А. И. Солженицын «Крохотки»

Вид материалаДокументы

Содержание


Якшимаева Л.Д., учитель русского языка
Якшимаева Л.Д., учитель русского языка
Якшимаева Л.Д., учитель русского языка
Якшимаева Л.Д., учитель русского языка
Якшимаева Л.Д., учитель русского языка
Якшимаева Л.Д., учитель русского языка
Общеславянская лексика
Рада- совет; заимств. из польского яз., где rada- «совет». ревизская сказка
Тюркоязычная лексика
Из греческого
Из языка скифов, сарматов
Цель урока
Ход урока
Главные члены предложения. 5 кл
Развитие речи.
Литература,6 класс.
Цель урока
Задачи урока
Ход урока
Способ двигаться.
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4


ГОУ «Республиканская гимназия им. В.К. Плакаса»


Этимология слова как необходимый элемент

при изучении русского языка

и литературы

Из опыта работы учителя русского языка и литературы

Якшимаевой Ларисы Даниловны


г.Горно-Алтайск, 2010г.

Оглавление

Введение………………………………………………………………...3-10

Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Брейн-ринг по темам «Словосочетание»,

«Главные члены предложения», «Второс-

тепенные члены предложения», «Сложное

предложение», «Развитие речи». 5 кл……….………11-14


Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Литература, 6 класс

А.И.Солженицын «Крохотки»……………………….15-19


Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Литература, 6 класс

В.М.Шукшин, рассказ «Срезал»……………………..20-21


Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

И литературы

Русский язык, 7 класс

Повторительно-обобщающий урок по теме

«Наречие»……………………………………..………22-28


Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Внеклассное чтение, 7 класс

«Н.В.Гоголь – подлинный мастер языка»…………..29-34


Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Урок-исследование, 7 класс

«Что в имени твоём…» (структурный и

Словообразовательный анализ антропо-

нимов учащихся 7В класса РГ)………………………35-39


Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Факультативное занятие, 8 класс

«Горный Алтай – арена географических имён» ......40-44


Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Факультативное занятие, 8 класс

Необычный словарь русского языка

А.И.Солженицына……………….…………………….45-51


Перед вами громада – русский язык!

Наслажденье глубокое зовёт вас, наслажденье

погрузиться во всю неизмеримость его и

изложить чудные законы его…

Н.В.Гоголь.


Русский язык считают одним из наиболее богатых и развитых языков мира.

О гибкости, красоте, многогранности русского языка говорили многие писатели. Н.В.Гоголь назвал русский язык «живой как жизнь», подчёркивая его способность постоянно обогащаться и совершенствоваться. Но Гоголь говорил и о меткости русского слова: «Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».

Русский язык относится к славянской группе языков, восточнославянской подгруппе. Ближайшими его родственниками являются языки украинский и белорусский. Более дальними – славянские языки других групп: польский, чешский, болгарский, сербохорватский и некоторые другие. Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков, т.е. восходит к одному языку – основе с такими неславянскими языками, как английский, немецкий (германская группа), французский, итальянский, испанский (романская группа), хинди (индийская группа), персидский, таджикский (иранская группа), литовский, латышский (балтийская группа).

Русский литературный язык впитал в себя многое из того, что имеется в народных говорах (диалектах).Но большое количество слов продолжает жить лишь на сравнительно ограниченных территориях, представляя собой типичную особенность того или иного диалекта.

Так в некоторых диалектах слово пахать значит «мести, подметать», а в значении «пахать», т.е. «рыхлить землю под сельскохозяйственные посадки с помощью специальных приспособлений» будет использоваться слово орать. Потому не надо будет удивляться, если где-нибудь на севере скажут, что тракторист Сидоров «целый месяц орал на дальних землях»: Сидоров просто целый месяц пахал отдалённые от населённого пункта участки.

Вообще в диалектах многие знакомые нам слова выступают в совершенно непривычных для нас значениях: родник здесь может означать «родственник», а не естественный источник пресной воды; враг-«овраг»; стая, стайка-«сарай».

Многие слова из диалектов вообще не известны русскому литературному языку: шал – сор; свесья – сестра жены; ушкан – заяц; порато – много; лони – в прошлом году…

Многие из хорошо известных нам слов являются заимствованиями из различных языков. Достаточно большая часть заимствована русским языком из языка старославянского.

Отличительными признаками старославянизмов в современном русском языке являются:

А) На месте русских сочетаний –оро-, -оло-, -ере- (их называют полногласными) выступают сочетания –ра-, -ла-, -ле-, -ре- (неполногласные): город-град, холод-хлад.

Б) В старославянизмах встречаются сочетания жд на месте русского ж и согласный звук щ на месте русского ч: чуждый-чужой,; горящий-горячий.

В) Старославянизмы иногда можно узнать по первой букве слова – русское начальное о здесь чередуется со старославянским е: один – старосл. единица; осень – есень. Русскому начальному у (уродивый) соответствует старославянское ю (юродивый); русскому я (я, местоимение 1 лица единственного числа) соответствует а (аз, то же значение).

Г) Сигналом о том, что перед нами старославянизм, может быть также начальное сочетание ра/ла на месте русских ро/ло: равный-ровный; ладья-лодка.

Языкознание как наука включает в себя много разделов, изучающих разные стороны существования и развития языка как системы. Один из разделов языкознания – этимология, занимается происхождением слов, их возникновением и изменением во времени и пространстве. Слова отражают в себе жизнь народа, его историю. Много слов приходит из других языков в процессе общения людей. Собственно славянские и русские слова тоже не остаются неизменными, меняя своё значение или форму с течением времени. И всё это можно восстановить научным поиском.

Трудностей и сложностей в происхождении слов много. Иногда это довольно длинная цепочка их бытования в различных языках с разными значениями.

Общеизвестно, что не все разделы русского языка одинаково интересны для обучающихся. Вопросы лексики, этимологии, стилистики обычно вызывают большее оживление в классе, чем, например, сведения из фонетики, морфологии или синтаксиса. По моим наблюдениям, учеников привлекает в этих разделах не столько сам лингвистический материал, сколько связанные с ним внеязыковые факторы. Они несут новую, нередко совпадающую с запросами ученика информацию, помогают увидеть новые грани привычного явления и этим делают привлекательными эти темы.

Самыми богатыми внеязыковыми связями, по-моему, являются разделы русского языка, посвящённые этимологии и фразеологии.

Наиболее полное понятие об этимологии и фразеологии, начиная с 5-го по 11 классы, (Русский язык, М.Т.Баранов, Т.А.Ладыженская и др.с 5-9 кл., Русский язык, Н.Г.Гольцова, И.В.Шамшин 10-11 кл.) даётся только в курсе 6 класса, где из 12 параграфов один (27) посвящён этимологии слова. В разделе всего три упражнения, задания которых, примерно, следующего содержания: «Выпишите в левый столбик слова, состав и способ образования которых вы можете объяснить, а в правый – слова, для определения состава и способа образования которых потребуется этимологический словарь.»

Знаниями в области этимологии русских слов приходится пользоваться при объяснении неясных с точки зрения современной орфографии некоторых групп слов, при анализе состава трудных по своему строению слов, при показе исторических изменений значений слова и т.п.

Интерес к этимологии у меня возник не просто лингвистическим любопытством, сколько самой моей работой, поскольку несколько лет проводила элективный курс «Работа с лингвистическими словарями», а в этом учебном году факультативное занятие.

По ходу работы заметила, что с большим интересом мои ученики работают с «Этимологическим словарём» Н.М.Шанского, а на основе этой работы появились тематические уроки:


1.Повторительно-обобщающий урок по теме «Наречие как часть речи», где один этап урока полностью отводился образованию наречий,7класс.

2.Брейн-ринг по темам: «Словосочетание», «Главные члены предложения», «Второстепенные члены предложения», «Сложное предложение», 5класс.

3.Урок-исследование «Структурный и словообразовательный анализ антропонимов учащихся 7В класса РГ».

4.Урок внеклассного чтения «Н.В.Гоголь – подлинный мастер языка» (200-летию со дня рождения),7класс.

5.Факультативное занятие «Горный Алтай – арена географических имён»,8класс.

6.Урок литературы по рассказу В.М.Шукшина «Срезал»,6класс и др.

В связи с 200-летием со дня рождения Н. В. Гоголя, мои ученики 7 класса решили сделать этимологический анализ его словаря по трём произведениям школьного курса. Это рассказ «Заколдованное место» 5кл., повесть «Тарас Бульба» 7кл., поэма «Мёртвые души» 9кл.

Всего было рассмотрено-115 слов.

Отбор писателем языковых средств предполагает не только достижение эстетического эффекта, но прежде всего для воссоздания точной картины объективной действительности, для создания художественных образов определённой исторической эпохи.

В поисках острого и меткого слова, для лучшего выражения своей мысли, Н.В.Гоголь обратился к народной лексике.

По нашим подсчётам из 115 слов оказались:

- общеславянского и индоевропейского происхождения – 47слов.


- тюркоязычного – 34 слова,


- исконного – 9 слов,


- заимственного из языка скифов и сарматов -1 слово,


- из греческого языка – 3 слова.


Общеславянская лексика:


Гоголь –птица из семейства утиных. Суф. производное от удвоенного звукоподражания го-го. (суф. –ът-, ср. топот, грохот, хохот и др.)

бандура-народный украинский музыкальный инструмент.Заимствован из польского яз., где bandura из италь. яз.pandura/

барка- лодка, судно. Заим. из англ. яз. в 18в., где barka- «лодка», «шлюпка».

ботфорты- высокие сапоги. Заим. в 18в. из франц. яз., где слово является сращением сочетания bottes «сапоги», и fortes «большие, крепкие».

витязь- обычно объясняется как общесл. заимств. из германского яз., передающее др.- исландскому vikingr-(см. викинг).

галушки- клёцки (заимствование осуществлено, возможно, через посредство польского яз. из немецкого, где klog –«клёцка».

губины- грибы. (ср. диалект.губа- «гриб».

докучный- надоедливый. Образовано от исчезнувшего докукати, префиксальной формы к кукати, являющемуся производным от Кука- «печаль».

жила- скупой человек. Суф. производное (суф. –l-).

жупан- верхняя одежда у поляков и украинцев. Вероятно, заимств. из польского, где zupan восходит итальянскому gippone-«крестьянский пиджак из грубого полотна, заим. итальянск. яз. из арабского.

зерцало- доспехи воина. Зеркало- образовано от суф. –dlo-(-ло) от зьркати «смотреть, видеть».

казакин- мужское верхнее платье. Заимств. из франц. яз., где kasaguin- «дорожный плащ».

капот- женская домашняя одежда свободного покроя. Заим. из француз. яз., где capot «род плаща с капюшоном».

карьер(а)- Заим. в первой половине 19в. из француз. яз., где carriere «карьера».

кухоль, кухня, кухва- глиняная кружка. Заим. в 16в. из польского яз., где kuchnia- в немец. kuchina, «кухня».

курухтан-болотная птица.

клейтух- пыж- комок войлока, пеньки или шерсти.

клей- общепринятой этимологии не имеет. Возможно, представляет собой раннее заимств. из германского яз. (ср. нем. klei-«вязкий ил, голланд.- klei-«глина».

люлька-суф. производное от люлю как припева при укачивании.

магнат- крупный помещик. Заим. в 18в. из немец. яз., где magnat лат. magnatus «глава, вождь».Magnus «большой».

мазницы, Мазины, мазать-вёдра для дёгтя. Того же корня, что греч. masso «мну, тискаю, maza «тесто», немец. machen «делать».

мотишка- от мот. Образован от суфф. мотъ «расточитель».

однокорытники, корыто- одноклассники. Корыто- суфф. –ыто-, от той же основы, что и кора. Первоначально корыто- «изделие из коры дерева».

одр- постель.Производное от слова дръ (дрова, дерево), буквально «постель из коры дерева».

осокорь- серебристый тополь. Сложение основ слов оса «осина» и корь «кора». Осокорь буквально- «дерево с корой, как у осины».

пансион- заим. в Петровскую эпоху из француз. яз., где pansio «плата». Пансион буквально –«платное воспитательно-учебное заведение».

перси- грудь,имеющее соответствия в других индоевропей. яз.

палата- заим. из греч. яз., где palation лат. palatium.

пищал- старинное тяжёлое ружьё, заряжаемое со ствола.Суфф. производное (суфф.elь-аlь; ср. печаль. Пищаль первоначально – «дудка, затем –«вид оружия».

пищик- пищалка, дудка, небольшая свирель. Суфф. производное (суфф. еlь) от piskъ (ср. свирель, сопель).

покои- помещение. Форма мн. числа от покои «комната». Буквально место для отдыха».

протекция- заим. из польск. яз., где protekcja «покровительство, защита».

промах, махать- суфф. производное от махъ (ср. смех, грех и т. п.)

Рада- совет; заимств. из польского яз., где rada- «совет».

ревизская сказка- официальный документ о живых и умерших крестьянах. Ревизия- заим. из польского яз., где rewizja – лат. revisio «пересмотр».

реестр- опись, письменный перечень. Заим. во второй полов. 18в. из польского яз., где rejestr (ср. лат. registrum).

русак- порода зайца. Суфф. производное (суфф. –s-) от той же основы (rud-), что руда, рыжий, рдеть.

рысак- породистая лошадь. Общесл., где ристати «бегать, скакать».

сулея, сулить- плоская бутыль, если от сулить, то от основы сулеи «лучший».

сировец, сироп- хлебный квас. Заим. в 18в. из француз., яз.sirop, которое в свою очередь восходит к арабскому sarab- «питьё».

сопилка, сопель-род флейты.Суфф. производное от сопъ. Тот же корень, но с перегласовкой, наблюдается в сап.

след- имеющее точные соответствия только в Герман. и балтийских яз.

сполагоря- мало горя. Падать- Интератив в пасти, современное пасть.

фишинник, фишина- прутья, связка прутьев хвороста, камыша. Заим. в первой половине 18в. из немец. яз., где Faschine-«связка, пучок».

хутор- заим. из германского яз. (ср. huntari- «часть области»).

шелом- шлем. Вероятно, заим. из Герман. яз.,где Helm, hehlen- «покрывать, закрывать».

шеломя- ударяя по шлему.

шинкарь- хозяин кабака.Заим. через польский посредством нем. яз. (ср. schenken- «наливать вино». Шинок, шинка.

шляхта, шлях- польское дворянство. Заим. в 17в. через укр.- бел. посредство из польского яз., в котором schlach- «удар, след, дорога». Шлях- буквально «утоптанная дорога».

щиток, щит- острая морда у борзых. Буквально то, что защищает».

Тюркоязычная лексика:


аргамак- восточная породистая верховая лошадь.

бейбас- балбес. Заим. из тюрск. яз. (ср. киргиз. билбес- «дурак», татарское билмес- «невежда. неуч», алт. билбес- «ничего не знающий» является производным отрицательного значения от бил «знать».

басурман- тюркс. мусульман- «исповедующий ислам» было усвоено в форме с б вместо м и р вместо л. Значение «иноземец, иноверец» является вторичным.

баштан- из татар. яз., в котором бостан- «огород», представляет собой переоформленное персид. бустан- «плодовый сад».

башка- переоформленное татарск. баш «голова». В русс. яз. отмечается с 16в.

башлык- суфф. произ. из тюрк. яз. от баш «голова». Буквально «головной (убор)».

башмак- из татар. яз., где башмак «вид обуви». Башмак буквально – «обувь из кожи годовалого телёнка».

бахча- заим. 16в. из крым.- татар. яз., где бахча восходит персидскому bagla «садик», от bag «сад, огород».

гайдуки, гайдамак - легковооружённые пехотинцы. Заим. из турецкого, где hajdamak- «грабитель».

епанча – длинный и широкий плащ. В памятниках фиксируется с 16 века. Заимствовано с тюркского языка.

japundza – «плащ, бурка». Алт. jабынчы – «покрывало».

кавун – арбуз (диал.). Заим. из укр. яз. в 19 веке. В украинском языке кавун – «арбуз» является заимствованием из тюркского яз. (ср. турецк. kavun – «дыня».

казак – зимств. из тюрк. яз. В памятниках отмечается с 15 века. ( ср. тюрк. казак – «вольный человек, удалец».

казан – заимствован из тюрк. яз., где казан «котёл», суфф. производная от каз «скрести, тереть». Казан буквально – «выскребанный (сосуд).

курган – заимствованный из тюрк. яз., где kurgan «сооружение, крепость» - суфф. производное от kur (mak) – «сооружать».

курдюк – жировое отложение у хвоста овец. Заим. из тюрк. яз. в 18 в. (ср. турецк. куйрук – «хвост».

курень – шалаш, лачуга, изба – диал. Заимст. в 18 веке из тюркского яз. (ср. тюркск. кюрянь – «лагерь»).

мазут – заимств. из турецк. яз., где mazut восходит к араб. mahzulat «отходы» (после переработки нефти в бензин).

очаг – заимств. из тюркского яз. суфф. производное уменьшительно-ласкательного характера от от – «огонь», алт. одычак – «огонёк».

очкур – шнурок, которым затягивали шаровары. (по-алтайски оч – ич – живот, кур – пояс, буквально пояс живота).

саламата – алама-шикир (алт.).

степь – ис – след, истеп – идти по следу.

сафьян – кожа высокого качества. Заимств. через тюрк. посредство из персидского языка, в котором sextÿan – «крепкий, жесткий».

тюфяк – матрац. Заимств. из тюрк. яз. (ср. узбек. тÿшак – «матрац» , алт. тöжöк – «постель»

чубук – трубка. Заимств. в 18 веке из тюрк. яз. (ср. турец. cubuk «чубук»)

чулан – заимст. в 18 веке из тюрк. яз. Чулан – «ограда для коров».

чулок – заимств. из тюрк. яз. в 14 веке. (ср. татарск. чолгау – «онучи, портянки»).

чума, чумичка, чумаки – вероятно, заимств. в 18 веке из тюрк. яз. (ср. татар. чумыч – ковш, производное от чум – «окунать, погружать»).

Чумаки – обозники, едущие в Крым за солью и рыбой (у Гоголя).

чобот, чёбот – сапог. Заимств. из тюрк. яз. В памятниках отмечается с 16 века, татарское чабата – «лапоть».

хорунжий, хоругвь – знаменосец, знамя. Заимств. через тюрк. посредство из монгольского языка, где orungo – «знамя».

цехины – турецкие деньги.

Исконные:


впрок – сращение предлога въ и формы винительного падежа, впрокъ – «запас, остаток, иольза».

захолустье – скорее всего, видоизменение под влиянием слов типа замостье и т.д. – захолужье, суфф. производного на базе за халугой «за изгородью».

латы – металлическая броня. Латы получили имя по кусочкам шкуры, на которые нашивались металлические пластинки. Латник – воин, который носит латы.

оселок – суфф. образование от осьлъ, древне-русский оснъ «острый». Оселедец – прядь волос на темени.

пошлина – суфф. производ. от пошлый «старинный, исконный», затем – «старинный обычай», далее – «налог».

прореха – дыра. Происхождение не ясно. Скорее всего, того же корня, что редкий.

свитка – род полукафтанья. Суфф. умень-ласкат. образование от общеславянского съвита «одежда», производного от съвити «свить, соткать».

скряга – образовано, вероятно, с помощью суфф. – яга от скра – «камень».

чупрына – чуб, хохол на голове. Суфф. призвод. от утраченного чупр. В диалектах чуп «чуб».


Из греческого:


кулич – сладкий белый хлеб. kollix – «круглый хлеб».

левада – libadion – «заливной луг, водоём».

палата – palation – лат. palatium.


Из языка скифов, сарматов:


хата – kata «дом, землянка», буквально – «выкопанная в земле».


Чем больше человек знает о русском языке, чем тоньше понимает различные нюансы его истории и современного существования, тем разностороннее будут его взгляды на жизнь, тем успешнее – все начинания, в какой бы сфере человеческой деятельности они ни осуществлялись.


Литература


Брыкова Е.Н. Кое-что о русском языке. Новосиб.гос.ун-т. Новосибирск,2009.


Водолазькая С.В. Предметная неделя русского языка в школе. Ростов-на-Дону «Феникс», 2008.


Гольцова Н.Г., Шамшин И.В. Русский язык 10-11 классы. М.: «Русское слово», 2007.


Коровина В.Я. Литература 7 класс. М.: «Просвещение» 2008.


Баранов М.Т и др. Русский язык 5-9 классы. М.: «Просвещение» 2007.


Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. М.: Дрофа, 2000.


Русский язык. 5 класс.

Тема: Брейн-ринг по темам «Словосочетание», «Главные члены предложения», «Второстепенные члены предложения», «Сложное предложение», «Развитие речи».

Цель урока: Закрепить представление о структуре словосочетания, об основных признаках предложения (грамматическая связь слов, наличие грамматической основы, интонация конца предложения), о структурных отличиях простого и сложного предложений; повторение и закрепление пройденных тем по данным разделам.

Ход урока:

Класс делится на две команды, выбираются капитаны, звучат девизы. Капитаны по очереди выбирают темы и очки, если команда не ответит на задание, то отвечают представители другой команды. Очки (10, 20, 30, 50, 100) выбираются в любом порядке и вычёркиваются в результате положительного ответа. Побеждает та команда, которая наберёт больше очков.

(на доске таблица - см. Приложение1).

Приложение 1.




Словосочетание. 5 кл

10.Самуил Маршак в статье «Письмо ученику» писал: « Тот, кто не изучал грамматики, не знает законов языка…

Конечно, нас учит правильно и толково говорить не одна только грамматика. Надо читать хорошие книги, прислушиваться к живому человеческому слову. Но грамматика дисциплинирует наш язык и объясняет нам, почему следует говорить так, а не иначе».

- Что такое грамматика?

Из каких разделов состоит грамматика? ( Грамматика – (греч.) буква, включает два раздела: морфологию и синтаксис).

20. Найди лишнее сочетание слов:

Золотая осень, душистые рыжики, покидают болота, могучий богатырь, пришёл сентябрь.

30. Разбор словосочетания (составление схемы).

Душистые рыжики

50. Как связываются слова между собой в словосочетании? (по смыслу и грамматически – при помощи окончаний и предлогов).

100. Найдите среди бессмысленного набора слов такие, которые могут иметь друг к другу какое-либо отношение (Слова можно изменять, использовать предлоги)

Бассейн, крыша, купаться, тугой, прыгать, бочка, быстро, проволока, кот, обруч, гладить, небеса.(прыгать в бассейн, купаться в бассейне, прыгать по проволоке…).


Главные члены предложения. 5 кл

10. Игра « Найди подлежащее» (устно).

Прошло тёплое---------.Наступает ненастная, дождливая ________. Перелётные _________ собираются в дальний путь. Первыми улетают _________. Длинными цепочками улетают наши летние _______. Счастливого вам пути, наши дорогие друзья!

Дополнительное задание: разбор по составу слова перелётные.

20. Ответить на вопрос: « Когда ставится тире между подлежащим и сказуемым?»

30.Выборочный диктант (учащиеся записывают грамматические основы предложений)

Луг и сад покрывает первый снег. Дуб – теплолюбивое и светолюбивое дерево. Очень красив у сороки хвост.

50.Вспомнить характеристику простого предложения:

По цели высказывания…

По интонации…

По наличию главных членов….

По наличию второстепенных членов

100. Синтаксический разбор предложения:

Сад осенью сказочно красив!


Второстепенные члены предложения:

10. Какие члены предложения называются второстепенными? Перечислите второстепенные члены предложения.

20. Какой второстепенный член предложения называется дополнением?

30.Разбор предложения по членам и составление схемы:

Они часто гуляли в саду.

50.Придумать и записать предложение по схеме:

(______ ---------). (Таня любила своего котёнка).

100. Комплексный анализ текста:

Тиха украинская ночь. Прозрачно небо. Звёзды блещут. Своей дремоты превозмочь не хочет воздух. Чуть трепещут серебристых тополей листы.

Задание: 1.Тема текста__________.

2. Основная мысль текста_________.

3. Как автор раскрывает главную мысль текста?______.

4. Вид связи предложений в тексте _______.

5. Выделить грамматические основы предложений _______.

6. Дайте всем предложениям характеристики _________.

Сложное предложение.

10. Какое предложение называется сложным?

20. День был прекрасный, но к вечеру погода изменилась. (Написать под диктовку, составить схему предложения)

30.По данным схемам дать характеристики предложениям.

( ______ ______ ), ( _______ ______ ).

( _____ ________ ) , а ( ______ ______ ).

50.Ответить на вопрос: «Чем отличаются простые предложения от сложных?»

100.Из каких частей состоит предложение с прямой речью?

Расставить знаки препинания:

Приходи к нам в гости крикнула Машенька. Миша воскликнул Ребята сегодня идём в театр.


Развитие речи.

10. Все члены команды «разминают» язычок, проговорив по очереди скороговорку: «Шла Саша по шоссе и сосала сушку».

( Вся команда « разминает» язычок, проговорив по очереди скороговорки).- Шла Саша по шоссе и сосала сушку.

20.Работа над отрывком из легенды о том, как запятая спасла жизнь человеку.

Уже много веков рассказывают небольшую быль-небылицу о том, как от одной запятой зависела жизнь человека.

Некий повелитель на смертном приговоре какому-то человеку написал окончательное решение, но забыл – или не знал как – поставить запятую: Казнить нельзя помиловать.

Как же понять это решение: толи нельзя казнить и следует помиловать, то ли нельзя помиловать и следует казнить. Полную ясность внесла бы запятая: Так жизнь человека оказалась зависимой от запятой.

30. Выразительное чтение стихотворения:

С добрым утром.

Задремали звёзды золотые,

Задрожало зеркало затона, (речной залив, заводь)

Брезжит свет на заводи речные

И румянит сетку небосклона.

Улыбнулись сонные берёзки,

Растрепали шёлковые косы.

Шелестят зелёные серёжки…

И горят серебряные росы.

У плетня заросшая крапива

Обрядилась ярким перламутром

И, качаясь, шепчет шаловливо:

- С добрым утром!

С. Есенин.

50. Работа с этимологическим словарём О.С.Пигулевской.

Объяснить происхождение слов: собака, суп, тесто.

100. Пересказ содержания текста по памяти (по выбору учителя).

Литература,6 класс.