Программа факультатива. Методические указания Для студентов III курса очных отделений гуманитарных, естественных, технических факультетов свфу



СодержаниеЦель курса
Задачи факультативного курса
Тема 1. Введение. История, понятия и предмет текстологии, семиотики и герменевтики.
Тема 2. История письменности как знаковой системы культуры.
Тема 3. Культурный термин как единица знаковой системы культуры.
Тема 4. Комплексы культуры как информативный текст.
Основные понятия и термины
Морфологическая классификация языков
Ностратические языки
Алтайские языки
Подобный материал:
Министерство образования Российской Федерации

ФГУО ВПО «Северо-Восточный

федеральный университет им. М.К. Аммосова»


СИМВОЛИЧЕСКИЙ ЯЗЫК:

ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ


Программа факультатива. Методические указания


Для студентов III курса очных отделений

гуманитарных, естественных, технических факультетов СВФУ


Якутск 2010


Составитель

Л.И. Егорова, кандидат исторических наук, доцент


Символический язык: традиции и современность: метод. указания / М-во образования Рос. Федерации, Северо-Вост. фед. ун-т; [сост. Л.И. Егорова]. – Якутск, РИО ГУ РИМЦ, 2010.- 8 с.


Подготовлено на кафедре Всемирной истории и этнологии Исторического факультета СВФУ им. М.К. Аммосова.


Актуальность

Современный период определяется как век информации. В подобной среде встает необходимость сокращение способов трансляции информации, ее «сжатия». При этом методы и средства передачи информации видоизменяются, появляются новые формы, которые обретают все больший компонент символичности, определенных устоявшихся лексических и семантических клише. В данных условиях для современного человека становится актуальным восприятие не только самого текста информации, но и способность улавливать контекст и подтекст, которые содержат определенную часть информации. Например, высказывание – будем мочить в сортире. В данном высказывании важно кем и когда, в каком контексте эта информация транслирована. При этом если мы учитываем данные компоненты текста, то мы с легкостью можем вычислить его подтекст, понять весь смысл высказанного, соответственно правильно на эту трансляцию отреагировать и сделать точные выводы.

В этом свете, предлагаемый факультативный курс явится существенной теоретической поддержкой и практической помощью для наилучшего включения в современный информационный мир студентов любых факультетов.

Предлагаемый курс является факультативным курсом, рассчитанным на 2 семестра, и предназначен для студентов III курса дневного отделения гуманитарных, естественных, технических факультетов.

Цель курса – познакомить студентов с динамично развивающимися направлениями современной гуманитарной науки, с методологией и концептуальным аппаратом текстологии, герменевтики и семиотики, показать эвристические возможности и реконструктивный потенциал комплексного изучения лексики, современных текстов – речей, докладов, инструкций и т.п, а также традиционных нарративов – фольклора, текстов исторических преданий, материальной культуры.

Факультативный курс имеет своей целью формирование определенных навыков у студентов по работе с нетрадиционными методами исторического познания, а также новыми источниками.

Задачи факультативного курса состоят:
  1. в том, чтобы дать студентам целостное представление о важных темах и направлениях в рамках изучаемых методов, познакомить их с новейшими концепциями текстологии, герменевтики и семиотики, с теми понятиями, моделями и аспектами в практике изучения традиционных и современных нарративов;
  2. в том, чтобы показать пути интеграции текстологии, герменевтики и семиотики в этнологии, а также те новые интерпретации и реконструкции, которые создаются на его базе.

Таблица 1. Содержание факультатива


Модули

Кол-во часов

Кол

кред


Содержание


Ле

Пр

СРС

Итог

Модуль 1

Введение.



2 ч.


2 ч.


4 ч.


8 ч.





Информационные трансляторы как текст. Понятие и виды текста.


Модуль 2

История, понятия и предмет текстологии, семиотики и герменевтики.



6 ч.

6 ч.

12 ч.

24 ч.




История развития текстологии, семиотики, герменевтики.

Текстология как отрасль гуманитарной науки. Семиотика как наука о передаче информации. Герменевтика как искусство толкования текста.

Модуль 3

История письменности как знаковой системы культуры.

6 ч.

6 ч.

12 ч.

24 ч.




История письменности. Письменность как информационный транслятор. Пиктография. Идиография. Фонология.

Модуль 4

Культурный термин как единица знаковой системы культуры.



6 ч.

6 ч.

12 ч.

24 ч.




Понятия «термин», «культурный термин». Выяснение сущности термина как слова. Термин как живая сущность в культурном окружении. Методы комплексного изучения культурного термина.

Модуль 5

Комплексы культуры как информативный текст.

6 ч.

6 ч.

12 ч.

24 ч.




Понятие «текст» в контексте современного общества. Традиционная и современная одежда как текст. Ритуальная система и современные правила как текст. Тайный язык олонхо. Текст и подтекст.




26

26

52

104







Тема 1. Введение. История, понятия и предмет текстологии, семиотики и герменевтики.


Текстология (от текст и logos — слово, учение), отрасль филологии, литературоведческая дисциплина, изучающая произведения письменности, литературы и фольклора в целях критической проверки, установления и организации их текстов для дальнейшего исследования и публикации.

Семиотика (от греч. semeion — знак, признак), наука, исследующая способы передачи информации, свойства знаков и знаковых систем в человеческом обществе (главным образом естественные и искусственные языки, а также некоторые явления культуры, системы мифа, ритуала), природе (коммуникация в мире животных) или в самом человеке (зрительное и слуховое восприятие и др.). «Семиотика» Дж. Локка и возникновение самостоятельной науки в сер. ХХв. Роль языкознания, структурализма, кибернетики в ее становлении. Основные концепции и их авторы.

Герменевтика (от греч. hermeneutikos — разъясняющий, истолковывающий), искусство толкования текстов (классической древности, Библии и т. п.), учение о принципах их интерпретации; экзегетика. В идущих от В. Дильтея философских течениях кон. 19-20 вв. — учение о «понимании» (целостном душевно-духовном переживании) как методологической основе гуманитарных наук (в отличие от «объяснения» в естественных науках) (Гадамер, Рикер, Хайдеггер). Термин «герменевтика» происходит от имени Гермес (в греческой мифологии вестник олимпийских богов, покровитель пастухов и путников, бог торговли и прибыли), с которым связывались оккультные науки и герметические (т. е. закрытые) сочинения.

Христианские герменевтики сер. I в.н.э., средневековая и ренессансная герменевтика. Августин Блаженный, Дионисий Ариопагит, Псевдо Дионисий, Дж. Бруно, Фичино, Пико де Мирандолла, Кампанелла. Буддхагхоша (санскр. — глас Будды), индо-буддийский мыслитель 5 в., редактор и комментатор палийского канона Типитаки (Трипитаки), крупнейший философ тхеравады. Дильтей (Dilthey) Вильгельм (1833-1911), немецкий историк культуры и философ, ведущий представитель философии жизни, основатель философской герменевтики. Бетти (Betti) Эмилио (1890-1970), итальянский историк права и философ. В отличие от М. Хайдеггера и Х. Г. Гадамера, которые онтологизируют понимание, Бетти рассматривает герменевтику в качестве методологии истолкования текстов.


Тема 2. История письменности как знаковой системы культуры.


Происхождение и основные этапы истории письма. Предметные символы – знаки-образы. Это, например, груда камней – знак траура у кочевников Центральной Азии и Западной Сибири, или курительная трубка у индейцев – символ мира. Значение письма в истории общества. Предметное «письмо» (Вампум и кипу).

Наскальные изображения и графемы как информативные знаки. Предметная символика была предысторией письма. Первым историческим типом письма была пиктография (от лат. pictus – украшенный, от греч. grafos – пишу), т.е. картинное письмо. Собственно письмо начинается тогда, когда при помощи специальных графических знаков (графем) обозначается что-то (предмет, понятие, слог, звук).

Утрачивая зрительный образ и превращаясь в немотивированный знак, пиктограмма становится идеограммой. Для управления и учета государственного и храмового хозяйства, для записей законов, культовых текстов. Древнейшими идеографическими системами письма являются египетская, шумерская, китайская, ацтекская, майя.

Фонография. В отличие от пиктографии и идеографии буква не имеет предметно-понятийного содержания. Буква означает слог или звук. Таким образом, тип письма, который отражает произношение слов, называется фонографией (от гре. fono – звук и graf – пишу). Фонография делится на два основных вида – консонантно-звуковое (силлабограммы от греч. sillabi - слог) и вокально-звуковое (звуковое).


СРС – составление глоссария – лексика, фонетика, фонология, синтаксис, морфология, морфема, лексема, семантика и др.


Тема 3. Культурный термин как единица знаковой системы культуры.


Понятия «термин», «культурный термин». Выяснение сущности термина как слова. Термин как живая сущность в культурном окружении. Методы комплексного изучения культурного термина. Термин (от лат. terminus — граница, предел), слово или сочетание слов, обозначающее специальное понятие, употребляемое в науке, технике, искусстве. В современной логике слово «термин» часто употребляется как общее имя «существительных» языка логико-математических исчислений (т. н. термов), выражающих при интерпретации элементы предметной области. Терминология (от термин и logos — слово, учение), совокупность, система терминов какой-либо науки, области техники, вида искусства и т. п. Таким образом, понятие «культурный термин» понимается как лексическая единица или их совокупность, соотносимые с определенными культурными комплексами, структурами, мифологемами. Методы комплексного изучения культурных терминов – этимология, составление семантического поля, выяснения сущности термина как слова.


СРС – составить список терминов по теме дипломной и сделать их классификацию.


Тема 4. Комплексы культуры как информативный текст.


Понятие «текст» в контексте этнологии. Традиционная одежда как текст. Ритуальная система как текст. Тайный язык олонхо.

Текст (от лат. textus — ткань, соединение),

1) последовательность предложений, слов (в семиотике — знаков), построенная согласно правилам данного языка, данной знаковой системы и образующая сообщение.

2) Словесное произведение; в художественной литературе — законченное произведение либо его фрагмент, составленный из знаков естественного языка (слов) и сложных эстетических знаков (слагаемых поэтического языка, сюжета, композиции и т. д.).

3) Авторское сочинение без комментариев и приложений к нему.

4) В издании — часть текста, выраженная в словесной форме, в отличие от рисунков, чертежей, формул и т. п.

5) Типографский шрифт, кегль (размер) которого равен 20 пунктам (ок. 7,5 мм).

Все элементы культуры могут восприниматься как текст, который транслирует информацию в окружающий мир. Это могут быть определенным образом организованное пространство, объекты материальной культуры, ритуальное действие и т.д. Исходя из этого, комплекс традиционной одежды, например, не только отражает картину мира по вертикали, но и кодирует социо-культурный статус обладателя. Различие сопутствующей атрибутики, организация пространства обрядового действия указывают на различную направленность ритуала. Расшифровка всего комплекса подобных явлений, которых назовем текстом, может раскрыть не только форму, но и внутреннее содержание древних обрядов. В данном смысле становится актуальным выбор первоисточника, который подвергается анализу (на примере текстов олонхо). При выявлении архетипической формы и содержания становится возможным анализ в хронологическом аспекте.


СРС – анализ текста – загадок, поговорок, сказок, эпических клише и т.п.


Основные понятия и термины


Культурный термин – лексическая единица или их совокупность, соотносимые с определенными культурными комплексами, структурами, мифологемами.

Эдиция (от лат. editio — издание) – научное издание текста (преимущественно сочинений классиков, исторических и лингвистических источников, документов), одно из прикладных применений текстологии.

Знак - это материальный, чувственно воспринимаемый предмет (явление, действие), который выступает как представитель другого предмета, свойства или отношения. Различают языковые и неязыковые знаки; последние делятся на знаки-копии, знаки-признаки и знаки-символы; понимание знаков невозможно без выяснения его значения (семантики).

Семантика (от греч. semantikos — обозначающий) – 1) значения единиц языка; 2) То же, что семасиология, раздел языкознания, изучающий значение единиц языка, прежде всего слов; 3) Один из основных разделов семиотики.

Лексика (от греч. lexikos — относящийся к слову – 1) вся совокупность слов, словарный состав языка; 2) Совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.), того или иного стилистического пласта (лексика нейтральная, просторечная и др.).

Фонетика (от греч. phonetikos — звуковой, голосовой) – 1) акустические и артикуляционные свойства звуков данного языка; 2) Раздел языкознания, изучающий способы образования звуков речи и их акустические характеристики.

Морфология, в языкознании — 1) часть языковой системы, объединяющая слова как носители грамматических значений, их грамматические классы, законы их существования и формообразования; 2) Раздел грамматики, изучающий эту часть языковой системы.

Морфема, минимальная значимая часть слова, совокупность морфов, имеющих одинаковое значение и ряд др. общих признаков. Морфема может быть представлена одним морфом (префикс вы-) или несколькими (-рук-/-рук'-/-руч-).

Морфологическая классификация языков – классификация языков по особенностям их морфологии (главным образом структуры морфемы и слова). Первоначально морфологическая классификация языков лежала в основе типологической классификации языков (с использованием данных и др. уровней языка).

Ностратические языки (от лат. noster — наш) – макросемья языков, включающая ряд языковых семей и языков Евразии и Африки (индоевропейские, картвельские, афразийские, уральские, алтайские, дравидийские языки и др.). Гипотезу о родстве ностратических языков выдвинул датский ученый Х. Педерсен, работы российского ученого В. М. Иллич-Свитыча доказали ее научную обоснованность.

Алтайские языки – гипотетическая макросемья языков, объединяющая 3 языковые семьи: тюркскую, монгольскую, тунгусо-маньчжурскую. Некоторые ученые относят к алтайским языкам также японский и корейский языки. О происхождении и родстве алтайских языков существуют разные гипотезы. Название «алтайский язык» употребляют иногда и для обозначения языков народов, живущих на Алтае, — алтайского, хакасского, тувинского и др.

Архетип (от греч. arche — начало и typos — образ) – 1) в позднеантичной философии (Филон Александрийский и др.) прообраз, идея. В «аналитической психологии» К. Г. Юнга изначальные, врожденные психические структуры, образы (мотивы), составляющие содержание т. н. коллективного бессознательного и лежащие в основе общечеловеческой символики сновидений, мифов, сказок и других созданий фантазии, в т. ч. художественной; 2) Наиболее древний, неизвестный нам текст, к которому восходят остальные тексты письменного памятника; 3) Гипотетически реконструируемая или фактически засвидетельствованная языковая форма, исходная для ее позднейших продолжений, напр. индоевропейское *m+ater — для общеславянских m+ati (русское «мать»), латинское m+ater и т. д.


Форма оценки – реферат.

Темы для рефератов


  1. Числовой код картины мира в текстах олонхо.
  2. Зооморфные символы в малых жанрах фольклора саха.
  3. Значение мифологемы «шапка» в загадках саха.
  4. Социальный статус и традиционный комплекс одежды.
  5. Отражение бинарности в структуре пантеона божеств саха.
  6. Символическое значение орнитоморфных образов в мифологии саха.
  7. Семантика образа быка в паремиях саха.
  8. Символы власти в фольклорных текстах саха.
  9. Семантика сторон света в текстах олонхо.
  10. Значение сторон света при ритуалах очищения и благословения.
  11. Текст любого содержания по выбору самого студента – письма, доклады, тексты выступлений и т.п.


Обязательная литература
  1. Лотман Ю.М. Семиосфера. – С-Пб.: «Искусство – СПБ», 2000. – 704 с.
  2. Барт Ролан. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. – М.: Издательская нруппа «Прогресс», «Универс», 1994 – 616 с.
  3. Леви-Строс Клод. Первобытное мышление / Пер., вступ. ст. и прим. А.Б. Островского. – М.: Республика, 1994. – 384 с.
  4. Йейтс Фрэнсис А. Джордано Бруно и герметическая традиция / Пер. Дашевского Г. М.: Новое литературное обозрение, 2000. – 528 с. р
  5. Гоголев А.И. Основные сюжетные вариации в якутской мифологии // Язык – миф – культура народов Сибири. – Якутск, 1988. – С. 93-102; он же. Дуализм в традиционных верованиях якутов // Язык – миф – культура народов Сибири. – Якутск, 1991. – С. 110-122; он же. Эпико-мифологический мир саха // Язык – миф – культура народов Сибири. – Якутск, 1996. – С. 10-22; он же. Истоки мифологии и традиционный календарь якутов. Якутск, 2002.
  6. Сидоров Е.С. Очерки по Олонхо: Монография. Якутск: Изд-во Якутского ун-та, 2004. – 134 с.
  7. Габышева Л.Л. Фольклорный текст: семиотические механизмы устной памяти. – Новосибирск: Наука, 2009. – 143 с.
  8. Стручкова Н.А. Формирование кинетического компонента в ритуальной практике. С-Пб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005. – 234 с.; она же. Олонхо и основы кинетической культуры народа саха. Новосибирск: Наука, 2008. – 119 с.
  9. Семенова Л.Н. Эллэйаада. – Якутск: Изд-во Якутского ун-та, 2002. – 67 с.


Дополнительная литература
  1. Вопросы этнической семиотики. Забытые системы письма / Под ред. Кнорозова Ю.В. С-Пб.: Наука, 1999. – 218 с.
  2. Пелипенко А.А., Яковенко И.Г. Культура как система. – М.: Изд-во «Языки русской культуры», 1998. – 378 с.
  3. Ермакова Л.М. Речи богов и песни людей: (ритуально-мифологические истоки японской литературной эстетики). – М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995 – 272 с.
  4. Паремиологический сборник. Пословица, загадка (структура, смысл, текст) сост. Г.Л.Пермяков. – М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1978.
  5. Гринцер П.А. Тайный язык «Ригведы». М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1998. – 72 с.
  6. Фрэзер Дж.Дж. Фольклор в Ветхом завете: Пер с англ. – 2-е изд., испр. – М.: Политиздат, 1989. – 542 с.
n