguentum «Ungapiven», pulvis Phenoxymethylpenicillini, membranulae ophthalmicae cum Pilocarpini hydrochlorido, solutio Lugoli cum Glycerinо, unguentum «Viprosalum», emplastrum Plumbi simplex.


Упражнения для самостоятельной работы


1.Закончите фразы:

Способы образования названий лекарственных средств…

Анестетик – слово, образовано от… Это – … лекарственное средство

Анальгетик – слово, образовано от…

Антикоагулянты – это… Название образовано от…

Агонист – слово, образовано от…

Адсорбент – слово, образовано от… Это … лекарственные вещества

Абсорбция – от приставки… и глагола

Антисептика – это … Слово образовано от

Афферентный – образовано от причастия

Дезодорирующие – это средства… Слово образовано от

Индукция – от …

Ингибирование – от глагола…

Миметик – образовано от

Наркотик – от

Синтетический – прилагательное, образованное от…

Транквилизатор – образовано от глагола… и суффикса…

Элиминация – это …, образовано от…

Энзим – это…. Слово образовано от приставки… и …существительного…

-литический – образовано от…

-тропный – образовано от