Гипертекст как когнитивно-коммуникативная единица: экспериментальное исследование 10. 02. 19 теория языка

Вид материалаИсследование
Подобный материал:
1   2   3   4

К участию в исследовании были привлечены две группы по 25 студентов в возрасте от 18 до 23 лет. Первая группа (А1) получила распечатки текста с нескольких интернет-страниц, связанных между собой гиперссылками, которые в гипертексте являлись ссылками на соответствующие страницы он-лайн энциклопедии. Второй группе (Б1) дали прочесть тот же текст в виде электронного гипертекстового документа. Обе группы реципиентов получили одинаковое задание: до знакомства с текстом – задание передать содержание текста, законспектировав его; после – изобразить прочитанный текст. Время выполнения задания не было ограничено. В контрольной анкете, заполняемой после выполнения задания, фиксировались пол и возраст участников, а также информация о том, как часто и для чего они используют компьютер и интернет. Полученные в результате эксперимента конспекты были сопоставлены с эталонным конспектом, созданным с целью облегчения процедуры интерпретации экспериментальных данных. Творческие работы реципиентов были проанализированы по следующим параметрам: вид конспекта; структурные и содержательные отличия от эталонного конспекта; соответствие лингвистическим характеристикам текста-источника; характер изображения текста; зависимость между частотой и способами использования компьютера и интернета, с одной стороны, и характером отображения текста (а именно – формой и содержанием конспекта, видом изображения) – с другой.

Анализ работ участников эксперимента выявил следующие закономерности. Почти все участники эксперимента, которые имели дело с электронным гипертекстом, изобразили его как цельное, логически связное сообщение. Следовательно, гиперссылки воспринимаются испытуемыми как вспомогательный материал, раскрывающий содержание заглавного фрагмента текста. В основе их конспектов и изображений лежит понятие «красота», соответствующее заголовку текста. При этом сведения, почерпнутые из прочитанного, дополнены информацией из личного опыта читателей. Конспекты испытуемых, которые читали тот же текст на бумаге, по форме и структуре ближе к энциклопедии: в большинстве работ передано содержание сегментов текста без добавлений.

Таким образом, большинство конспектов и изображений линейного текста представляют собой отражение структуры «текстовой базы» терминах конструктивно-интегративной теории У. Кинча) переработанного отрывка из энциклопедии, а конспекты и изображения гипертекста репрезентируют различные «ситуативные модели». Это подтверждает ранее приведённый тезис о том, что текстовая база гипертекста как единого целого, в отличие от линейного текста, существует лишь потенциально. По У. Кинчу, в ментальной репрезентации текста находят отражение не все связи и отношения, которые обнаруживаются при его лингвистическом анализе. Эксперимент показал, что связи и отношения, имевшие место в оригинальном тексте, более полно восстановлены теми реципиентами, которые конспектировали линейный текст, чем теми, кто читал гипертекст. Это подтверждается не только тем фактом, что при обработке материала линейного текста испытуемые чаще создавали конспекты, формально близкие ему по структуре, но также и тем, что больше половины изображений, созданных реципиентами группы А1, представляют собой схемы, на которых стрелками или соединительными линиями указаны связи и отношения между различными ключевыми понятиями исследуемого текста. Таким образом, можно предположить, что репрезентация гипертекста гораздо дальше отстоит от его гипотетической текстовой базы, чем в случае с линейным текстом.

Процесс понимания текста зависит не только от формы его предъявления, но и от типа текста. Зависимость понимания содержания гипертекста от его структуры необходимо исследовать на материале разных текстов. В связи с этим была выдвинута гипотеза эксперимента 2: понимание структурно цельного текста также обусловлено формой его предъявления виде линейного текста или в виде гипертекста), как и понимание дискретного, но в первом и во втором случаях эта обусловленность выражается по-разному; именно структурные особенности текста (линейный текст или гипертекст), а не физический способ доступа к тексту (на бумаге или посредством компьютера) оказывают решающее влияние на читательскую репрезентацию содержания текста. С целью верификации последнего положения в эксперимент была введена контрольная группа.

Материал второго экспериментастатья «Граффити» из молодежного интернет-журнала, изначально не содержавшая гиперссылок. Такой текст был избран в качестве материала как обладающий иными структурными и содержательными характеристиками по сравнению с текстом, использовавшимся в первом эксперименте, а именно: цельностью (текст представляет собой последовательность из пяти логически связанных разделов общим объёмом 1608 слов, каждый из разделов имеет свой подзаголовок), связностью, наличием оценочной лексики, неологизмов и т.д. Данный текст был предъявлен реципиентам в трех различных формах: 1) в виде гипертекста, который был получен путем трансформации подзаголовков в гиперссылки; 2) в виде линейного электронного документа; 3) в виде линейного документа, распечатанного на бумаге. В эксперименте принимали участие 75 студентов в возрасте от 18 до 23 лет. Как и в первом эксперименте, участники получили задание передать содержание текста, законспектировав его, а также изобразить прочитанный текст графически. Классификация и анализ созданных испытуемыми конспектов проводились по тем же критериям, что и в эксперименте 1. В контрольную анкету, предложенную участникам эксперимента после выполнения задания, был включен вопрос, с какими текстами, по их мнению, легче работать: с бумажными (линейными) или электронными гипертекстами. Первая группа реципиентов (А2) получила задание прочесть в электронном виде линейный документ. Группа Б2 работала с гипертекстом. Контрольная группа В работала с бумажной версией документа.

Результаты второго эксперимента отличаются от результатов первого вследствие жанровых и структурных различий между текстами, послужившими материалом для исследования. Сходство количественных показателей в группе А2 и в контрольной группе в сравнении с группой Б2 свидетельствует о том, что именно структурные особенности текста, а не физический способ доступа к тексту (на бумаге или посредством компьютера) оказывают влияние на читательскую репрезентацию содержания текста.

Студенты группы А2 в своих конспектах неосознанно отражали пропозициональную сеть, построенную в процессе чтения и интерпретации текста с привлечением выводных знаний. При этом они «оправдывали» расстановку абзацев текста в том порядке, который согласовывался с логикой данной пропозициональной сети (индивидуальной для каждого читателя) с помощью вводных слов и слов-связок. Для студентов группы Б2 не было необходимости в таком «оправдании»: для каждого из них избранный порядок следования фрагментов являлся единственно верным. Характерной особенностью конспектов группы Б2 является то, что большинство из них представляют собой попытку в той или иной форме структурировать материал текста (причем, судя по тому, что все подзаголовки совпадают с названиями разделов текста-источника, конспекты отражают его оригинальную структуру). В работах испытуемых этой группы также присутствуют формальные структурные маркеры, которых не было в тексте-источнике: стрелки, номера абзацев и элементы блок-схемы. На основании анализа полученных данных можно предположить, что реципиенты, работавшие с гипертекстом, cтруктура которого выстраивается заново при каждом прочтении, ощущали потребность ее запечатлеть. Этой потребности не было у тех, кто читал линейный документ, как на бумаге, так и в электронном виде, поскольку они видели перед собой жестко зафиксированную текстовую форму.

На втором этапе исследования особое внимание уделялось индивидуальному восприятию участниками традиционных текстов и гипертекстовых документов. Практически все реципиенты в той или иной форме устных комментариях при работе с текстом или письменных комментариях в анкете) указывали, что не контролируют гипертекст, его объем, что в нем труднее ориентироваться и, как следствие, труднее усваивать информацию. В контрольной группе подобных трудностей отмечено не было. При работе с электронным документом, как с линейным, так и с гипертекстовым, имела место определенная дезориентация реципиентов в отношении объема прочитанного, которая выражалась значительно сильнее при работе с гипертекстом. Следовательно, на понимание гипертекста также оказывает влияние такая сущностная характеристика, как потенциальный объем. С одной стороны, к числу достоинств гипертекста причисляли удобство и быстроту поиска информации, с другой стороны, работа с гипертекстом часто вызывала сложности. Неприятие гипертекста многими реципиентами, судя по их комментариям и анкетным данным, часто связано с трудностями чисто технического характера, такими как недостаточно высокое качество мониторов, но основным фактором следует назвать отсутствие специфических навыков работы с электронными документами.

С целью выявления роли гиперссылок как опор при понимании текста была сформулирована гипотеза эксперимента 3: роль гиперссылок сходна с ролью ключевых слов в любом тексте, с той разницей, что ключевые слова определяются самими читателями текста, а гиперссылки создаются автором электронного документа (сайта). Для того, чтобы определить, осознаются ли гиперссылки читателями как ключевые слова и различна ли роль ссылок в гипертекстах различных видов, был проведен эксперимент, в ходе которого реципиенты выбирали ключевые слова из текстов, предъявленных в различной форме. В третьем эксперименте приняли участие 150 студентов. Возраст испытуемых — от 18 до 23 лет. Материалом эксперимента послужили тексты, которые мы уже использовали на предыдущих стадиях исследования. Каждый из текстов был представлен в трех видах: в виде гипертекста, на бумаге и в виде линейного электронного документа. Всего было 6 групп испытуемых, по 25 человек в каждой группе. Группа A читала гипертекст «Красота», группа Bгипертекст «Граффити», группа Cбумажный текст «Красота», группа Dбумажный текст «Граффити», группа Eлинейный электронный текст «Красота», группа Fлинейный электронный текст «Граффити». Испытуемые получили задание выписать из текста любое количество ключевых слов или словосочетаний задании ставилось условие выписывать из текста словосочетания, состоящие не более чем из трех слов).

Словарный материал, собранный в результате данного эксперимента, был подвергнут количественному и качественному анализу. Во-первых, для каждого из шести текстов были выбраны наиболее частотные ключевые слова. Во-вторых, были проанализированы списки слов для каждого отдельного текста по следующим критериям: 1) сумма всех слов, выбранных реципиентами из данного текста и среднее количество слов, выбираемых из этого текста одним реципиентом; 2) количество выборов наиболее частотных слов; 3) частотность выбора слов и словосочетаний, выступающих в роли гиперссылок (или, соответственно, подзаголовков в линейном варианте текста) в сравнении со словами и словосочетаниями, не выступающими в этой роли; 4) количественное отношение между частотными словами и словами, выбираемыми из текста только одним или двумя реципиентами.

Результаты третьего эксперимента позволили сделать вывод, что роль опор при понимании гипертекста могут играть как слова или словосочетания, активирующие гиперссылки, так и ключевые слова, не являющиеся гиперссылками. То, в какой степени гиперссылки совпадают с ключевыми словами-опорами, зависит от вида гипертекста, в частности, от его цельности или дискретности и от его жанровых особенностей. Эксперимент показал, что при работе с дискретным гипертекстом основными опорами являются гиперссылки, а при работе со связным текстом их роль как опор построении ментальной репрезентации не так велика. Каждая гиперссылка — потенциальный переход к новому фрагменту гипертекста. Фрагменты текста, связанные между собой гиперссылками, могут содержать какое угодно количество ключевых слов, задействованных в формировании репрезентации всего гипертекста и в образовании узлов пропозициональной сети с привлечением выводных знаний. От того, каким путем читатель переходит к тому или иному фрагменту, будет зависеть, какие именно слова будут идентифицированы читателем как ключевые. Соответственно, существует определенная зависимость между сетевой структурой гипертекста и пропозициональной сетью его читательской репрезентации. Схематически эта взаимосвязь изображена на рис. 1.

В процессе чтения гипертекста при переходах между текстовыми фрагментами (t1, t2,... tn) посредством гиперссылок выстраивается ментальная репрезентация с опорой на сеть пропозиций (p1, p2,... pn). При этом в качестве опор читателем могут использоваться как произвольно выбранные ключевые слова в семантическом поле каждого из текстовых фрагментов t1, t2,... tn, так и существующие независимо от его воли гиперссылки H1...Hn, являющиеся неотъемлемой частью гипертекста. Формирование репрезентации гипертекста, таким образом, зависит как от содержания конкретных текстовых фрагментов (эта зависимость обозначена на рисунке чёрной жирной стрелкой), так и от слов или словосочетаний, активизирующих гиперссылки, выводящие читателя в тот или иной текстовый фрагмент (серая жирная стрелка). Двусторонние стрелки на рисунках обозначают, что эта зависимость взаимная: с одной стороны, содержание текстового фрагмента или словесное оформление гиперссылки репрезентируется читателем с привлечением выводных знаний и оценок, с другой – уже сформированная репрезентация, как и уже имеющиеся выводные знания и оценки, влияют на восприятие читателем очередного текстового фрагмента и на то, активирует ли он очередную гиперссылку.