Функционально-статистические особенности имен прилагательных в прозаических текстах (на материале произведений М. Магдеева и В. Шукшина) 10. 02. 02 Языки народов Российской Федерации (татарский язык) 10. 02. 01 Русский язык
Вид материала | Автореферат |
Выборочные частоты В заключении Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях |
- Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки уй притока иртыша 10. 02., 350.64kb.
- Система средств выражения побудительной модальности в татарском и русском языках 10., 436.6kb.
- Жиркова Р. Р. Жондорова Г. Е. Мартыненко Н. Г. Образовательный модуль Языки и культура, 815.79kb.
- Фразеографическое описание татарского, русского и английского языков, 702.28kb.
- Фразеографическое описание татарского, русского и английского языков, 679.98kb.
- Тема урока : Правописание н, нн в суффиксах имен прилагательных, 54.11kb.
- Концепт «сугыш (война)» в татарской языковой картине мира 10. 02. 02 Языки народов, 443.98kb.
- Особенности функционирования категории числа имён существительных с потенциально полной, 340.8kb.
- Татарская антропонимия в лингвокультурологическом аспекте 10. 02. 02 Языки народов, 776.13kb.
- Энтомологическая лексика в татарском языке 10. 02. 02 Языки народов Российской Федерации, 463.12kb.
В третьей главе «Статистические особенности употребления прилагательных в татарских и русских прозаических текстах» определяется методика лингвостатистического описания и анализа имен прилагательных; выясняются и уточняются статистические характеристики употребления прилагательных в современной прозе; обращается внимание на специфическое и общее в функционировании прилагательных в русских и татарских текстах.
При количественной характеристике имен прилагательных в татарском русском и языках диссертант придерживается следующей единообразной методики.
1. Для анализа используются отрезки связного текста, относящиеся к одному жанру – прозе, точнее – повести М.С. Магдеева и рассказы В.М. Шукшина.
2. Вышеперечисленные авторы выбраны не случайно. Классики современной прозы жили и творили в одно и то же время, следовательно, нами анализировались произведения, написанные в одних и тех же хронологических рамках.
3. М.С. Магдеева и В.М. Шукшина объединяет не только единая эпоха, но и схожее мировосприятие, мировидение, ценностная картина мира, что находит отражение в тематике произведений (проблемы села), в пристальном внимании к нравственно-этическим проблемам человечества и отдельно взятого человека (Чудики в произведениях В.Шукшина) и т.д. Таким образом, лингвостатистическому анализу подвергались тексты татарского и русского прозаиков, для которых характерно «родство душ».
4. В качестве единиц счета текста мы использовали словоупотребление, то есть букворяд, заключенный между двумя пробелами. При статистическом обследовании текста полностью совпадающие словоупотребления составили лексическое множество, которое обозначается термином словоформа.
5. В диссертационной работе использовались разные типы выборок, так как такой подход, на наш взгляд, позволяет более широко и разносторонне исследовать статистику имен прилагательных. Кроме анализа «поведения» одной конкретной части речи, изучалась частотность прилагательных отдельных ЛСГ, стилистически маркированных прилагательных в произведениях М.Магдеева и В.Шукшина.
6. Под частотой какого-либо явления подразумевается число его появлений в наблюдаемом отрезке действительности; в нашем случае таким отрезком является текст большей или меньшей длины. Например, если мы возьмем текст длиной в 500 словоупотреблений и насчитаем в нем 27 прилагательных, это число мы и назовем наблюдавшейся частотой имени прилагательного.
7. Выборочные частоты – это частоты, показанные отдельными выборками. Если взять из текста несколько выборок, пусть 6 одинаковой длины, например, в 500 словоупотреблений и подсчитать число имен прилагательных в каждой выборке, получим ряд выборочных частот имен прилагательных. Если суммировать все выборочные частоты и разделить на число выборок (6), получим среднюю частоту имен прилагательных.
Для сравнения и сопоставления частотности имен прилагательных и других частей речи в татарских художественных произведениях нами было проанализировано 6 выборок по 500 слов, всего 3000 словоупотреблений из повестей «Без – кырык беренче ел балалары», «Кеше китђ – җыры кала». Обычно лингвостатисты не считают наблюдаемые и изучаемые факты во всей так называемой «генеральной совокупности» (например, во всех текстах М.Магдеева), да это и невозможно. Из всей «генеральной совокупности» мы взяли несколько выборок определенного объема и по этим выборкам судим о частотах частей речи во всей генеральной совокупности, то есть пользуемся выборочными частотами.
Сразу же отметим, что в количество словоупотреблений мы включали общее количество всех лексем, то есть и знаменательные, и служебные слова. Заметим также, что выборками-отрывками в нашем случае послужили сплошные тексты объемом в 500 словоупотреблений, взятые из различных частей повестей. Как известно, вышеупомянутые повести состоят из небольших частей, как бы отдельных рассказов, каждая из которых представляет собой вполне законченное литературное произведение. Мы придерживались данной закономерности, так как для сравнения были взяты именно рассказы В.Шукшина, а не какой-то другой жанр литературы. Таким образом, нами были проанализированы 3 выборки по 500 словоупотреблений из частей «Дунай елгасында Ярославна елый…», «Поп Василий Зөлхђбирђ белђн…», «Колаямбу плантациядђ эшли» повести «Без – кырык беренче ел балалары» и 3 выборки из частей «Чоры шундый, бабай, аңла…», «Атлар атламас инде…», «Мондый авыруга сүз ярамый» повести «Кеше китђ – җыры кала», всего 6 выборок.
Были получены следующие выборочные частоты имен прилагательных: 1) в выборке из части «Дунай елгасында Ярославна елый…» - 29; 2) «Поп Василий Зөлхђбирђ белђн…» - 26; 3) «Колаямбу плантациядђ эшли» - 23; 4) «Атлар атламас инде…» - 24; 5) «Чоры шундый, бабай, аңла…» - 24; 6) «Мондый авыруга сүз ярамый» - 21. Сложив все выборочные частоты и разделив сумму на 6 (количество выборок), определили среднюю частоту – это 25 прилагательных в среднем на 500 словоупотреблений.
Доля частей речи в общем объеме из этих 3000 словоупотреблений такова: 1) существительные – 1022 (34,1 %); 2) глаголы – 862 (28, 7 %); 3) местоимения – 327 (10,9 %); 4) частицы – 158 (5,3 %); 5) прилагательные – 147 (4,9 %); 6) послелоги и послеложные слова – 121 (4 %); 7) наречия – 115 (3,8 %); 8) союзы – 59 (2 %). На долю числительных, предикативных, модальных, подражательных слов и междометий приходится 6,3 %.
Таким образом, в произведениях М.Магдеева по активности употребления прилагательные находятся на 5 месте, что указывает на невысокую частотность данной части речи. Об этом свидетельствует и его средняя выборочная частота – 25 прилагательных в среднем на 500 словоупотреблений. Заметим, что самыми активными в выборках оказались прилагательные одних и тех же ЛСГ: оценочные – в частях «Поп Василий Зөлхђбирђ белђн…», «Колаямбу плантациядђ эшли», «Атлар атламас инде…», «Мондый авыруга сүз ярамый»; цветообозначения – в частях «Дунай елгасында Ярославна елый…», «Колаямбу плантациядђ эшли», «Чоры шундый, бабай, аңла…»,«Мондый авыруга сүз ярамый»; пространственные – в частях «Дунай елгасында Ярославна елый…», «Колаямбу плантациядђ эшли», «Чоры шундый, бабай, аңла…».
Для того чтобы определить, насколько отличаются данные по употребляемости имени прилагательного и его отдельных ЛСГ в выборках-отрывках от данных в законченных произведениях, мы провели статистический анализ уже целых частей повести «Кеше китђ – җыры кала»: «Мондый авыруга сүз ярамый», «Чоры шундый, бабай, аңла…», «Атлар атламас инде…» - и всей повести «Без – кырык беренче ел балалары». Нас интересовало, сохраняются ли при этом основные закономерности в частотности имен прилагательных или нет.
Аналогичному квантитативному анализу были подвергнуты и рассказы В.Шукшина, то есть для сравнения и сопоставления частотности имен прилагательных и других классов слов в русских текстах нами было проанализировано 6 выборок по 500 слов, всего 3000 словоупотреблений из рассказов «Чудик», «Микроскоп», «Алеша Бесконвойный», «Горе», «Охота жить», «Думы».
Были получены следующие выборочные частоты имен прилагательных: 1) в выборке из рассказа «Чудик» - 20; 2) «Микроскоп» - 14; 3) «Горе» - 27; 4) «Алеша Бесконвойный» - 26; 5) «Охота жить» - 27; 6) «Думы» - 29. Средняя частота адъективов составила 24 прилагательных в среднем на 500 словоупотреблений.
Доля частей речи в общем объеме из этих 3000 словоупотреблений такова: 1) существительные – 756 (25,2 %); 2) глаголы – 665 (22,2 %); 3) местоимения – 331 (11 %); 4) наречия – 271 (9 %); 5) предлоги – 262 (8,7 %); 6) союзы – 243 (8,1 %); 7) прилагательные – 143 (4,8 %); 8) частицы – 122 (4,1 %). На долю числительных, слов категории состояния, междометий и звукоподражаний приходится 6,9 %.
Таким образом, в произведениях В.Шукшина адъективы характеризуются относительно низкой встречаемостью по сравнению с другими классами слов и занимают лишь 7 место. Данный факт подтверждается и их средней выборочной частотой – всего 24 прилагательных в среднем на 500 словоупотреблений. Самыми частотными в выборках снова оказались прилагательные одних и тех же ЛСГ: пространственные – в рассказах «Алеша Бесконвойный», «Горе», «Охота жить»; цветообозначения – «Микроскоп», «Охота жить», «Думы»; характеризующие возраст – в рассказах «Чудик», «Микроскоп», «Думы»; антропонимические рассказах «Чудик» и «Горе»; оценочные – в рассказах «Алеша Бесконвойный», «Горе».
Мы провели статистический анализ и целых рассказов: «Алеша Бесконвойный», «Микроскоп» и «Чудик».
Сопоставив количественные данные по функционированию прилагательных в выборках из текстов М.Магдеева и В.Шукшина, было выявлено специфическое и общее в «поведении» признаковых лексем в татарских и русских прозаических текстах.
Общим и для прозы М.Магдеева, и для прозы В.Шукшина оказалась невысокая активность имен прилагательных по сравнению с другими классами слов. Обобщая число выборок-отрывков из татарских текстов, которые в общем дали 3000 словоупотреблений, можем констатировать, что доля прилагательных в общем количестве этих слов составляет 4,9 % (147). В русских текстах при таком же общем объеме доля признаковых лексем равна 4,8 % (143). Таким образом, взятые из повестей М.Магдеева выборки-отрывки общим объемом 3000 слов показывают, что доля прилагательных в этих выборках чуть выше (на 0,1%), чем в сравниваемых русских выборках-отрывках.
В произведениях обоих авторов наблюдается интересная закономерность: и в татарских, и в русских текстах участие прилагательных в каждой из выборок неодинаково. В выборках-отрывках по 500 слов из текстов М.Магдеева доля прилагательных колеблется от 4,2 % до 5,8 %, в аналогичных выборках из текстов В.Шукшина – от 2,8 % до 5,8%. Данный факт свидетельствует о том, что распределение признаковых лексем в текстах обоих языков идет крайне неравномерно.
Сопоставляемые прозаические тексты характеризуются активным функционированием в их составе антропонимических и пространственных прилагательных. Однако признанных самыми частотными в произведениях М.Магдеева оценочных прилагательных нет и в первой тройке наиболее употребительных признаковых лексем в произведениях В.Шукшина. В свою очередь, прилагательные, указывающие на отношение к предмету, которые в русских текстах по встречаемости занимают второе место, в произведениях М.Магдеева оказались менее активными и ограничились пятым местом.
Специфическое и общее имеется в тематике первых наиболее употребительных прилагательных в произведениях прозаиков. В исследованных нами текстах М.Магдеева самыми активными являются прилагательные зур, авыр, кара, ак, яхшы, кызыл, озын, салкын, соңгы, яңа, в текстах В.Шукшина – маленький, большой, малый, теплый, горячий, последний, старший, деревенский, круглый, пьяный. Прилагательные зур (большой), соңгы (последний) одинаково активны как в татарском, так и в русском прозаическом текстах, что объясняется их полифункциональностью. В обоих языках эти две словоформы входят в десятку наиболее употребительных слов [Ризванова 1997: 68; Частотный словарь русского языка 1977]. Отметим также, что и у М.Магдеева, и у В.Шукшина среди часто повторяющихся признаковых слов есть прилагательные как с положительной (яхшы, яңа и т.д.), так и с отрицательной оценкой (авыр, кара и т.д.), хотя в десятке наиболее частотных признаковых слов обоих языков вторых нет вообще. Что касается специфических черт, нельзя не заметить довольно высокую активность цветообозначений в текстах М.Магдеева и их отсутствие в десятке употребительных прилагательных у В.Шукшина.
Отличие «поведения» признаковых слов в текстах прозаиков состоит в том, что у В.Шукшина их низкая частотность почти прямо пропорциональна частотности отдельных словоформ. Напомним, в рассказе «Алеша Бесконвойный» прилагательные составляют 4,4 % (186) всех словоупотреблений (4183), а словоформа маленький из того же рассказа - 4,8 % (9) всех прилагательных. В произведениях М.Магдеева данная закономерность не наблюдается.
Статистический анализ исследованных нами татарских и русских прозаических текстов указывает на отсутствие среди самых активных словоформ-прилагательных стилистически окрашенных. Признаковые слова, закрепленные за тем или иным стилем (разговорные мут, чытык, зазнавитый; книжные пакь, сђгадђтле; просторечное нутряной и т.д.), хотя и употребляются авторами, но редко, в основном 1 раз. Таким образом, стилистическая окраска исключает возможность многократного функционирования слова.
Большинство прилагательных в выборках из текстов обоих авторов встречается 1 раз. Однако в произведениях М.Магдеева увеличение длины выборки ведет к резкому сокращение признаковых слов с вышеуказанной частотой. Например, в выборках-частях по 1590-3400 словоупотреблений (их можно рассматривать как законченные рассказы) прилагательные, которые употребляются 1 раз, составляют от 62 % до 35 % всех признаковых слов. В выборках-рассказах В.Шукшина при увеличении длины выборки тоже снижается количество прилагательных, которые встречаются лишь раз, но незначительно. Иногда при подсчете доли прилагательных с вышеуказанной частотой в выборках-рассказах русского прозаика наблюдается другая картина: более длинное по объему произведение содержит, по сравнению с коротким, большее количество признаковых слов с частотой 1 словоупотребление. В выборке-рассказе «Микроскоп» объемом 2280 слов доля таковых равняется 61 % всех прилагательных, в «Чудике» объемом 2354 слова – 63 %, в «Алеше Бесконвойном» объемом 4183 слова – 59 %. Скорее всего, высокая доля этих прилагательных в рассказе «Чудик» обусловлена замыслом, идеей произведения, для реализации которой автору понадобился арсенал выразительных средств именно в таком объеме.
В исследованных нами текстах М.Магдеева самое длинное прилагательное состоит из 26 букв (методик-психологик-педагогик), самые короткие – из 2 (ак, ач, ал, уң, чи, ят). Средняя длина прилагательных равняется 6 буквам. Статистический анализ текстов В.Шукшина показывает, что в них самое длинное прилагательное состоит из 20 букв (двадцатипятирублевая), самое короткое – из 4 (злые). Средняя длина прилагательных равняется 7 буквам.
Признаковые слова в форме положительной степени более активны в произведениях русского прозаика, где они составляют 95,2 % всех прилагательных, тогда как в произведениях М.Магдеева – 93,9 %. Однако в текстах татарского прозаика 1 % всех прилагательных функционирует в форме уменьшительной степени - в русском языке, как известно, признаковые слова не образуют данной формы. Что касается частотности форм сравнительной и превосходной степеней рассматриваемого класса слов, в текстах В.Шукшина чаще встречаются первые, М.Магдеева – вторые. В произведениях обоих прозаиков нами зафиксированы случаи функционирования форм интенсива, представляющих собой редупликации прилагательных: биек-биек абагалар, вак-вак кисђклђргђ; тонкий-тонкий кончик. Однако если в татарском языке «они обозначают признаки только множества предметов и лиц» [Татарская грамматика 1993: 68], то в русском языке могут выражать качество и одного предмета, например: тонкий-тонкий кончик.
В татарском языке имя прилагательное грамматически не оформлено, не имеет полных и кратких форм. В русском языке оно представляет класс изменяемых слов, поэтому следует привести статистические данные по употребляемости признаковых лексем в вышеперечисленных формах в произведениях В.Шукшина. В текстах русского прозаика прилагательные в краткой форме встречаются очень редко. Квантитативный анализ трех рассказов – «Алеша Бесконвойный», «Микроскоп», «Чудик» - показал, что в них все прилагательные функционируют в полной форме, только в выборке-отрывке из рассказа «Думы» нами было выявлено употребление словоформы мертв. Краткая форма прилагательных, как известно, является неизменным атрибутом книжного стиля в противоположность разговорному, где активны полные формы, а стиль художественных произведений В.Шукшина близок именно к последнему.
Одной из главных отличительных черт функционирования адъективов в татарских и русских прозаических текстах и, вообще, в татарском и русском языках является способность некоторых прилагательных в татарском языке свободно выполнять функции и определения, и обстоятельства, а в русском языке, наоборот, некая закрепленность за прилагательными роли определителя признака предмета (за наречиями – роли определителя признака действия). Поэтому мы не стали останавливаться на количественных данных по синтаксическому функционированию прилагательных в произведениях В.Шукшина. Нас больше интересовало соотношение адъективов в функции определения и адъективов в функции обстоятельства в текстах М.Магдеева, так как именно такие употребления и являются причиной возникновения в татарском языке трудностей при разграничении прилагательных и наречий. Путем статистического анализа синтаксической роли прилагательных в 6 выборках-отрывках по 500 словоупотреблений из повестей М.Магдеева мы выявили, что при их средней выборочной частоте – 25 адъективов – средняя выборочная частота прилагательных в функции определения равна 18, обстоятельства – 4. Таким образом, в татарских текстах адъективы, как слова, обозначающие признак предмета, наиболее активно вступают в атрибутивные отношения.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования.
В частности, подчеркивается, что имена прилагательные в прозаических текстах увеличивают информационную емкость повествования без расширения объема сообщения. В работе выявляется корпус семантических вариантов и оттенков адъективов, в том числе и тех, которые не зафиксированы в толковых словарях татарского и русского языков.
В произведениях М.Магдеева и В.Шукшина прилагательные выступают как самые яркие средства описания, характеризации и создания образа героя. При помощи признаковых слов выражается авторская субъективно-эмоциональная оценка.
Почти все качественные прилагательные (кроме отдельных лексических групп), особенно цветовые, оценочные, способствуют переплетению различных планов повествования.
Адъективы в обоих языках играют роль усилителей и интенсификаторов, придавая экспрессивность и эмоциональность повествованию. Экспрессивные свойства прилагательных часто проявляются при изменении семантики словосочетания.
С точки зрения способности заполнить текст адъективы занимают в татарском языке 5-е место (после имен существительных, глаголов, местоимений, частиц), в русском языке – 7-е место (после имен существительных, глаголов, местоимений, наречий, предлогов, союзов); по частотности же ни одно из прилагательных не входит в первые пятьдесят слов. Самыми употребительными в текстах М.Магдеева являются (по мере убывания частотности): оценочные, пространственные, антропонимические прилагательные, в текстах В.Шукшина - антропонимические; указывающие на отношение к предмету; пространственные прилагательные.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Миронова С.В. Функционирование качественных слов в современном татарском языке / С.В. Миронова // Актуальные проблемы тюркской и финно-угорской филологии: теория и опыт изучения: Материалы Всероссийской научно-практической конференции (10-11.12.2002 г.). – Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2002. – С.124-127.
2. Миронова С.В. Основные функции качественных прилагательных и наречий в прозаических текстах (на материале рассказов В.Шукшина) / С.В. Миронова // Русский язык в России на рубеже XX-XXI вв.: Материалы Международной научной конференции (5-6 мая 2003года). – Самара: Изд-во СамГПУ, 2003. – С.116-119.
3. Миронова С.В. Особенности функционирования качественных слов в пейзажной лирике (на материале стихотворений Ф.И. Тютчева) / С.В. Миронова // Актуальные проблемы современной науки: Сб. статей 4-й Международной конференции молодых ученых и студентов (10-12 сентября 2003 г.). – Самара, 2003. – С.31-34.
4. Миронова С.В. Особенности функционирования качественных слов в современном татарском литературном языке (на основе повести М.Магдеева «Без – кырык беренче ел балалары») / С.В. Миронова // Тюркологик мђќмуга (Сборник статей филологического факультета). – Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2003. – С.76-79.
5. Миронова С.В. Словообразовательные гнезда прилагательных со словами «работа – эш», «жизнь – тормыш», «человек – кеше» / С.В. Миронова // Тюркологический сборник (выпуск II): Материалы Международной тюркологической конференции «Языки и литература тюркских народов: история и современность». – Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2004. – С.127-132.
6. Салимова Д.А., Миронова С.В. Культура русского языка в условиях двуязычия / Д.А. Салимова, С.В. Миронова // Сборник статей и тезисов Региональной научно-практической конференции «Организация учебно-воспитательного процесса с учетом национально-регионального компонента образования». – Наб. Челны, 2005. – С.134-136.
7. Салимова Д.А., Миронова С.В. Об адъективации в современном татарском языке / Д.А. Салимова, С.В. Миронова // «Сулеймановские чтения – 2005»: Материалы VIII межрегиональной научно-практической конференции / Под ред. Сайфулиной Ф.С., Яркова А.П. - Тюмень: ИПЦ «Экспресс», 2005. – С.137-139.
8. Миронова С.В. Особенности функционирования прилагательных, выражающих положительную и отрицательную оценку, в художественных текстах (на материале произведений В.М. Шукшина) / С.В. Миронова // Туполевские чтения: Материалы Международной молодежной научной конференции, посвященной 1000-летию г. Казани (10-11 ноября 2005 года). Т.6. – Казань: Изд-во Казан. гос. техн. ун-та, 2005. - С.276-277.
9. Миронова С.В. Прилагательные со значением положительной и отрицательной оценки в русских и татарских художественных текстах (на материале произведений В.М. Шукшина и М.С. Магдеева) / С.В. Миронова // Взаимодействие и взаимовлияние языков и литератур народов Поволжья и Приуралья: Материалы Межрегиональной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Пауля Аристэ. – Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2006. – С.203-209.
10. Миронова С.В. Прилагательное белый в рассказах В.Шукшина: функционально-семантический аспект / С.В. Миронова // III Международные Бодуэновские чтения: И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. – Казань: Казан. гос. ун-т, 2006. – Т.1. – С.95-97.
11. Миронова С.В. Статистическая характеристика функционирования прилагательных в татарских прозаических текстах (на материале произведений М.С. Магдеева) / С.В. Миронова // Тюркологический сборник (выпуск III): Материалы Всероссийской тюркологической конференции «Языки и литература тюркских народов: история и современность». – Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2006. – С.66-71.
12. Миронова С.В. Экспрессивно-стилистические свойства имен прилагательных в татарском и русском языках (на материале произведений М.Магдеева и В.Шукшина) / С.В. Миронова // Социально-экономические и технические системы: исследование, проектирование, оптимизация / Камская государственная инженерно-экономическая академия. – Электрон. журн. – Наб.Челны: ИНЭКА, 2006 — . — № гос. регистрации 0420600029. – Режим доступа: ссылка скрыта, свободный. – 2006. – № 10 (26). – 7 с.
13. Миронова С.В. Признаковые слова в татарском и русском языковом пространстве в свете их квантитативной реализации (на материале произведений М.Магдеева и В.Шукшина) / С.В. Миронова // Культура & общество [Электронный ресурс]: Интернет-журнал МГУКИ / Моск. гос. ун-т культуры и искусств. — Электрон. журн. — М.: МГУКИ, 2006 — . — № гос. регистрации 0420600016. — Режим доступа: ссылка скрыта, свободный. — Загл. с экрана. – 6 c.