Москва Издательство «Флинта»

Вид материалаСправочник

Содержание


78 качества речи (коммуникативные качества речи)
К. коммуникативности
К. цельности (целостности)
Качества речи
Язык мышление сознание
Действительность условия общения
Кинестезические ощущения
Жинкин Н.И.
Грязнова Н.А.
Оммуникативная деятельность учителя
Коммуникативная компетенция
81 коммуникативное намерение (интенция)
Вятютнев М.В.
Коммуникативное намерение
82 коммуникативное намерение (интенция)
Коммуникативно-речевая активность
84 коммуникативно-речевая стратегия
Крупное А.И., Прядеин А.П.
Коммуникативно-речевая стратегия
Михальская А.К.
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   31

концовок текста;
  • К. информативности реализуется в формах содержательно-
    фактуальной
    и содержательно-концептуальной информации, а так­
    же в формах информации о структуре (см. структура текста), ком­
    понентах (см. компоненты текста), ходе мысли и способах развер­
    тывания содержания текста;

    78

    качества речи (коммуникативные качества речи)
    • К. интеграции проявляется в формах подчинения одних час­
      тей другим и всех частей текста его теме и идее;
    • К. связности (когезии) реализуется во всех видах и формах
      связи: лексической, синтаксической, логической, композицион­
      ной и др.;
    • К. коммуникативности проявляется в многочисленных спо­
      собах и средствах ориентации на интересы коммуникантов-читате­
      лей или слушателей, в упреждении непонимания, неправильного
      хода мысли, вопросов, в поощрении опережения в ходе мысли, в
      создании эмоционального настроя и сотрудничества в процессе об­
      щения;
    • К. цельности (целостности) в специальной литературе
      (Л.В. Сахарный) трактуется как функционально-коммуникатив­
      ная соотнесенность текста с одним объектом, простым или слож­
      ным. Передать эту цельность с той или иной степенью необходи­
      мой и достаточной расчлененности, детализации — главное в ком­
      муникации, поэтому цельность — как инвариант содержания —
      может быть реализована в синонимичных друг другу текстах, раз­
      личающихся степенью развернутости и структурой (например, в
      ряду: первичный текст — конспект или реферат первичного тек­
      ста — аннотация).

    С разной степенью убедительности выделяют также К. парти-турности (В. Г. Адмони), континуума (И.Р. Гальперин и др.), опре­деленности-неопределенности (С.Н. Нестеров и др.), пресуппози­ции, прагматики, глубины (подтекста) и др.

    К. т. можно разделить на две группы: семантическую и структур­ную. К семантическим К. при этом необходимо отнести К. инфор­мативности, пресуппозиции, континуума, глубины (подтекста), а к структурным — категории интеграции, связности (когезии), пар-титурности и др.

    Лит.: Гальперин И.Р. Грамматические категории текста // Изв. АН СССР. - Серия ЛиЯ. - 1977. - № 6.

    В. Н. Мещеряков

    КАЧЕСТВА РЕЧИ (КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА РЕ­ЧИ) — это реальные свойства ее содержательной и формальной сторон:'правильность, точность, логичность, чистота, выразитель­ность, богатство и уместность. К. р. выделяют на основе соотноше­ния речи и неречевых структур, таких, как язык, мышление, ро-знание, действительность (Б. Н. Головин). Таким образом, то или иное К. р. вычленяется на основе определенного соотношения. Схе­матически эти соотношения можно представить следующим об­разом:

    79

    кинестезические ощущения (кинестезия)

    РЕЧЬ

    ЯЗЫК МЫШЛЕНИЕ СОЗНАНИЕ

    правильность логичность богатство

    чистота точность выразительность

    богатство образность

    действенность

    ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ УСЛОВИЯ ОБЩЕНИЯ

    точность (в том числе АДРЕСАТ)

    уместность доступность

    Лит.: Головин Б.Н. Основы культуры речи. — М., 1980.

    Л. Е. Ту мина

    КИНЕСТЕЗИЧЕСКИЕ ОЩУЩЕНИЯ (КИНЕСТЕЗИЯ) -

    ощущения положения и движения органов тела. Вызываются раз­дражением рецепторов (концевых образований нервных волокон), расположенных в мышцах, сухожилиях и суставах. Возбуждение, возникающее в рецепторах, по центростремительным нервам по­ступает в мозг, в корковую часть двигательного анализатора.

    К. раздражения, идущие от речевых органов, составляют мате­риальный фундамент речи и словесного мышления, являясь, по характеристике И.П. Павлова, базальным компонентом речи.

    К. о. — чрезвычайно важный вид чувствительности, так как без них невозможно произнесение звуков речи.

    Лит.: Жинкин Н.И. Механизмы речи. — М., 1958; Сорокин В.Н. Тео­рия речеобразования. — М., 1985.

    А. А. Князьков

    КОАРТИКУЛЯЦИЯ (лат. со(п)-с, вместе + articulatio — чле­нораздельно, ясно произношу) — взаимное влияние характеристик звуков в потоке речи. Различают эффекты влияния звуков типа пред­сказания (справа налево по оси времени) и типа последствия (так называемый лево-правый эффект). Наиболее сильно взаимное вли­яние звуков сказывается на их ближайших соседях справа и слева.

    Феномен К. широко используют при постановке голоса и дикции (так называемый «фонетический метод»), в логопедической практике.

    Лит.: Грязнова Н.А. Аккомодация // ЛЭС. — М., 1990; Зиндер Л.Р. Общая фонетика.— М., 1979; Кодзасов СВ. Артикуляция // ЛЭС— М., 1990; Сорокин В.Н. Теория речеобразования.— М., 1985.

    А. А. Князьков 80

    коммуникативная компетенция

    К ОММУНИКАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ УЧИТЕЛЯ - это

    деятельность общения, с помощью которой учитель передает зна­ния, организует обмен информацией, управляет познавательно-практической деятельностью учащихся, регулирует взаимоотноше­ния между обучаемыми. К.д.у. бесконечно разнообразна и насы­щенна. Чаще всего учителю приходится вступать в речевое общение с учениками; не менее разнообразны и такие речевые ситуации, когда в качестве адресата учителя выступают его коллеги, и, нако­нец, достаточно часто приходится учителю адресовать свое выска­зывание не коллегам (прежде всего родителям учеников) (см. виды коммуникативной деятельности учителя). Разным может быть «ка­нал общения»: чаще всего в речевой практике учитель вступает в контакт, используя устную форму речи. Но достаточно активно про­текает и письменная коммуникация (например: написание отче­тов по итогам работы, составление аннотированных списков, об­зоров, рецензий на методические пособия; составление характери­стик учеников; ведение личных записей типа дневника и записной книжки и т. д.). Учителю, как и любому участнику коммуникации, приходится решать разные коммуникативные задачи, вступать в общение с определенным коммуникативным намерением (интен­цией): «информировать», «воздействовать», «побуждать».

    Лит.: Ладыженская Т.А. Живое слово. — М., 1986.

    Л. Е. Тумина

    КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ (от лат. communico -делаю общим, связываю, общаюсь и competens (competentis) — спо­собный) — приобретенное в процессе естественной коммуникации или специально организованного обучения особое качество речевой личности, складывающееся из нескольких составляющих, в числе которых можно выделить языковую к., предметную к., лингвисти­ческую к. и прагматическую к.

    Языковая к. включает знание единиц языка и правил их соеди­нения, связи. Знание грамматики в отвлечении от порождения еди­ниц коммуникативного назначения является лишь базой осущест­вления актов общения. С этой точки зрения языковая к. имеет от­четливо двусторонний характер: она объединяет язык и речь и характеризует личность как человека, владеющего языком и уме­нием пользоваться языком на основе грамматических правил.

    Лингвистическая к., в отличие от языковой, имеет характер знаний, относящихся к лингвистике как науке. Этот аспект реали­зуется у лиц, специально занимающихся языковедением.

    Предметная к. является неотъемлемой частью К. к. Язык отра­жает в словах предметы окружающего мира и отношение между

    81

    коммуникативное намерение (интенция)

    ними и формирует в сознании говорящего картину мира. На ос­нове активного владения общей лексикой и складывается пред­метная к.

    Прагматическая к. — это возможность осуществления речевой деятельности, обусловленной коммуникативными целями. Прагма­тическая к. предполагает отбор языкового материала, умение поль­зоваться вариативными формами. Прагматическая к., будучи базис­ной составляющей К. к., предполагает, что говорящий (пишущий) способен к общению и может реализовать любое высказывание, учи­тывая условия, при которых осуществляется акт говорения (слуша­ния, письма), статус адресата, объект обсуждения и т. д. С другой стороны, прагматическая к. — это выбор нужных форм, в том числе и вариантных, выбор типа речи, учет функционально-стилевых раз­новидностей.

    Лит.: Вятютнев М.В. Теория учебника русского языка как иностран­ного. — М., 1984; Жуковская Е.Е. и др. Учебник русского языка для сту­дентов-иностранцев естественных и технических специальностей. — М., 1984; Изаренков Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компе­тенции и их формирования на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов // Русский язык за рубежом. — 1990. — № 4.

    А.А. Евграфова

    КОММУНИКАТИВНОЕ НАМЕРЕНИЕ (ИНТЕНЦИЯ) обоз­начает конкретную цель высказывания говорящего, т. е. спрашивает ли он, или утверждает, или призывает, осуждает или одобряет, со­ветует или требует и т. д. К. н. является регулятором речевого поведе­ния партнеров. Кроме того, отражая потребности, мотивы и мысли, К.н. делают эксплицитными причины, обусловливающие общение. Наряду с понятием К. н. существует понятие И. (от лат. intentio — стремление), намерение, цель, направление или направленность со­знания, воли, чувства на какой-либо предмет. Эти понятия синони­мичны. Любое отдельно взятое речевое действие в диалоге, моноло­ге используется для выполнения конкретного К. н. И. всегда присут­ствует в сознании говорящего, но не всегда эксплицитно выражена языковыми средствами. Просьба открыть форточку может быть реа­лизована различными языковыми средствами: Пожалуйста, открой­те форточку; Мне что-то душно; У вас в комнате жарко; Что мо­жет быт приятнее запаха весеннего дождя! Грамматические и лек­сические средства в трех последних высказываниях не содержат просьбы открыть форточку, но те, кому адресованы высказыва­ния, поймут, что надо делать. Совсем по-иному К. н. передаются в высказываниях типа: Ты должен научиться планировать свое время; Я буду ждать тебя на остановке автобуса; Здесь нельзя останавли-

    82

    коммуникативное намерение (интенция)

    ваться. В них налицо полное совпадение семантики языковых средств с И. говорящих. В речевом действии И. передается одновременно с мыслями, идеями о предметах, состояниях, фактах, т. е. с теми значениями, смыслами и значимостями, которые объединяются в семантической структуре предложения. Например, И. вопроса реа­лизуется не ради того, чтобы продемонстрировать собеседнику уме­ние задавать вопрос, — она чаще всего направлена на получение конкретной информации. Адресуя К.н. и мысль (конкретное пред­метное содержание в семантической структуре предложения) со­беседнику, инициатор разговора ставит целью оказать на него оп­ределенное воздействие. Чтобы запланированный эффект был до­стигнут, слушатель должен понять, какая информация передается, что от него требуется (как именно он должен прореагировать в ответ на услышанное).

    Следовательно, говорящий не может не учитывать исходных знаний слушателя, обеспечивающих адекватное восприятие И. или мысли. В речевом действии он обязан соотнести известное (тему) с неизвестным (ремой). Говорящий должен ориентироваться на интеллектуальный уровень слушателя, знание культуры и на сред­ства выражения. Если семантическая информация речевого дей­ствия сложна, она должна быть разделена на доступные порции. Но даже в тех случаях, когда говорящий учитывает все факторы для адекватного восприятия его И. и мысли, может возникнуть частичное непонимание, потому что каждое речевое действие — это творческое произведение. В составе речевого действия семан­тическая и психологическая категория — К. н. — является посто­янной, независимой от любых обстоятельств ее употребления. Например, И. наличия какого-либо предмета {У меня есть сло­варь) может быть высказана в случае надобности на уроке, в биб­лиотеке, на кухне, в кафе, в самолете и т. д. И. являются универ­сальными, общечеловеческими категориями. Количество К.н. го­ворящего теоретически неограниченно, хотя практически оно регламентируется той схемой социально-общественных отноше­ний, которая выработалась в процессе эволюции человека и вы­ражается в процессе общения. Вероятно, их число не так уж вели­ко при общении людей в определенных сферах деятельности. В языке есть глаголы, которые называют коммуникативную И. ре­чевого действия (адресовать, благодарить, верить, возражать, гро­зить, диктовать, извиняться, комментировать, любить, намекать, обе­щать и др.). В начале 50-х гг. Э. Бенвенист обратил внимание на наличие глаголов типа клясться, обещать, обязываться и т. п., про­изнесение которых в 1-м лице настоящего времени — клянусь, обе­щаю, обязуюсь— и есть сам акт клятвы, обещания, принятия обя­зательств. Глаголы, называющие И. и обозначающие производи-

    83

    коммуникативно-речевая активность

    мые речевые действия, были названы перформативными (см. пер-форматив). Языковые средства, которые могут выражать К. н., от­ношения говорящего к сообщаемому и сообщаемого к действи­тельности, подразделяются на лексические, грамматические и ин­тонационные. Среди лексических средств называются не только слова типа мог, но и слова типа должен, намерен.

    Разнообразны и грамматические средства для выражения И.: Дом как дом — соответствие обычному, норме; Ему не до разгово­ров — несвоевременность чего-либо, обусловленная тем или иным состоянием субъекта; Я лучше пойду; Лучше и не спорь — предпоч­тительность перед чем-нибудь другим и т. д. Ярким средством обоз­начения отношения говорящего к сообщаемому является интона­ционное оформление высказываний: Как он бегает!— оценка; Как он бегает— повествовательность; Как он бегает?— вопрос; Как он бегает?— повторение при ответе; Как он бегает?— при со­поставлении.

    Лит.: Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностран­ного (методические основы). — М., 1984; Новое в зарубежной лингви­стике. — Вып. 17. Теория речевых актов. — М., 1986; Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. - М., 1980. - Т. 2.

    Л. Е. Тумша

    КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВАЯ АКТИВНОСТЬ (примени­тельно к говорению) — свойство человека, его деятельностное со­стояние, которое характеризуется стремлением к разнообразной речевой деятельности на уровне тех языковых возможностей, к ко­торым он готов в смысле владения языком. В К.-р. а. проявляются волевые усилия человека, и вместе с тем это его внутренняя готов­ность действовать соответственным образом в конкретной комму­никативно-речевой ситуации, это и динамическое интегральное свойство личности, способное изменить под воздействием обуче­ния свой характер от воспроизводящего до творческого. К.-р. а. — это и предмет, и основное условие обучения речи.

    Выделяются следующие виды К.-р. а., различающиеся: 1) в за­висимости от волевых усилий личности: а) потенциальная, б) ре­ализованная; 2) в зависимости от характера выполняемой деятель­ности: а) репродуктивная, б) реконструктивная; в) творческая; 3) в зависимости от устойчивости проявления: а) ситуативная, б) интегральная. Каждый из указанных видов К.-р. а. ранжируется по степени проявления: высокая, средняя, низкая.

    Проявление К.-р. а. зависит от: а) особенностей характера чело­века; б) наличия потребности в самовыражении; конкретной си­туации, обстановки; уровня владения языком; организации обуче-

    84

    коммуникативно-речевая стратегия

    ния (стимулов, методов, приемов обучения); характера педагоги­ческого общения преподавателя с учащимися; характера общения товарищей по учебной группе.

    Причинами речевой инактивности могут быть: барьеры лично­го свойства (боязнь задать глупый вопрос, выглядеть хуже других и др.); заниженная самооценка или неустойчивость самооценки; страх перед аудиторией; отсутствие интереса к проблеме или неспособ­ность «окунуться» в нее; низкий уровень подготовленности, не­умение передать мысль словами и т. д.

    Выявлена доминирующая тенденция речевого поведения — со­хранение сформированного типа К.-р. а. при изменениях языкового кода. Это дает возможность говорить об относительной стабильно­сти феномена К.-р. а., независимости от языковой системы, сред­ствами которой решаются вербальные задачи.

    К.-р. а. личности может изменяться в связи с изменениями са­мой личности, социальной среды, в которой личность развивает­ся, и под воздействием обучения, в ходе которого личность фор­мируется.

    Организация коллективного учебного взаимодействия в различ­ного типа группах, в которых происходит интенсивное общение, способствует повышению К.-р. а.

    Лит.: Крупное А.И., Прядеин А.П. К вопросу о понятии «активность» // Личность и деятельность: Тезисы докладов к V Всесоюзному съезду психоло­гов СССР. — М., 1977; Лозовая В.И. Целостный подход к формированию познавательной активности школьников: Автореф. дис. — Тбилиси, 1990; Фуль-га Р.Т. Факторы, определяющие речевую активность // Коммуникативный метод обучения иноязычной речевой деятельности. — Воронеж, 1982.

    З.С. Зюкта

    КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВАЯ СТРАТЕГИЯ - магистраль­ная линия речевого поведения, избранная коммуникантом для вы­полнения коммуникативной задачи, достижения своей главной це­ли в речевом взаимодействии и характеризующаяся установлением определенных отношений между участниками речевой ситуации и ее элементами. К.-р. с. определяется набором предпочтений членов следующих основных оппозиций, характеризующих отношения уча­стников речевой ситуации: иерархия— равенство, близость— от­страненность, борьба — сотрудничество; важно также, какое из воз­можных отношении речи к действительности предпочитает комму­никант — важна ли для него истинность речи, ее правдивость (соответствие речи не только истине, но и этике, добру), или допу­скается смысловой и нравственный релятивизм. К.-р. с. в речи рито­рической называется риторической стратегией. Риторическая стра-

    £5

    коммуникативно-речевая тактика (риторическая)

    тегия, типичная для большинства носителей одной культуры, для членов одного общества в определенную эпоху, отражает риториче­ский идеал, присущий данной культуре. К.-р. с, как и риторическая стратегия, реализуется с помощью ряда коммуникативно-речевых (риторических) тактик, а последние — с помощью системы соот­ветствующих коммуникативно-речевых приемов (средств).

    Лит.: Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. — М., 1996; Михальская А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике.— М., 1996.

    А. К. Михальская

    КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВАЯ ТАКТИКА (РИТОРИЧЕ­СКАЯ) — система коммуникативно-речевых приемов или риториче­ских форм, в совокупности выполняющих ту или иную функцию, служащую наряду с другими для реализации одной из коммуникатив­но-речевых стратегий. Термин риторический понимается здесь широ­ко, он может быть отнесен к различным сферам речевого общения, а не только к ораторской (публичной) речи (см. риторика). Коммуника­тивно-речевые приемы, составляющие риторическую тактику, реа­лизуются, в свою очередь, средствами соответствующего коммуника­тивно-речевого стиля. Так, например, прием так называемых «пуле-ментных вопросов» (в бытовых, реже — в официальных ситуациях) служит тактике избегания молчания, весьма характерной для комму­никативной стратегии «близости», «сближения» между партнерами по общению. Этот прием состоит в том, что собеседник как,бы нахо­дится «под обстрелом» вопросов личного характера, следующих один за другим в быстром темпе. Осуществляется он с помощью следую­щих коммуникативно-речевых средств: быстрый темп речи, широта перепада между низкими и высокими частотами голоса (показатель эмоционального отношения к собеседнику), упрощенность синтак­сических конструкций (Tannen, 1985). Функция приема — показать, что говорящий намерен проявить личную заинтересованность в собе­седнике, сблизиться с ним, что отношение к нему заинтересованное. Если коммуникативно-речевой стиль собеседников совпадает, иско­мый результат достигается. Однако при несовпадении коммуникатив­но-речевых стратегий и стилей собеседников различие тактик и при­емов их реализации может приводить к нарушениям понимания: так, если один из партнеров более сдержан, он может интерпретировать тактику избегания молчания «любой ценой» как навязчивость, бес­церемонность, и еще больше «замкнется в себе». Это, в свою очередь, вызовет еще больший «напор» его партнера. Так часто образуется в общении порочный круг нарушения понимания, действующий по принципу положительной обратной связи.

    86

    коммуникативно-речевой прием (риторический прием)

    К.-р. т. в педагогическом общении мало изучены, хотя знания о них на практике чрезвычайно важны. В качестве примера назовем тактику «хороший — свой», «плохой — чужой», используемую в коммуникативно-речевой стратегии, которую можно назвать «мы— большая семья». Такая стратегия свойственна педагогам, которые строят свои отношения (и соответственно речевое общение) с уче­никами аналогично отношениям близких — членов одной семьи. При этом положительная оценка ученика, его знаний, поступков проявляется в том, что различными средствами утверждается его причастность к тесной группе («семье»), а неодобрение — в демон­страции «исключения» из нее. Один из коммуникативно-речевых приемов, с помощью которых реализуется эта тактика, — переклю­чение ты и вы в обращении к ученикам старших классов. Отрица­тельная оценка деятельности ученика, недовольство им проявля­ются, в частности, в переходе на вы.

    Л ит.: Леонтьев АЛ. Педагогическое общение. — М., 1979; Gilmore P. Silence and Sulking: Emotional Displays in the Classroom // Perspectives on Silen­ce. — New Jersey, 1985; Tannen D. Conversational Style. — New Jersey, 1988.

    А. К. Михальская