Соглашение о Европейском экономическом пространстве

Вид материалаДокументы

Содержание


Часть viii. финансовый механизм
Часть ix. общие и заключительные положения
Подобный материал:
1   2   3   4
ЧАСТЬ VIII. ФИНАНСОВЫЙ МЕХАНИЗМ

Статья 115

С точки зрения обеспечения продолжительного и сбалансированного укрепления торговых и экономических отношений между Договаривающимися сторонами, как предусмотрено статьей 1, Договаривающиеся стороны соглашаются на необходимость снижения экономических и социальных диспропорций между их регионами. В этом отношении они отмечают все соответствующие положения, заложенные в настоящем Соглашении и соответствующих Протоколах к нему, включая некоторые подготовительные документы в сфере сельского хозяйства и рыболовства.

Статья 116

Финансовый механизм учреждается государствами-членами ЕАСТ для содействия в контексте ЕЭП и в дополнение к усилиям, прилагаемым Сообществом в этом отношении, задачам, определенным в статье 115.

Статья 117

Положения о финансовом механизме заложены в Протоколе 38.

ЧАСТЬ IX. ОБЩИЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 118

1. Если Договаривающаяся сторона решит, что будет полезным и в интересах всех Договаривающихся сторон развитие отношений, установленных настоящим Соглашением в сферах, не охватываемых им, она направляет обоснованное предложение об этом другим Договаривающимся сторонам в рамках Совета ЕЭП. Совместный комитет ЕЭП может в дальнейшем изучить все аспекты этого предложения и подготовить доклад.

Совет ЕЭП может, соответственно, принять политическое решение об открытии обсуждения между Договаривающимися сторонами.

2. Соглашение, разработанное в результате переговоров, упомянутых в параграфе 1, должно быть ратифицировано или одобрено Договаривающими сторонами в соответствии с их собственными процедурами.

Статья 119

Приложения и акты, как предусмотренные, так и принятые в развитие настоящего Соглашения, а также Протоколы являются составной частью настоящего Соглашения.

Статья 120

Если иное не предусмотрено настоящим Соглашением и, в частности, Протоколами 41, 43 и 44, применение положений настоящего Соглашения должно превалировать над положениями существующих двусторонних или многосторонних соглашений, заключенных Европейским сообществом, с одной стороны, и одним или несколькими государствами-членами ЕАСТ с другой, посвященных тем же вопросам, что и настоящее Соглашение.

Статья 121

Положения настоящего Соглашения не исключают сотрудничества:

(а) в рамках Северного сотрудничества, при условии, что такое сотрудничество не нарушает хорошее функционирование настоящего Соглашения;

(b) в рамках регионального союза между Швейцарией и Лихтенштейном, при условии, что цели этого союза не препятствуют применению настоящего Соглашения и не нарушают хорошее функционирование настоящего Соглашения;

(с) в рамках сотрудничества между Австрией и Италией, касающегося Тироля, Форарльберга и Трентино–Южного Тироля / Альто Аджи, при условии, что такое сотрудничество не нарушает хорошее функционирование настоящего Соглашения.

Статья 122

Представители, делегаты и эксперты Договаривающихся сторон, а также должностные лица и другие служащие, действующие на основе настоящего Соглашения, обязаны, даже после того, как они прекратят выполнение своих служебных обязанностей, не разглашать информацию, которая по своему характеру является профессиональной тайной, и, в частности, сведения о предприятиях, их деловых связях или компонентах, из которых слагается стоимость их продукции.

Статья 123

Положения настоящего Соглашения не препятствуют Договаривающимся сторонам применять любые правила:

(a) которые устанавливают необходимость предоставлять сведения, разглашение которых они считают противоречащим важным интересам своей безопасности;

(b) которые связаны с производством или торговлей оружием, боеприпасами и военными материалами или другой продукцией оборонного значения или исследованиями, развитием или производством оборонной продукции, обеспечивая, чтобы эти правила не оказывали неблагоприятного воздействия на условия конкуренции в отношении продукции, не предназначенной специально для военных целей;

(с) которые могут нарушить их собственную безопасность и вызвать серьезные внутренние волнения, наносящие ущерб законности и общественному порядку, в случае войны или серьезной международной напряженности, создающей угрозу войны, и для того, чтобы выполнить обязательства, взятые им на себя с целью сохранения мира и международной безопасности.

Статья 124

Договаривающиеся стороны предоставят гражданам государств-членов ЕС и государств-членов ЕАСТ тот же режим, что и для своих граждан относительно их участия в капитале компаний или фирм, в значении статьи 34 и без ущерба для применения других положений настоящего Соглашения.

Статья 125

Настоящее Соглашение ни в чем не затрагивает нормы, регулирующие системы собственности Договаривающихся сторон.

Статья 126

1. Соглашение применяется на той же территории, что и Договор о Европейском экономическом сообществе и Договор о Европейском объединении угля и стали, и на тех же условиях, что эти Договоры, а также на территории Республики Австрия, Республики Финляндия, Республики Исландия, Княжества Лихтенштейн, Королевства Норвегия, Королевства Швеция и Швейцарской Конфедерации.

2. В отступление от параграфа 1, настоящее Соглашение не применяется к Аландским островам. Правительство Финляндии, однако, может заявить, в виде декларации, которая сдается Депозитарию после ратификации настоящего Соглашения, и заверенная копия которой направляется Договаривающимся сторонам, что Соглашение применяется к этим островам на тех же самых условиях, что и к другим частям Финляндии, допуская следующие положения:

(а) положения настоящего Соглашения не исключают применения положений, находящихся в силе на территории Аландских островов, независимо от времени их принятия об:

(i)                     ограничении права физических лиц, не имеющих регионального гражданства Аландов, и права юридических лиц приобретать и осуществлять право собственности на недвижимость на Аландских островах без разрешения компетентных органов островов;

(ii)                    ограничении права на учреждение и права на предоставление услуг физическими лицами, не имеющими регионального гражданства Аландов, или любыми юридическими лицами без разрешения компетентных органов Аландских островов;

(b) права, предоставленные аландцам Финляндией, не затрагиваются настоящим Соглашением;

(c) власти Аландских островов предоставляют одинаковый режим для всех физических и юридических лиц Договаривающихся сторон.

Статья 127

Каждая Договаривающаяся сторона может выйти из настоящего Соглашения, за 12 месяцев до этого, направив в письменной форме уведомление об этом другим Договаривающимся сторонам.

Незамедлительно после уведомления о готовящемся выходе другие Договаривающиеся стороны созывают дипломатическую конференцию в целях разработки необходимых модификаций в Соглашение.

Статья 128

1. Любое европейское государство, являющееся членом Сообщества или членом ЕАСТ, может стать стороной настоящего Соглашения.

Оно направляет заявку об этом в Совет ЕЭП.

2. Условия такого участия являются предметом соглашения между Договаривающимися сторонами и государством-кандидатом. Это соглашение пдлежит ратификации или одобрению всеми Договаривающимися сторонами в соответствии с их собственными процедурами.

Статья 129

1. Настоящее Соглашение составлено в одном экземпляре на датском, голландском, английском, финском, французском, немецком, греческом, исландском, итальянском, норвежском, португальском, испанском и шведском языках, причем все тексты являются аутентичными.

Тексты актов, упомянутых в приложениях, являются аутентичными на датском, голландском, английском, французском, немецком, греческом, итальянском, португальском, и испанском языках в том виде, в котором они опубликованы в Официальном журнале Европейских сообществ и должны быть аутентично разработаны на финском, исландском, норвежском и шведском языках.

2. Настоящее Соглашение должно быть ратифицировано или одобрено Договаривающимися сторонами в соответствии с их конституционными требованиями.

Оно сдается на хранение в Генеральный секретариат Совета Европейских сообществ, а заверенная копия рассылается всем другим Договаривающимся сторонам.

Ратификационные грамоты или документы об одобрении сдаются на хранение в Генеральный секретариат Совета Европейских сообществ при уведомлении других Договаривающихся сторон.

3. Настоящее Соглашение вступает в силу 1 января 1993 г. после сдачи на хранение всеми Договаривающимися сторонами своих ратификационных грамот или документов об одобрении. После этой даты настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за месяцем последнего уведомления. Крайняя дата такого уведомления 30 июня 1993 г. После этой даты Договаривающиеся стороны созывают дипломатическую конференцию для рассмотрения сложившейся ситуации.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся уполномоченные поставили свои подписи под настоящим Соглашением.

Совершено в Порто второго мая тысяча девятьсот девяносто второго года.