Л. К. Сальная Обучение профессионально

Вид материалаДокументы

Содержание


Библиографический список
Таблица 5 Unit 5. Quantitative and Qualitative Elements of Risk Analysis.
Discuss the results of your work.
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6

Выводы по главе II

Анализ основ методики обучения профессионально ориентированному иноязычному общению позволил сделать следующие выводы:

1. Обучение профессионально ориентированному иноязычному общению следует организовать с учетом:

- психолингвистических основ говорения как речевой деятельности и как средства профессионально ориентированного иноязычного общения;

-  возрастных и индивидуально-психологических особенностей обучающихся, факторов, повышающих их мотивацию;

- исходного уровня сформированности коммуникативной компетенции обучающихся;

- принципов равнопартнерского сотрудничества в качестве главенствующих при обучении профессионально ориентированному иноязычному общению в группе;

- проективности учебной иноязычной деятельности межпредметного характера.

2. Подготовка современных специалистов в области информационной безопасности предполагает обязательную профессиональную направленность языковой подготовки, отбор материала с точки зрения профессиональной ценности для будущей профессиональной деятельности студентов.

3. Анализ форм, методов и средств обучения профессионально ориентированному иноязычному общению позволил разработать и апробировать модель обучения профессионально ориентированному общению студентов – будущих специалистов по защите информации, способных к саморазвитию и самообучению. Предложено использование методов активного обучения, позволяющих сделать обучение профессионально ориентированному иноязычному общению более эффективным, подготовить студентов к общению в рамках профессиональной деятельности.

4. Результаты анкетирования и опытного обучения, проведенного в группах 3-4-го курсов факультета информационной безопасности, показали, что разработанная модель позволяет творчески решать поставленные задачи; развивает такие необходимые для современного специалиста качества, как самостоятельность, инициативность, ответственность; сближает процесс обучения с профессиональной деятельностью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предпринятое исследование посвящено актуальной проблеме обучения профессионально ориентированному иноязычному общению студентов инженерно-технических специальностей. Исследование нацелено на поиск оптимальных путей решения задачи формирования профессионально ориентированной коммуникативной компетенции в системе профессиональной подготовки специалистов по защите информации.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью профессиональной направленности языкового образования студентов на втором образовательном уровне, необходимостью развития и совершенствования методики обучения профессионально ориентированному иноязычному общению, направленной на формирование творческой, постоянно совершенствующейся личности профессионала, конкурентоспособного специалиста, умеющего работать в команде; необходимостью учета исходного уровня обученности, индивидуальных особенностей студентов их профессиональных и личных целей, а также недостаточной разработанностью проблемы обучения профессионально ориентированному иноязычному общению студентов инженерно-технических специальностей.

Таким образом, в качестве цели курса «Иностранный язык для специальных целей» было выдвинуто формирование профессионально ориентированной коммуникативной компетенции как неотъемлемой составляющей профессиональной подготовки современного специалиста. Студенты должны быть подготовлены к иноязычному общению в процессе осуществления профессиональной деятельности, получить опыт коммуникативного поведения, научиться осуществлять эффективное общение, нацеленное на результат – достижение согласия, взаимопонимания.

Одним из основных путей повышения эффективности обучения профессионально ориентированному иноязычному общению было признано повышение мотивации студентов к изучению английского языка на втором образовательном уровне посредством интеграции коммуникативной деятельности в процесс решения профессиональных проблем, построения модели обучения с учетом профессиональных интересов и личных целей студентов, создания вариативной системы заданий с учетом исходного уровня сформированности коммуникативной компетенции студентов.

Модель обучения профессионально ориентированному иноязычному общению строилась на базе шестикомпонентной методической системы, ориентированной на личность студента и позволяющей обучить специалиста, готового к самообразованию и саморазвитию, способного выдержать конкуренцию на рынке труда. Обучение в рамках данной модели осуществляется на основе метода проектов, стимулирующего творческую и исследовательскую деятельность студентов, развивающего умения автономной и коллективной работы, позволяющего приобрести опыт коммуникативного поведения в ситуациях профессионального общения.

В результате выполнения проектных заданий, нацеленных на обучение профессионально ориентированному иноязычному общению, профессионально ориентированная коммуникативная компетенция студентов специальностей в области защиты информации формируется более эффективно.

Комплекс заданий в данной модели был составлен в соответствии со следующими принципами:
    1. принципом поэтапного формирования профессионально ориентированной компетенции, вариативности и гибкости в организации и выполнении заданий, соответствия заданий уровню развития коммуникативной компетенции студентов;
    2. принципом соответствия учебных ситуаций реальным ситуациям профессиональной деятельности.

Обучение профессионально ориентированному иноязычному общению строилось таким образом, чтобы упражнения, активизирующие употребление специальной лексики, совершенствующие навыки адекватной передачи информации по специальности на иностранном языке, выполнялись параллельно и в комплексе с проектными заданиями, направленными на формирование профессионально ориентированной коммуникативной компетенции студентов. Тематика проектов при этом представляла профессиональный интерес для студентов, тем самым повышая мотивацию и эффективность обучения профессионально ориентированному иноязычному общению.

В ходе исследования была подтверждена гипотеза о том, что эффективность обучения профессионально ориентированному иноязычному общению специалистов неязыковых вузов повышается за счет использования модели, базирующейся на принципах:

- учета исходного уровня обученности студентов;

- вариативности системы заданий, обеспечивающих развитие коммуникативной компетенции студентов;

- проективности учебной иноязычной деятельности межпредметного характера.

Универсальность данной модели проявляется в том, что принципы ее построения могут быть использованы при создании учебных пособий по иностранному языку для технических специальностей и разработке методики обучения иноязычному общению и профессионально ориентированному иноязычному общению для всех специальностей неязыкового вуза, а также организации самостоятельной работы студентов. Наполняемость разделов и блоков модели может варьироваться в зависимости от специальности и целей обучения. Профессионально ориентированная коммуникативная компетенция, сформированная в процессе обучения иностранному языку, представляет ценность в ситуациях любого профессионального общения в процессе выполнения любой коллективной работы.

Перспективность исследования видится в дальнейшем изучении проблем формирования профессионально ориентированной коммуникативной компетенции у студентов разных специальностей, построении гибких программ обучения профессионально ориентированному иноязычному общению, разработке вариативных систем заданий по формированию лингвистической и профессионально ориентированной коммуникативной компетенции в письменной и устной речи. Дальнейшее исследование может быть направлено на разработку комплекса новых, более эффективных приемов и средств обучения различным видам профессионально ориентированного иноязычного общения на всех уровнях профессионального образования.


БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

  1. Абульханова-Славская К.А. Стратегия жизни. – М.: Мысль, 1991. – 299 с.
  2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. – СПб.: Златоуст, 1999. – 109 с.
  3. Актуальные проблемы профессионального образования // Сб. науч. статей под ред. В.И. Ерошиной, О.В. Черновой – М., 1990. – 60 с.
  4. Алексеев Н.И. Перспективные основы проектирования личностно ориентированного обучения: Автореф. дис… д-ра пед. наук. – Екатеринбург, 1991. – С. 3–14.
  5. Ананьев Б.Г. Комплексное изучение человека и комплексная диагностика // Вопросы психологии. 1968. – С. 26–27
  6. Ананьев Б.Г. О проблемах современного человекознания. – М.: Наука, 1997. – 380 с.
  7. Ананьев Б.Г. Некоторые проблемы психологии взрослых. – М.: Знание, 1972. – 32 с.
  8. Андреева Г.А. Социальная психология. – М.: МГУ, 1980. – 415 с.
  9. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. – 4-е изд. – М.: Флинта: Наука, 1990. – С. 35–45.
  10. Артемьева Т.И. Проблема способностей: личностный аспект // Психологический журнал. – 1984. – Т.5. – №3. – С. 46–55.
  11. Асламова Т.В. Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению: английский язык, неязыковой вуз: Автореф. дис… канд. пед. наук. – М., 1990. – 23 с.
  12. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: Автореф. дис… д-ра пед. наук. – М., 1997. – 41 с.
  13. Астафурова Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации. – Волгоград: Изд-во ВолГу, 1997. – 108 с.
  14. Ахутина Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса. – М.: МГУ, 1989. – 213 с.
  15. Ахутина Т.В. Единицы речевого общения, внутренняя речь, порождение речевого высказывания // Исследование речевого мышления в психолингвистике. – М.: Наука, 1985. – С. 99–116.
  16. Багдасарян М.Э. Обучение профессионально-ориентирован-ному общению на основе научно-популярных текстов: Автореф. дис… канд. пед. наук – М., 1990. – 23 с.
  17. Байденко В.И. Модернизация профессионального образо-вания: современный этап. / В.И.Байденко, Джерри ван Зантворт. – М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2002. – 673с.
  18. Беспалова С.В. Коммуникативно-прагматическая органи-зация обучения иностранным языкам (немецкий язык, языковой вуз): Автореф. дис… пед. наук. – М., 2003. – 17 с.
  19. Богатырева М.А. Социокультурный компонент содержания профессионально-ориентированного учебника (англ. язык, неяз. вуз): Дис… канд.пед.наук. – М., 1998. – 280 с.
  20. Бодалев А.А. Личность и общение. – М.: Международная педагогическая академия, 1995. – 328 с.
  21. Бондаревская Е.В., Кульневич С.В. Педагогика: Учебное пособие – Ростов-на-Дону: ТЦ. Учитель Э, 1999. – 550 с.
  22. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Методическое пособие. – М.: Высшая школа, 1991. – 207 с.
  23. Вербицкий А.А., Бакшаева Н. Развитие мотивации в контекстном обучении // Alma mater. Вестник высшей школы. 1998. – №1–2. – С. 47–51.
  24. Вергасов В.М. Активизация мыслительной деятельности студента в высшей школе. – Киев: Вища школа, 1979. – 160 с.
  25. Витлин Ж.Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам // Иностранные языки в школе. – 1999. – №1. – С. 21–25.
  26. Витлин Ж.Л. Обучение взрослых иностранному языку (Вопросы теории и практики) – М.: Педагогика, 1978. – 168 с.
  27. Витт Н.В. Психологические вопросы индивидуализации обучения иностранным языкам в средних специальных учебных заведениях. – М.: Высшая школа, 1975. – 96 с.
  28. Витт Н.В. Контроль неподготовленной речи при обучении иностранному языку // Психология и методика обучения иностранным языкам в вузе. – М., 1976. – С. 264–269.
  29. Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в неязыковом вузе // Сб. науч. трудов / Под ред. Т.М. Хомутовой – Челябинск: Изд-во ЮУРГУ, 1999. – 157 с.
  30. Выготский Л.С. Проблемы общей психологии // Собрание сочинений в 6-ти т. – М.: Педагогика, 1982. Т.2, с. 88 – 106.
  31. Выготский Л.С. Мышление и речь. – М., 1996. – С. 264–269
  32. Выготский Л.С. Педагогическая психология. – М.: Педагогика, 1991. – 480 с.
  33. Вятютнев М.И. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков // Иностранные языки в школе. – 1975. – №6. – С.56–60.
  34. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного: Методические основы. – М.:Русский язык, 1984 – 144 с.
  35. Гальперин П.Я. Психология как объективная наука: Избранные психологические труды. – М.: Институт практической психологии, 1998. – 479 с.
  36. Гальперин П.Я., Данилова В.Л. Воспитание систематического мышления в процессе решения малых творческих задач // Вопросы психологии. – 1980. – №1. – С.31–38.
  37. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 165 с.
  38. Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки в школе. – 1984. – №6. – C.17-24.
  39. Гилева И. Проявление мотивационной готовности к творческой деятельности у студентов // Прикладная психология. – 2001. – №3. – С.92–96.
  40. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Овладение иностранным языком как психолингвистическая проблема // Основы психолингвистики: Уч. пособие. – 3 изд., перераб. и доп. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 256 –  263.
  41. Горовая В.И. Теоретические основы подготовки специалистов в условиях многоуровневого высшего педагогического образования. Автореф. дис… д-ра. пед. наук. – СПб. 1995. – 44 с.
  42. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Утвержден 02.03.2000. – М., 2000.
  43. Гринкруг Л.С., Фишман Б.Е. Нормативная модель качества - ГОС Т Р ИСО 9000-2001. Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь. – М., 2001.
  44. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения: опыт теоретического и экспериментального психологического исследования. М.: Педагогика, 1986. – 202 с.
  45. Девина Л.И. Обучение устному профессиональному общению на иностранном языке (англ. язык): Дис…канд. пед. наук. – М., 1989. – 221 с.
  46. Дорофеев Ф. Профессиональная компетентность как показатель качества образования // Высшее образование в России. – 2005. – №4. – С. 30–33.
  47. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. – М.: Высшая школа, 1980. – 224 с.
  48. Дридзе Т.М. Текстовая коммуникация в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихолингвистики. – М.: Наука, 1984. – 268 с.
  49. Дрокина С.В., Сапанюк И.А. Аксиологические основы проектирования системы подготовки студентов вузов к общению// Вестник СамГТУ. Сер. "Психолого-педагогические науки". 2006. – №47.
  50. Евдокимова М.Г. Проблемы теории и практики информационно-коммуникационных технологий обучения иностранным языкам: Монография. – М., 2004. – 312 с.
  51. Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам.. СПб.: Союз, 2001. – 289 с.
  52. Елухина Н.В.  Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции // Иностранные языки в школе. – 2002, – №3 – С. 9–15.
  53. Емельянова Н.А. Формирование оптимальной мотивации овладения иностранным языком студентами неязыкового вуза: Автореф. дис…канд. психол. наук. – Н.Новгород: НГПУ, 1997. – 25 с.
  54. Жинкин Н.И. Механизмы речи. – М., 1958. – 210 с.
  55. Жинкин Н.И. Грамматика и смысл (Язык и человек) – М., 1970. – 130 с.
  56. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. – М.: Наука, 1982. – 154с.
  57. Завалко Н.А. Индивидуализация процесса обучения в системе многоступенчатого образования. –Усть-Каменогорск, 1998. – 252 с.
  58. Закон Российской Федерации «Об образовании». Закон Рос. Федерации от 10 июля 1992 года №3266-1 / Федеральный Закон: Выпуск 28. Об образовании. – М.: ИНФРА – М., 2002. – 54 с
  59. Зарайский А.А. Формирование и развитие устойчивого профессионального интереса студентов к изучению иностранного языка в неязыковом вузе // Интенсификация процесса обучения иностранным языкам в неязыковых вузах: Сборник научных трудов. – Саратов, 1995. – С.11–16.
  60. Захаревич В. Г., Заграй Н. П., Обуховец В. А., Попов В. П. Болонская декларация и задачи ТРТУ по ее реализации. – Таганрог, 2004 – 46 с.
  61. Зеер Э.Ф. Профессионально ориентированная логико-смысловая модель личности // Мир психологии.2005. – №1, январь – март. – С.142–147.
  62. Зимняя И.А. Педагогическая психология. – М.: Логос, 2000. – 384 с.
  63. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. – М.: Просвещение, 1985. – 160 с.
  64. Зимняя И.А. Вербальное мышление (психологический аспект) // Исследование речевого мышления в психолингвистике. – М.: Наука, 1985. – С.72–75.
  65. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного) – М.: Рус.яз., 1989. – 219 с.
  66. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. – М. – Воронеж, 2001. – 432 с.
  67. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. – 1991. – №3. – С. 9-15.
  68. Ильин Е.П. Мотивация и мотивы. – СПб.: Питер, 2000. – 508 с.
  69. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. – М.: Педагогика, 1975. – 151 с.
  70. Индивидуализация в обучении иностранным языкам. Учебное пособие под ред. Е.И. Пассова, Е.С.Кузнецовой. Воронеж: –НОУ « Интерлингва», 2002. – 40 с.
  71. Иностранные языки в системе послевузовского и дополнительного образования // Материалы 1-й Всероссийской научно-методической конференции. – М., 2006. – 226 с.
  72. Искандарова О.Ю. Проблемы теории и практики формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности специалиста. – Уфа: Башкирский мед. ун-т, 1998. – 259 с.
  73. Искандаров О.  Иноязычная профессиональная компетент-ность // Высшее образование в России. – 1999. – №6. – С.53–54.
  74. Кабардов М.К., Арцишевская Е.В. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенций // Вопросы психологии. – 1996. – №1. – С.34–39.
  75. Кабардов М.К. Коммуникативно-речевые и когнитивно-лингвистические способности /Способности и склонности/ Под ред. Э.А. Голубевой. – М.: Педагогика, 1989 – С.103–128.
  76. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Т.А. Ван Дейк. Язык Познание. Коммуникация. – М., 1989. – С.5–11.
  77. Кирсанов А.А. Индивидуализация учебной деятельности как педагогическая проблема. – Казань, 1982. – 224 с.
  78. Китайгородская А.Д. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика. – М.: Рус. язык, 1992. – 242 с.
  79. Климов Е.А. Развивающийся человек в мире профессий. – Обнинск: Изд-во «Принтер», 1993. – 57 с.
  80. Кон И.С. Социализация и воспитание молодежи. Новое педагогическое мышление. Под ред. А.В.Петровского. – М., 1989. – С.191–205.
  81. Конопкин О.А., Прыгин Г.С. Связь учебной успеваемости студентов с нндивидуально-типологическими особенностями их саморегуляции // Вопросы психологии. – 1984. – №3. – С.40–47.
  82. Конецкая В.В. Социология коммуникации. – М.: Междуна-родный университет бизнеса и управления, 1997. – 304 с.
  83. Конышева А.В. Современные методы обучения английс-кому языку. – Минск: ТетраСистемс, 2004. – 174с.
  84. Копнова З.И. Развитие профессиональной компетенции будущего специалиста при многоуровневом обучении в современном вузе: Автореф. д-ра .пед. наук. – Калуга, 2003. – 39 с.
  85. Копылова Н.В. К вопросу о становлении личностно-профессиональных качеств будущего специалиста // Мир психологии. – М., 2005 – №1. – С. 162 – 170.
  86. Котова И.Б., Шиянов Е.Н. Идея гуманизации образования в контексте отечественных теорий личности. – Ростов-на-Дону: РГПУ, 1995. – 314 с.
  87. Кулагин Б.В. Основы профессиональной психодиагностики. – Л.: Медицина, 1984. – 216 с.
  88. Кульневич С.В. Педагогика самоорганизации: феномен содержания: Монография. – Воронеж: МОРФ, ВГУ, 1997. – 236 с.
  89. Ламзин С.А. Диалектико-материалистические основы процесса обучения иностранным языкам: Учебное пособие. – Рязань, 1991. – 120 с.
  90. Леднев В.С. Содержание общего среднего образования. – М., 1990. – 435 с.
  91. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. – М.: Смысл, 1997. – 287 с.
  92. Леонтьев А.А. Психология общения. – М.: Смысл, 1999. –

356 с.
  1. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. – М.: Наука, 1956.
  2. Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии. – М. – Воронеж, 2001. – С. 283 – 292.
  3. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. – М.: Политиздат, 1975. – 304 с.
  4. Лернер И.Я. Дидактичеcкие основы методов обучения. – М.: Педагогика, 1982. – 185 с.
  5. Лешер О.В. Проблемы теории и практики интерсоциализации молодежи. – Челябинск: Изд-во ЧГПУ «Факел», 1996. – 136 с.
  6. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 685 с.
  7. Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. – М.: Просвещение, 1984. – 444 с.
  8. Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. – М.: Просвещение, 1984. – 444 с.
  9. Лопатухина Т.А. Текстоцентрический подход в образовательном пространстве высшей военной школы (на материале иноязычного образования): Дис… д-ра пед. наук. – Ставрополь, 2003. – 393 с.
  10. Лурия А.Р. Язык и сознание. – М.: МГК, 1979. – 319 с.
  11. Мазурик Т.Н. Совершенствование индивидуального стиля работы студентов как фактор активизации учебной деятельности // Интенсификация учебного процесса в вузе. – Саратов, 1992. – С. 23 – 30.
  12. Макар Л.В. Обучение профессионально-ориентированному общению на английском языке студентов неязыкового вуза: Дис… канд. пед. наук. – СПб., 2000. – 257 с.
  13. Макарова Л.В. Преподаватель: модель деятельности и аттестация. – М.: Исслед. центр проблем качества подготовки специалистов, 1992. – С.161.
  14. Маркова А.К. Психология профессионализма. – М., 1996.
  15. Матюшкин А.М. Актуальные проблемы психологии высшей школы. – М.: Знание, 1997. – 44 с.
  16. Махмутов М.И. Проблемное обучение: основные вопросы теории. – М.: Педагогика, 1975. – 368 с.
  17. Махмутов М.И. Современный урок: Вопросы теории. – М.: Педагогика, 1981. – 192 с.
  18. Меликов В.В. Инженерам – языковую подготовку // Языковая подготовка в вузе: Межвузовский сборник научных работ. – Тюмень, 1999. – С. 3 – 4.
  19. Мельник Н.М., Нестеренко В.М. Инновационная модель подготовки специалистов на основе формальных технологий // Вестник СамГТУ. Сер. "Психолого-педагогические науки". – 2006. – № 47.
  20. Местечкин В.И. Сущность профессионального образования в организационно-образовательном менеджменте: профессионально-деятельностный подход. – Челябинск: Южно-Уральский научно-образовательный центр РАО, 2002. – 26 с.
  21. Мильруд Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // Иностранные языки в школе. – 1999. – №1. – С.26 – 34.
  22. Мильруд Р.П. Что такое аутентичное речевое поведение // Иностранные языки в школе. – 2000. – №3. – С.33 – 38.
  23. Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. – М.: Ступени: Инфра, 2002. – 448 с.
  24. Митрюшкина Т.Н. Трехуровневая система подготовки и повышения квалификации летного состава в области профессионально ориентированного английского языка: Дис… канд. пед. наук. – СПб., 2000. – 230 с.
  25. Михалева Т.Г., Романкова Л.И., Печенюк Н.Г., Селезнева Н.А. Анализ опыта разработки новых квалификационных характеристик специалистов с высшим образованием. – М.:НИИВШ,- 1989. – С.44.
  26. Назаренко А.Л. Проблемы оптимизации понимания и преподавания языка для специальных целей. – М.: Изд-во МГУ, 2000. – 127 с.
  27. Найн А.Я. Концепция интерсоциального воспитания молодежи – основа гуманизации образования // Гуманизация высшего образования. – Челябинск: ЧелГУ, 1990. – 267 с.
  28. Нечаев Н.Н. Психолого-педагогические аспекты подготовки специалистов в вузе. – М.: МГУ, 1985. – 80 с.
  29. Нечаев Н.Н. Формирование коммуникативной компетенции как условие становления профессионального сознания специалиста // Вестник ун-та Рос. академии образования. – 2001. – №1. – С. 78 – 97.
  30. Никитин А.В., Романкова Л.И. Квалификационные характеристики специалистов с высшим образованием. - М.:НИИВШ, 1981. – С. 52.
  31. Никитина И.Н. Формирование готовности студентов к речевому профессионально-ориентированному общению // Неродные языки в учебных заведениях: Материалы научной конференции. – Воронеж, 1999. – Вып. 4. – С. 105 – 106.
  32. Новейшие методы преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей вуза. / Под ред. С.Г.Тер-Минасовой. – М.: МГУ, 1991. – 208 с.
  33. Новиков А.М. Профессиональное образование в России. – М., 1997. – С.45, 148.
  34. Новолодская С.Л. Формирование у студентов неязыкового вуза профессиональной мобильности средствами учебного пособия по иностранному языку: Автореф. дис… канд. пед. наук. – Иркутск, 2005. – 24 с.
  35. Новые исследования в профессиональном образовании // Сб. науч. статей / Под ред. А.Г.Глазунова и др. – М., Тюмень, 2000. – 134 с.
  36. Нуриев Н.К., Иванов В. Инварианты подготовки конурентоспособных специалистов // Высшее образование в России. – 2005. – №5. – С.53 – 56.
  37. Нуриев Н.К., Журбенко Л.Н., Старыгина С.Д. Проектирование WEB-психодидактических систем // Educational Technology & Society. – № 10 (3). – 2007.
  38. Нуриев Н.К., Журбенко Л.Н., Старыгина С.Д., Фатыхов Р.Х. Проектирование квазиинтеллектуальных образовательных систем нового поколения // Educational Technology & Society. – 2006.– V.9. – № 4. – 14 c. (ссылка скрыта)
  39. Нуриев Н.К. Дидактическое пространство подготовки компетентных специалистов в области программной инженерии. – Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2005. – 244 с.
  40. Оконь В. Введение в общую дидактику. – М.: Высшая школа, 1990. – 382 с.
  41. Осипов П.Н. Особенности профессионального развития студентов традиционных и инновационных учебных заведений // Специалист. – 2000. – №5. – С.32 – 34.
  42. Панов В.И. Психологические аспекты построения образовательных технологий как условие оптимизации развития // Мир психологии. – №1-М. – Воронеж, 2004. – С.33 – 44.
  43. Панферов В.Н. Психология общения // Вопросы философии. – 1972. – №7. – С.162 – 165.
  44. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для учителей иностранного языка. – М.: Просвещение, 1985. – 208 с.
  45. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – М.: Рус. язык, 1989. – 276 с.
  46. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Коростылев В.С. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества // Иностранные языки в школе. – 1987. – №6. – С.17 – 23.
  47. Петров Ю.Н., Маркова С.М. Организационно-педагогичес-кие основы управления непрерывным многоуровневым профессиональным образованием: Монография. – Н.Новгород:

Изд-во ВГИПИ, 1999. – 172 с.
  1. Петровская Л.А. Компетентность в общении. – М.: МГУ, 1989. – 216 с.
  2. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. – М., 1999. – 224 с.
  3. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2000. – №2. – С.3 – 10.
  4. Поляков О.Г. Концепция профильно-ориентированного обучения английскому языку в высшей школе. Дис. д-ра. пед. наук. – Тамбов, 2004. – 308 с.
  5. Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика. – М.: НВИ-Тезаурус, 2003.
  6. Преподавание иностранного языка в XXI веке: проблемы и перспективы // Материалы всероссийской научно-практической конференции / Под общ. ред. проф. Л.М.Федоровой. – М., 1998. – С.14 – 98.
  7. Пригожин А.И. Деловая культура: сравнительный анализ // Социс. – М., 1995. – №9. – С.74 – 78.
  8. Профессиональное образование: проблемы и перспективы // Материалы V Петербургской международной научно-методической конференции. – СПб., 2002. – 248 с.
  9. Психолого-педагогические аспекты профессионального образования молодежи // Межрегиональный сб. науч. трудов / Под ред. Сохранова и др. – Пенза, 2001. – 183 с.
  10. Психология и этика делового общения: Уч. пособие. / Под ред. В.Н.Лавриненко. – М.: Юнити, 2000. – 327 с.
  11. Путляева Л.В. Психологические аспекты проблемного обучения. – М.: Знание, 1983. – С.35 – 72.
  12. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. – СПб.: Питер, 1999. – 720 с.
  13. Русанов В.П. Система индивидуализированного обучения студентов на основе мотивационного програмно-целевого управления: Автореф. дис. д-ра. пед. наук. – Барнаул, 2000. – 42 с.
  14. Рябоконь Т.А. Индивидуальный интенсивный курс обучения в вузе // Вестник высшей школы. – 1989. – №6. – С.41– 43.
  15. ссылка скрыта В.П., ссылка скрыта В.А., ссылка скрыта М.Д., ссылка скрыта Н.Н., ссылка скрыта В.А. Анализ российского образовательного рынка для международного сотрудничества // ссылка скрыта. – 2004.  – № 1(29). – С. 21– 23.
  16. Сафонова В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Истоки. – Воронеж, 1996. – 238 с.
  17. Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. – М.: Еврошкола, 2004. – 236 с.
  18. Седов К.Ф. «Речь и мышление» в отечественной психологии // Мир психологии. – М., 1999. – №1. – С. 182 – 186.
  19. Селезнев Б.И., Телина И.С. Модель организации подготовки специалистов в области высоких технологий // Университетское образование: практика и анализ. – 2003. – № 5 – 6 (28). – С. 89 – 94.
  20. Сергеев В., Исхакова Д., Ярошевская Х., Кочнев А.

О моделях деятельности и подготовки специалиста образования // Высшее образование в России. – 2005. – №8. – С.159 – 161.
  1. Сериков В.В. Личностный подход в образовании: концепция и технология. – Волгоград, 1994. – 152 с.
  2. Сидоренко П.А. Методика обучения студентов технического вуза монологической речи в ситуациях профессионально-ориентированного общения: Автореф. дис. канд. пед. наук. – СПб., 2003. – 20 с.
  3. Синявская Е.В., Полякова Т.Ю. Место дисциплины «Иностранный язык» в квалификационных характеристиках специалиста. – М., 1987. – С.5 – 11.
  4. Скалкин В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке. – М.: Просвещение, 1983. – 128 с.
  5. Скалкин В.Л. Структура устной иноязычной коммуникации и вопросы обучения устной речи на иностранном языке // Общая методика обучения иностранным языкам. – М.: Рус. Язык, 1991. – С.173 – 180.
  6. Словарь русского языка / Под ред. С.И.Ожегова. – 4 изд. – М.: Государственное издание иностранных и национальных слов, 1961. – 900 с.
  7. Соколов В.М. Основы проектирования образовательных стандартов (методология, теория, практический опыт). – М.: Исслед. центр проблем качества подготовки специалистов, 1996.
  8. Соловова Е. Н. Интегративно-рефлексивный подход к формированию методической компетенции преподавателя иностранного языка в системе непрерывного профессионального образования: Автореф. дис… д-ра пед. наук. М., 2004 – 44 с.
  9. Сонгаль А.Г. Методика обучения профессиональному диалогическому общению на краткосрочных специализированных курсах: Автореф. дис… канд. пед. наук. – М., 1991. – 23 с.
  10. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Культура и ее этнопсихолингвистическая ценность // Этнопсихолингвистика. – М.: Наука, 1988. – С.5 – 18.
  11. Сорокина Т.М. Педагогические условия применения деловых игр в техническом вузе: Автореф. дис… канд. пед. наук. – М., 1986. – 16 с.
  12. Столяренко Л.Д. Психология и этика деловых отношений. Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. – 512 с.
  13. Студент и учебный процесс: иностранные языки в высшей школе // Сборник научных статей / Под ред. Ю.Б.Кузьменковой.
  14. Талызина Н.Ф. Деятельностный подход к учению и программированное обучение // Психологические основы программи-рованного обучения. – М.: Изд-во МГУ, 1984. – С.187 – 199.
  15. Талызина Н.Ф. Деятельностный подход к механизмам обобщения // Вопросы психологии. – 2001. – №3. – С.3 – 16.
  16. Талызина Н.Ф. Педагогическая психология. – 3-е изд. – М.: Изд. центр «Академия», 1999. – 288 с.
  17. Талызина Н.Ф., Печенок Н.Г., Хихловский Л.Б. Пути разработки профиля специалиста. – Саратов: Саратовский университет, 1987. – 150 с.
  18. Тенищева В.Ф. Формирование профессионально важных качеств инженера в контекстном обучении: Автореф. дис. канд. пед. наук. – М., 1991. – 16 с.
  19. Тихомирова Е.В. Формирование стратегических и такти-ческих умений устного общения при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Вариативность в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе: Труды МГЛУ.– М., 1995. Вып.425. – с.89 –102.
  20. Тылец В.Г. Психология обучения иностранным языкам: теории, концепции, направления: Монография. – Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2005. – 304 с.
  21. Унт И.Э. Индивидуализация и дифференциация обучения. – М., 1990. – 192 с.
  22. Учебник – Ученик – Учитель // Материалы Всероссийской научно-практической конференции. – М., 2003. – 358 с.
  23. Фастовец Р.В. Игровая деятельность на начальном этапе процесса обучения иноязычному общению в языковом вузе // Методика обучения иностранным языкам. – Минск: Вышейшая школа, 1984. – С.25 – 31.
  24. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иностранной речи. (Подготовка переводчиков): Монография. – М.: Высшая школа, 1989. – 238 с.
  25. Харзеева С.Э. Адаптивно-развивающее обучение в вузе // Высшее образоавние в России. – 2005. – №4. – С.80 – 82.
  26. Хомутова Т.Н. Developing a course in English for Specific Purposes // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в неязыковом вузе: Сб. научных трудов. – Челябинск, 1999. – С.86 – 88.
  27. Шадриков В.Д. Деятельность и способности. – М, 1994. – С.68.
  28. Шамов А.Н. Когнитивный подход к обучению лексике: моделирование и реализация: Автореф. дис. д-ра пед. наук. – Тамбов, 2005. – 50 с.
  29. Шилак Л.В. Обучение беседе по специальности в структуре современного учебника иностранного языка для неязыкового вуза // Теория и практика современного учебника иностранного языка: Сб.научных трудов. – М., – 1987. – Вып.281, – С.82 – 89.
  30. Щеколдина А.В. Развитие дискуссионных умений как компонента интерактивной компетенции у студентов неязыковых вузов (на материале англ.яз.): Автореф. дис. канд. пед. наук. – Пятигорск, 2005. – 19 с.
  31. Цатурова И. А. Многоуровневая система языкового образования в высшей технической школе: Диссертация в виде доклада… д-ра пед. наук. – Таганрог, 1995. – 49 с.
  32. Юдкевич М.М. ссылка скрыта // Вопросы образования. – 2004. – № 2. – С. 106 – 109. 
  33. Якиманская И. С. Личностно ориентированное обучение в современной школе. – М.: Сентябрь, 1996. – 229 с.
  34. Яковлева Е.Б. Язык для специальных целей: теория и практика // Новейшие методы преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей. – М.: Изд-во МГУ, 1992.
  35. Allen J.P.B. A Three-level Curriculum Model for Second Language Education. – London & Oxford: Oxford University Press, 1980. – 179 p.
  36. Allen J.P.B., Widdowson H.G. Teaching the Communicative Use of English // Episodes in ESP. A sourse and reference book on the development of English for Science and Technology by J.Swales. – New York: Prentice Hall, 1988. – Р. 73 – 87.
  37. Arnon R. Technical English: The Linguistic Analysis of Some Register // From Office to School: special language and internationalization. – Clevedon, Philadelphia: Multilingual Matters Ltd., 1989. – Р. 49 – 58.
  38. Ausubel D.A. Educational Psychology: A cognitive view. –

New York: Holt, Rhinehart & Winston, 1968. – 182 p.
  1. Bejarano Y. A cooperative small-group methodology in the language classroom. TESO & Quarterly, 21, 3, 1987. – Р. 483 – 504.
  2. Blaney N.T., Stephan S., Rosenfield D., Aronson E., Sikes J. Independence in the classroom: A field study. Journal of Education Psychology, 69, 1977. – Р. 121 – 128.
  3. Canale M., Swain M. Theoretical Basis of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing // Applied Linguistics. – 1980. – Vol.1. – P. 1 – 47.
  4. Christison M. Applying multiple intelligences theory in preservice and inservise TEFL education // English Teaching Forum. – 1998. – Vol. 36/2. – Р. 2 – 13.
  5. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. – Cambridge, Mass M.I.T. Press, 1965. – 401 p.
  6. Common ground: Shared interest in ESP and communication studies / Ed.by Ray Willims. - Oxford: Pergamon Press in assoc. with the British Council, 1984. – 179 p.
  7. Davies N.F. Training fluency: An essential factor in language acquisition and use. RELC Journal, 13, I, 1982. – Р. 1 – 13.
  8. European Language Portfolio. М. МГЛУ, 2003 – 75 с.
  9. Griffiths M. Teaching Language to Adults // Language Learning Journal. – 1992. – №5. – 64 p.
  10. Guide for providers of adult education. Draft 1. Modern languages learning, teaching and assessment. Common European Framework of Reference. – Strasbourg: Council of Europe, 1996. – 22 p.
  11. Hutchinson T., Waters A. English for specific purposes. A learning-centered approach. – Cambridge: Cambridge University Press, 1986. – 183 p.
  12. Hutchinson T., Waters A. ESP at the Crossroads // Episodes in ESP. A source and reference book on the development of English for Science and Technology. – New York: Prentice Hall, 1988. – Р. 177 – 185.
  13. Issues in ESP / Ed.by Alan Waters. - Oxford: Pergamon Press, 1983. – 152 p.
  14. Johnson D.W. Effects of cooperative, competitive and individualistic goal structures on achievement: A meta-analysis. Psychological Bulletin, 8. – Р. 47 – 62.
  15. Kupper-Herr B. Communicative Competence in Non-native Speakers of English: Some Cross-cultural Factors/ Working Papers – Manoa: Department of English as a Second Language, University of Hawaii at Manoa, 1982. – P.59 – 71.
  16. Leech G.N. Principles of Pragmatics. – London: Longman, 1983. – 250 p.
  17. Littlewood W. Communicative Language Teaching. – Cambridge: Cambridge University Press, 1981. – 108 p.
  18. Maslow A.H. Motivation and Personality. – 2nd ed. - New York: Harper & Row, 1970. – 420 p.
  19. Munby J. Communicative Syllabus Design. - Cambridge: Cambridge University Press, 1978. – 420 p.
  20. Nation I.S.P. The combining arrangement: Some techniques. Modern Language Journal, 61, 3, 1977. – Р.89 – 94.
  21. Oxford R.L. Use of language learning strategies: a synthesis of

studies with implications for strategy training // System. Oxford, 1989. – Vol.17. – №2. –Р.235 – 247.
  1. Oxford R.L., Park-Oh Y., Ito S., and Samral M. Japanese by satellite: Effects of motivation, language learning styles and strategies, gender, course level and previous language learning experience on Japanese language achievement. Foreign Language Annals 26, 1993. – Р. 359 – 371.
  2. Phillips S.U. Participant structures and communicative competence: Warm Springs children in community and classroom. In functions of language in the classroom, ed. C.Cazden, V.P.Johns and D.Hymes. – New York: Teachers College Press, 1972. – Р. 370 – 394.
  3. Phillips D. Language in Schools. From Complacency to Conviction // CILT. 1988. –Р. 12.
  4. Report on Workshop 11. Vocationally-oriented language learning in upper secondary, vocational and adult education: transparency and coherence in approaches to evaluation and certification. – Dublin: Council of Europe, 1992. – 120 p.
  5. Richards J.C., Rodgers T.S. Approaches and Methods in Language Teaching. – Cambridge: Cambridge university Press, 1986. – 180 p.
  6. Robinson P.C. ESP Today: A Practitioner’s Guide. – New York: Prentice Hall, 1991. – 146 p.
  7. Rogers C.R. Freedom to learn for the 80-s. – Columbus – Toronto – Sydney; Ch.Merill Ritb.Company, 1983. – 312 p.
  8. Saussure, Ferdinand de. Course in general linguistics, transl. Wade Baskin. New York: Philosophical Library, 1959.
  9. Souillard A. and Kerr A. Problem-Solving Activities for Science and Technology Students /Teacher development making the right moves/ Selected articles forum, 1989. – 93 p.
  10. Stern H.H. Fundamental Concepts of Language Teaching. - Oxford: Oxford University Press, 1983. – 582 p.
  11. Strevens P. Teaching English as an international language. – Oxford: Pergamon Press, 1980. – 163 p.
  12. The ESP teacher: Role, development and prospects. – London: British Council Central Information Service. English Cop., 1981. – 142 p.
  13. Trembley P.F., Gardner R.C. Expanding the motivation construct in language learning. Modern Language Journal, 79. – 1995. –

Р. 505 – 518.
  1. Trim J.L.M. Developing a Unit/Credit Scheme of Adult Language Learning. – Oxford: Pergamon Press, 1980. – 285 p.
  2. Van Ek J.A. Objectives for Foreign Language Learning. Vol.1: Scope. – Strasbourg: Council of Europe press, 1986 – 89 p.
  3. Van Ek J.A. The Threshold Level for Modern Language in Schools/ with contributions by L.G.Alexander. – 6th impress. – London: Longman, 1989. – 165 p.
  4. Van Ek J.A. Introduction to the Theme “Language Learning Objectives for Multitudal and Multicultural Europe” /Sintra Simposium. Portugal, 1989. – Р. 52 – 53.
  5. Widdowson H.A. Teaching Language as Communication. - Oxford: Oxford University Press, 1978. – 268 p.
  6. Wilkins D. Grammatical, situational and notional syllabuses. – London: Arnold, 1974. – 265 p.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Учебное пособие «Английский язык для специальностей

в области информационной безопасности»

Разработанное на основе теоретических положений монографии учебное пособие «Английский язык для специальностей в области информационной безопасности», помимо знакомства с английскими терминами и определенными стандартами их русскими эквивалентами, основными видами документов, с которыми придется работать студентам в ходе их профессиональной деятельности, грамматическим материалом, необходимым для понимания и создания текстов в процессе устного и письменного профессионально ориентированного иноязычного общения, содержит задания, способствующие формированию и развитию профессионально важных качеств. В 2005 году оно было рекомендовано Учебно-методическим объединением вузов Российской Федерации по образованию в области историко-архивоведения в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям 090103 «Организация и технология защиты информации» и 090104 «Комплексная защита объектов информатизации».

Контекстный подход, проблемный метод, методы активного обучения, реализующиеся в виде документов, стандартов, научных статей, проблемных заданий в контексте конкретной профессиональной деятельности, деловых игр, воссоздающих ситуации реального профессионального общения, не только оптимизируют процесс обучения английскому языку на втором образовательном уровне, повышают мотивацию студентов, но и развивают умения самостоятельно работать, определять цели работы, этапы и пути ее выполнения, осуществлять самоконтроль и самооценку, представлять результаты своей работы, участвовать в смоделированных ситуациях профессионального общения.

В основе способности к решению профессиональных задач в ситуациях англоязычного общения лежат сложные межпредметные знания, умения и навыки. Способствуя становлению профессионального мышления обучаемого, они обеспечивают его готовность к практическому применению английского языка.

Воссоздание предметного, социального и психологического аспектов будущей профессиональной деятельности при обучении английскому языку позволяет сформировать структуру профессиональных способностей и профессионально важных качеств специалиста по защите информации, связанных с англоязычной речевой деятельностью. Эти условия также способствуют трансформации учебной мотивации в профессиональную, которая, в свою очередь, выступает как активный компонент процесса формирования профессионально важных качеств.

Каждый раздел разработанного пособия (Unit) состоит из двух основных текстов и текста для дополнительного чтения (Supplementary Reading) Задания к текстам направлены на развитие навыков профессионально ориентированного иноязычного общения. Предтекстовые задания (Pre-reading tasks) содержат вопросы, задействующие знания и опыт, полученные студентами на занятиях по специальности, т.е. способствующие развитию межпредметных связей. Задания к текстам, помимо развития навыков общения, способствуют обучению разным видам чтения научно-технических текстов: просмотрового, поискового, ознакомительного, изучающего. Результатом работы с текстом может быть написание аннотации или краткая передача ключевых моментов текста в устной или письменной форме.

Блок лексических заданий включает задания, выполняемые в ходе чтения текста (What do the following terms and word combinations mean?), и задания, выполняемые после прочтения двух базовых текстов. Работа с лексикой осуществляется на уровне слова и словосочетания (Find English equivalents) и в ходе выполнения заданий, в которых части предложений заменены русскими эквивалентами, содержание которых нужно передать на английском языке, а также на уровне предложения и минитекста (задания на передачу содержания предложения или текста по теме раздела на английском языке)

Помимо введения и отработки специальной лексики, подобные задания направлены на формирование и совершенствование навыков адекватной передачи информации по специальности на английском языке. В плане обучения профессионально ориентированному иноязычному общению такие задания активизируют употребление специальной лексики и способствуют совершенствованию структурной организации текста.

Структура раздела представлена в таблице 5.


Таблица 5

Unit 5. Quantitative and Qualitative Elements of Risk Analysis.

Блок раздела

Задание

1. Vocabulary

What do the following terms and word combinations mean?

Pre-reading task


Answer the questions.

Comment on the phrase.

2. Texts.

Text 1.

Text 2.

Discussion.

Answer the questions.

Work in groups. Describe quantitative elements of risk analysis.

Comment on the usage of quantitative and qualitative elements of risk analysis.

Choose an item and try to fill in the chart of quantitative and qualitative metrics.

Discuss the results of your work.

Read the text and make up a schematic analysis of pros and cons of quantitative and qualitative approaches.

Work out the criteria of choosing the most reliable approach to risk analysis. Discuss your ideas with other groups.

3. Supplementary reading

Text 3.

4. Vocabulary tasks

Give English equivalents of the following words and word combinations.

Give Russian equivalents of the following words and word combinations

Complete the text.

Translate into English.

5. Grammar tasks

Test А. Choose the correct form of Passive Voice.

Test B. Put the verbs in brackets in the correct form of Passive Voice.

Test C. Put the verbs in brackets in the correct form, Active or Passive Voice.

Appendix 2 пособия содержит глоссарий стандартных аббревиатур, терминов и выражений по специальности, которыми могут воспользоваться студенты при подготовке к занятиям и самостоятельной работе за недостаточностью словарей в данной области.

Развитию грамматических навыков служит блок Grammar Tasks. Работа с грамматикой начинается с установления уровня сформированности лингвистической компетенции при помощи тестов остаточных знаний трех уровней сложности, примеры которых приведены ниже.

Отбор грамматического материала обусловлен необходимостью повторения грамматики, пройденной при изучении базового курса, а также изучения и активизации грамматических конструкций, характерных для научно-технической литературы (Present, Past, Future tenses, Passive Voice, Modal verbs, Non-finite forms of the verb) Вариативная система заданий блока грамматики представлена в трех уровнях сложности. Студенты с высоким уровнем сформированности лингвистической компетенции могут пропустить первый и второй уровни, студенты с низким уровнем сформированности лингвистической компетенции имеют возможность изучить или повторить грамматический материал перед выполнением заданий, а затем выполнить их последовательно, сверив свои варианты с ключами в конце пособия.

Задания блока грамматики соотносятся с тематикой раздела и способствуют активизации его лексической составляющей.

Все задания (Vocabulary Tasks, Grammar Tasks) снабжены ключами, студенты могут выполнять их самостоятельно, контролируя правильность выполнения.

Градация заданий пособия обеспечивает личностно-ориентированный принцип обучения, а задания для парной и групповой работы способствуют развитию навыков работы в коллективе, немаловажных в будущей профессиональной деятельности.

Банк контрольно-измерительных материалов включает поурочные тесты, тесты к циклам уроков, итоговые тесты.

Test Units 1-2

  1. Put the words in the correct order. The first word is underlined.

  1. scientists, of, the method, frequency, using, a code, discovered, Arabic, breaking, analysis, by, was
  2. process, input, the results, are, of, valuable, the evaluation, to, the accreditation
  3. will, evaluation, the CC, between, independent, permit , the results, comparability, of, security
  4. began, hackers, in 1990, the government, campaign, to crackdown, nationwide
  5. to remain, developments, cryptology, an area, interesting, promises, of

10

  1. Complete the sentences using the words given below

Require judgements inspection certification a set

  1. The certification process is the independent ________ of the results of the evaluation leading to the production of the final certificate or approval.
  2. The CC is presented as __________ of distinct but related parts.
  3. The evaluation scheme, methodology and __________ processes are the responsibility of evaluation authorities that run evaluation scheme.
  4. Many of the evaluation criteria _________ the application of expert judgements and background knowledge for which consistency is more difficult to achieve.
  5. The CC contains criteria to be used by evaluators when forming __________ about the conformance of TOEs to the security requirements.

10

  1. Match the lines

1. distributed a) custodians

2. fulfill b) selection

3. make c) underscore

4. inherent d) information

5. initial e) measures

6. relevant f) claims

7. auxiliary g) qualities

8. assurance h) system

9. dotted i) area

10. system j) the needs

20

  1. Translate into Russian

  1. Part 2 of the CC, security functional requirements, establishes a set of functional components as a standard way of expressing the functional requirements for TOEs.
  2. Unauthorised access to the database can be carried out in a form of passive attacks (e.g. monitoring of network)
  3. As time went on more and more cultures were finding situations where cryptography was a necessary part of the transaction.
  4. This protection profile specifies security requirements for database management systems and organizations where there are requirements for protection of the confidentiality, integrity and availability of information stored in the database.
  5. When the questions in the module have all been answered, menu of question modules will be re-displayed.

10

  1. Translate into English

  1. Выберите необходимые отчеты из списка на экране.
  2. Мы считаем, что наша разработка уникальна.
  3. Ответы на вопросы можно изменить, нажав соответствующую кнопку.
  4. Эти блоки называются Граничные Условия, Функциональные Области, Категории Потерь, Категории Активов, Угрозы, Уязвимость, Защищенность, Классификация Происшествий.
  5. Завтра утром я встречаюсь с разработчиками программы.

10

  1. Match the term and its definition

  1. Evaluation authority
  2. Target of Evaluation
  3. Assets
  4. Augmentation
  5. Protection Profile




  1. information or resources to be protected by the countermeasures of a TOE
  2. the addition of one or more assurance components from Part 3 to an EAL or assurance package
  3. a body that implements the CC for a specific community by means of evaluation scheme and thereby sets the standards and monitors the quality of evaluation
  4. an implementation-independent set of security requirements for a category of TOEs that meet specific consumer needs
  5. an IT product or system and its associated administrator and user guidance documentation that is the subject of an evaluation

10
  1. Read the text and write the summary

Cryptography.

Suppose that someone wants to send a message to a receiver, and wants to be sure that no-one else can read the message. However, there is the possibility that someone else opens the letter or hear the electronic communication. In cryptographic terminology, the message is called plaintext or cleartext. Encoding the contents of the message in such a way that hides its contents from outsiders is called encryption. The encrypted message is called the cyphertext. The process of retrieving the plaintext from the cyphertext is called decryption. Encryption and decryption usually make use of a key, and the coding method is that decryption can be performed only by knowing the proper key.

Cryptography is the art or science of keeping messages secret. Cryptoanalysis is the art of breaking ciphers, i.e. retrieving the plaintext without knowing the proper key.

Cryptography deals with all aspects of secure messaging, authentication, digital signatures, electronic money and other applications. Cryptology is the branch of mathematics that studies the mathematical foundations of cryptographic methods.

10

Total 80