Книга перемен" "
Вид материала | Книга |
- Книга Перемен" Ю. С. Владимиров, 195.48kb.
- Книга перемен 2-е издание исправленное и дополненное, 11892.43kb.
- Книга вознесения, 9380.26kb.
- Ремарк Эрих Мария. На западном фронте без перемен, 2724.74kb.
- Темы курсовых работ «Книга перемен и ее место в китайской культуре» Фэн шуй: китайская, 13.18kb.
- Тема 1 Предмет и метод экономической теории, 1255.44kb.
- Э. В. Васильев москва "гумус" 1996 Основу этой книги составили записи бесед провидцев, 1166.24kb.
- Б. Брехт (1898-1956), «Ме-ти. Книга перемен», 1339.3kb.
- История обществ и цивилизаций, 352.47kb.
- «Динамика перемен : Опыт Малайзии», 139.86kb.
Все эти четыре ступени медитации определяются зависимостью от пары “перемены — приметы”. Но восхождение ими не ограничивается. Следующие ступени относятся к области имплицитного, где разделение на данные полярности не имеет места. Конечно, имплицитное психическое по-прежнему можно подразделять на функцию и содержание, но это будут уже другие функция и содержание, и если первая сравнима с переменами-и, то второе никак не соответствует приметам-цзян. Авторы “Си цы чжуани” предпочли вообще не разбираться в данном вопросе и рассмотрели имплицитное восхождение как монолинейный процесс (табл. 2.10.17).
Таблица 2.10.17 | |
Код | Состояние |
0010 | середина (чжун) |
1100 | достижения (дэ) |
Термин “достижение” (дэ) мало информативен в нашем случае — достигнуть можно чего угодно. С его помощью просто фиксируется наличие некой ступени восхождения. По реконструкции она соответствует уровню с триграммой Сюнь (1100), который связан с понятиями “душа-хунь” и “природа-син”. Выше находится уровень с триграммой Чжэнь (0010), коррелирующий с понятиями “эссенция-цзин”, “дух-шэнь” и проч. Определение этого уровня в качестве “середины” (чжун) возможно по причине его близости к точке баланса психокосмических сил, находящейся между триграммами Чжэнь (0010), и Кань (0100) (см. рис. 2.9.17).
“Середина” выступает в китайской космологии в качестве действительного среднего уровня космоса, из которого в космогенезе расходятся янская и иньская пневмы и который сам ранее возникает за счет схождения последних. Но в китайской психологии “середина” — это вершина совершенствования человека, к которой подходят путем восхождения по психокосмическим уровням. И хотя сам психокосмос имеет круговую структуру, китайцы не видели возможности перейти через данный рубеж, о чем можно найти свидетельство в “Си цы чжуани”:
Утончая (цзин) справедливость (и), проникни в дух (шэнь), чтобы достичь предназначения (юн).
Имея полезность и предназначение, умиротворишь (ань) самого себя, чтобы возвысить дэ.
Проходя через это, уйдешь за вершину возможного знания (чжи).
Исчерпание духа (шэнь) и познание превращений (хуа) — это есть полнота дэ (Си цы, II, 3).
В данном пассаже не говорится о “середине”, но, по предыдущей реконструкции, она была соотнесена с триграммой Чжэнь, с которой можно связать и то, что здесь называется “вершиной (мо) возможного знания (чжи)”. Это будет “предназначение” (юн), которое достигается за счет “проникновения в дух”, связанный, как ранее было показано, с Чжэнь (табл. 2.10.18; ср. табл. 2.10.2). Это также “исчерпание, доведение до предела” (цюн) духа-шэнь, “познание” (чжи) превращений-хуа и выражающиеся одним и тем же иероглифом “полнота” (шэн) или “наполнение” (чэн) дэ. Ко всему этому следует подобраться, “утончая” (цзин) справедливость (и). Когда иероглиф цзин означает “эссенцию, семя”, то он также связывается с триграммой Чжэнь, но в данном случае идет речь о “утончении”, т.е. о процессе некоторого подхода к данной триграмме как к вершине “утонченности”, поэтому этот процесс следует соотнести с находящейся ниже триграммой Сюнь, тем более, что “справедливость” (и), которая “утончается”, находится еще ниже и связана с триграммой Дуй. С последней в китайской традиции в качестве одного из мантических дэ также связана (посредством стихии “металл”) и “полезность” (ли).
Таблица 2.10.18 | |
Код | Состояние |
0010 | предназначение (юн), дух (шэнь) |
1100 | утончение (цзин) |
0111 | полезность (ли), справедливость (и) |
Иероглиф юн имеет словарные значения “пользоваться”, “употреблять”, “применять”, “расходовать”, “предназначение”, “функция”, “действие” и т.п. Это тот же иероглиф, что стоит в упоминавшейся выше паре ти—юн, но его смысл здесь несколько иной. Выбор для перевода этого иероглифа понятия “предназначение” был обусловлен особым его статусом в основной части “Книги перемен”. В “изречениях” (цы) при гексаграммах он встречается 7 раз, а при чертах — 46 раз, и, по-видимому, имеет такое же функциональное значение как мантические термины “изначальность” (юань), “преуспевание” (хэн), “полезность” (ли) и “несгибаемость” (чжэнь), выделенные традицией, и как выявленный при реконструкции (см. гл. 2.7) термин “верность” (фу). Все они, по реконструкции, имеют корреляции с “младшими” триграммами, и то, что на долю “предназначения” (юн) выпадает корреляция с триграммой Чжэнь, доводит их как систему до необходимой полноты. Сама же связь этого “шестого дэ” с Чжэнь как нельзя лучше подкрепляется реализационно-деятельностным характером последней.
То, что это особый мантический термин, обозначающий некую предначертанность, проглядывает более или менее в отдельных местах перевода основной части “И цзина”, сделанного Ю.К. Щуцким. Помимо указанных словарных значений типа “применять”, “пользоваться”, “действовать”, переводчик довольно часто дает для этого иероглифа переводы “надо”, “нужно”, “придется”, “необходимо” и т.п. В них присутствует некая императивность, о происхождении которой можно было бы только догадываться, если не учитывать, что “Книга перемен” — это гадательный текст, в котором речь идет о влиянии высших сил на жизненные ситуации человека.
В чисто гадательной манере иероглиф юн Ю.К. Щуцким переводится только три раза. Выражение “не показано” (юн с отрицанием у) приводится при описании “второго слоя” в изречениях при гексаграммах № 3 и 44, и еще раз дается перевод “указано” в изречении при гексаграмме № 46 (Щуцкий 1993: 242, 244, 244). Правда, при описании “третьего слоя” в этих же местах приводятся переводы “незачем”, “не показано” и “благоприятно” (там же, с. 247, 270, 271). По поводу последнего случая А.И. Кобзев высказал предположение, что переводчик пользовался во время работы разными изданиями “Книги перемен”, в одном из которых в данном месте стоит иероглиф ли, который Ю.К. Щуцкий обычно переводил как “благоприятно”, а в другом — юн (там же, с. 485, прим. 193).
Иероглиф ли, переводимый в нашей работе как “полезность”, в основной части “Книги перемен” встречается 11 раз в паре с иероглифом юн. Видимо, в этом отражается особая связь стоящих за ними понятий, коррелирующих, как было показано выше, с триграммами Дуй и Чжэнь. Для выяснения сути данной связи можно обратиться к еще одному отрывку из “Си цы чжуани”:
Итак, закрытие (хэ) называется Кунь.
Открытие (пи) называется Цянь.
То закрытие, то открытие это называется изменениями (бянь).
Уходы (ван) и приходы (лай) без конца называются цикличностью (тун).
Воспринимаемое, это называется образами (сян).
Телесно оформленное, это называется орудиями (ци).
Управление предназначением (юн) называется способами (фа).
Полезность (ли) и предназначение приходят и уходят.
Повсеместно предназначение народ называет духами (шэнь).
В данном отрывке “полезность” (ли) и “предназначение” (юн) вступают в такие взаимоотношения, при которых они могут “приходить и уходить”, т.е. чередоваться как полярности инь и ян (или ян и инь). Надо еще отметить, что здесь понятие “предназначение” явно сводится с понятием “духи, дух” (шэнь), что подтверждает правильность анализа приводившегося выше отрывка из “Си цы чжуани”, при котором “предназначение” было связано с триграммой Чжэнь. Что касается “полезности”, так ей, как уже говорилось, предписано коррелировать с триграммой Дуй. Ничего в данном отрывке не связано со средней между ними триграммой, и поэтому следует сделать вывод, что речь в нем идет не о восхождении, а о специфическом взаимодействии психокосмических уровней, связанных с “полезностью” и “предназначением”, точнее, говорится о воздействии первого уровня на второй (табл. 2.10.19).
К этой мысли склоняет наличие в отрывке выражения “управление (чжи) предназначением”. Казалось бы, “предназначение” — это высший уровень, и что же еще может им управлять? Но он высший только в психокосмической иерархии, а в круговом космосе древних китайцев ничего высшего нет, а есть только тотальная взаимообусловленность. Поэтому не будет ничего удивительного в том, что “управляющим” окажется более низший по иерархии уровень, который связывается здесь с понятием “способы” (фа).
Ранее отмечалось (см. гл. 2.9), что понятия “образы” (сян) и “способы-образцы” (фа) коррелируют со “старшими” триграммами Цянь и Кунь, которые в “современном” порядке привязаны к триграммам Дуй и Гэнь. Поэтому управление “предназначением” такими “способами-образцами” является опосредованным. Следуя Кунь, они осуществляют “ закрытие” , за которым неминуемо должно последовать “ открытие” , относящееся уже к высшему уровню с триграммой Цянь. Этому уровню принадлежат “образы” и “ полезность” , которая связана с “предназначением” по принципу “цикличности” , определенному в тексте как “ уходы и приходы без конца”. Таким образом, “способы” воздействуют на “полезность” , а она — на “предназначение” .
Таблица 2.10.19 | |
Код | Состояние |
0010 | предназначение (юн), дух (шэнь) |
1100 | ¯ |
0111 | полезность (ли), Цянь, образы (сян) |
1001 | управление (чжи), Кунь, способы (фа) |
Не будет лишним напомнить, что с психокосмическим уровнем, коррелирующим с триграммами Дуй и Цянь, связано понятие “предопределение” (мин), за которым приписана обусловливающая функция. Получается, что “предопределение” (мин) обусловливает “предназначение” (юн), что по-русски звучит как-то маловразумительно. Поэтому нужны уточнения. “Предопределение” здесь представляет скрытые силы или что-то относительно внешнее по отношению к динамике психической жизни субъекта. “Предназначение” или “предназначенность” — это его состоявшаяся квазисущность или содержание аппрехенсора как психического уровня (см. табл. 2.9.1). В отличие от европейского понимания сущности как некой неизменно постоянной глубины вещи, как того, что “есть” в качестве высшей реальности, для китайцев это то, что наличествует на данный момент как самое утонченное из всего того, что имеется у субъекта. Вместо понятия “бытие” китайцы предпочитали говорить о “наличии” (ю). Это то, что образовывается из взаимодействующих сил космоса, и поэтому на каждый новый отрезок времени представляет собой новую комбинацию. “Предназначение” — это тот аспект сущностного духа-шэнь или эссенции-цзин, который “применим”, “употребляем”, может быть “использован” (что есть словарные значения иероглифа юн) в данный момент, это наличие приспособленности к миру изменений, это такое появившееся прежде, в процессе познания сверху вниз, содержание аппрехенсора, которое затем должно развернуться в своих предикатах в сфере эксплицитного. На данную развертку оказывают свое воздействие интенции и воля субъекта, связанные с действием триграммы Дуй (0111), детерминируемой “предопределением” триграммы Цянь (0111). От “полезности” (ли) “использование-предназначение” (юн), видимо, отличается тем, что первая связана с приобретением чего-либо, а последнее — с “растрачиванием” (еще одно словарное значение иероглифа юн) чего-то наличного. Но “предопределение” и “полезность” коррелируют с одним и тем же уровнем. Значит, и в “предопределении” есть элемент приобретения.
Тут уместно процитировать еще одно место из “Си цы чжуани”. Оно является продолжением упоминавшихся выше высказываний о переходе дао в добро (шань), а его — в “природу” (син), которая одновременно может мыслиться и как “человечность” (жэнь) и как “сознание” (чжи) (Си цы, I, 4). Об этой самой “природе” далее говорится следующее:
Проявляется она (природа) в человечности (жэнь).
Скрывается она в предназначении (юн).
Возбуждает тьму вещей и не дает печалиться совершенномудрому.
Наполнением дэ и великими деяниями достигают высшего.
Получение изобилия называется великими деяниями (да е).
Ежедневное обновление называется наполнением (чэн) дэ (Си цы, I, 5).
“Природа” здесь представлена в качестве медиатора (табл. 2.10.20). Проявленная на уровне с триграммой Сюнь как “человечность”, она “скрывается” в более высоком уровне с триграммой Чжэнь и “возбуждает” более низкий уровень с триграммой Дуй. А последней как раз присуща эмоция печали, о преодолении которой говорится в тексте. Но как она преодолевается? С одной стороны, тут действует в нисходящем направлении “природа” совершенномудрого. Но, с другой стороны, последний занят такой процедурой как “наполнение дэ” и “великими деяниями”, которые устремлены к “достижению высшего”, т.е. представляют собой восходящие действия.
Таблица 2.10.20 | |
Код | Состояние |
0010 | предназначение (юн) |
1100 | ¯ природа (син), человечность (жэнь) |
0111 | великие деяния (да е), наполнение (чэн) дэ |
Корреляция понятия “деяние” (е) с триграммой Дуй уже отмечалась выше (см. табл. 2.10.16). Здесь оно определяется как “великое”, поскольку связано с великой задачей. Наполнение дэ — это прежде всего накопление добра (шань), о полезности которого знает совершенномудрый, и не подозревает маленький человек:
Если добро не копится, то его не хватит, чтобы обрести имя.
Если зло не копится, то его не хватит, чтобы уничтожить себя.
Маленький человек считает малое добро бесполезным и не совершает его, считает малое зло безвредным и не избегает его.
Поэтому зло накапливается, и от него уже не укроешься, проступки увеличиваются, и от них уже не освободишься (Си цы, II, 4).
Связанный с триграммой Дуй (0111) интенциональный комплекс из “предопределения” (мин) и “деяний” (е) можно сравнить с индийским понятием “карма” (букв. “дело”, “долг”). Дополнительными доводами к этому может послужить, во-первых, то, что после знакомства с индийским буддизмом китайцы переводили понятие карма как раз иероглифом е, а во-вторых, то, что при соотнесении реконструированных ранее (Еремеев 1996: 90—122) древнеиндийских психологических схем с психокосмологической шкалой на триграммах центр кармы соотносится также с триграммой Дуй (0111).
Арифмосемиотика и санкхья
Надо отметить, что индийская культура изобилует текстами, в которых приводятся достаточно схожие с древнекитайскими представления о структуре психокосмоса и о путях восхождения. По преданию, все они генетически восходят к ранней форме религиозно-философского учения санкхья, созданного легендарным мудрецом Капилой, который, как предполагается, жил в VII—VI вв. до н.э. Несмотря на свое название (санкхья — букв. “счет, число”), учение не пользовалось развитым символьно-численным аппаратом, и его сходство с китайской арифмосемиотикой наблюдается только в пределах понятийного описания психокосмоса человека. Поскольку в современном востоковедении исследования санкхьи находятся в лучшем состоянии по сравнению с изучением арифмосемиотики, некоторые аналогии могут оказаться полезными для понимания последней. Чтобы не слишком углубляться в эту тему, рассмотрим для примера только один отрывок из “Катха-упанишады” (VI—IV вв. до н.э.), в котором перечисляются уровни психокосмоса по направлению восхождения.
Предметы [чувств] (артха. — В.Е.) выше чувств (индрии. — В.Е.), Мысль (манас. — В.Е.) выше предметов [чувств]. Разум (буддхи. — В.Е.) выше мысли, Великий атман (атма махан. — В.Е.) выше разума. Неявное (авьякта. — В.Е.) выше великого, Пуруша выше неявного, Выше пуруши нет ничего. Он — завершение, он — конечный путь (Катха-упанишада 1972: 231—232). | | Ибо предметы [восприятия] (артха. — В.Е.) — выше чувств (индрии. — В.Е.), и разум (манас. — В.Е.) — выше предметов, И рассудок (буддхи. — В.Е.) — выше разума, великий Атман — выше рассудка. Непроявленное (авьякта. — В.Е.) — выше великого [Атмана], пуруша — выше непроявленного. Нет ничего выше пуруши. Это конечная цель. Это высший путь (Катха-упанишада 1991: 105). |
Переводы этого отрывка В.В. Шеворошкиным и А.Я. Сыркиным являются не очень показательными в контексте рассматриваемых здесь проблем. Поэтому следует сделать некоторые уточнения. Начальным пунктом восхождения в “Катха-упанишаде” берутся чувства, точнее, “ощущения” (индрии), подразделяемые на пять известных модальностей. Данное понятие можно соотнести с “сенсуализатором”, символизируемым триграммой Сюнь (1101). Тогда весь остальной набор понятий соотнесется по порядку перечисления с более высокими психокосмическими уровнями (табл. 2.10.21).
Таблица 2.10.21 | ||
Код | Китай | Индия |
0010 | “эссенциальный дух” (цзин-шэнь) | |
1100 | “высшая душа” (хунь) | “душа человека” (пуруша) |
0111 | “низшая душа” (по) | “непроявленное” (авьякта) |
1001 | “разум” (и) | “великий разум” (атма махан) |
1011 | “рассудок” (шэнь) | “рассудок” (буддхи) |
0101 | “стремления” (чжи) | “эмоции” (манас) |
0011 | | “образы” (артха) |
1101 | | “ощущения” (индрии) |
Воспринимаемые органами ощущений предметы предстают в психике как наглядно-чувственные образы, которые и соответствуют в данном случае индийскому понятию артха (“цель”, “причина”, “вещь”, “предмет”, “смысл”, “значение”).
То, что В.В. Шеворошкин перевел как “мысль”, а А.Я. Сыркин — как “разум”, — это манас, понятие достаточно многозначное: “дух”, “душа”, “ум”, “мысль”, “замысел”, “желание”, “намерение”, “эмоции”. В психологических учениях Индии им могла обозначаться и вся психическая сфера целиком, и отдельные уровни. Находясь на более высокой иерархической ступени, чем наглядно-чувственные образы, манас должен означать эмоционально-ценностный уровень. Однако в поздних вариантах санкхьи манас уравнивается с уровнем наглядно-чувственного мышления, а более высокий уровень, связанный с индивидуализацией, обозначается понятием аханкара (“эготизм”, букв. “я делающий”).
Буддхи — это общая способность понимания. Ее санкхьяики соотносили иногда сразу с двумя следующими психическими уровнями. В рассматриваемом случае этот термин можно перевести как “рассудок”, поскольку уровень “разума” занят “великим атманом”. Слово атман здесь переводится как “разум”, хотя в других контекстах оно может означать “дыхание”, “дух”, “душу”, “тело” и др.
На следующем уровне находится “неявное, непроявленное” (авьякта), т.е. невыражаемое в неких психических формах. Это понятие в ряде других санкхьяистских текстов соотносится с понятием пракрити (букв. “претворяющее”). Авьякта пракрити — это то, что производит в нисходящем порядке все перечисленные реалии психокосмоса и, вдобавок, органы действия и физическое тело индивида. То, что производится, — это “проявленная” (вьякта) пракрити. План, по которому осуществляется данное производство, определяется отчасти некими кармическими структурами, присущими авьякта пракрити, а отчасти более высоким уровнем, “интенции” которого она и “претворяет”.
Пракрити в классической системе санкхьи на всех своих уровнях имеет трехчленную структуру, подразделяясь на возбуждающее (раджас), уравновешивающее (саттва) и тормозящее (тамас) начала, что можно уподобить разделению китайского психокосмоса на силы Неба и Земли, между которыми находятся силы Человека.
Последний уровень восхождения в “Катха-упанишаде” обозначается термином пуруша, в словарную статью которого входят значения “человек”, “мужчина”, “человеческий род”, “душа”, “мировой дух”. Несомненно, в рассматриваемом контексте речь идет о индивидуальной душе, причем уточнение, что эта душа принадлежит к человеческому роду, не маловажно, поскольку с этим же уровнем соотносятся и китайские представления о душе-хунь, которой свойственна “человечность” (жэнь).