В. Г. Белинского кафедра мировой и отечественной культуры удк 17: 34 () этика профессионального общения и имидж переводчика учебно-методическое пособие

Вид материалаУчебно-методическое пособие

Содержание


9. Этикет одежды. Этикет деловой одежды.
10. Этика и этикет во взаимоотношениях мужчин и женщин.
11. Особенности этикета зарубежных стран.
Деловой этикет.
Деловые встречи, беседы, переговоры, совещания.
Корректность и такт.
Умение выслушать
14. Психологические основы имиджа
15. Профессиональный имидж. Имидж переводчика.
Профессиональный кодекс члена Союза Переводчиков России.
Библиографический список
Вопросы к зачету.
Примерный список тем рефератов.
Задания для самостоятельной работы
Составляющие имиджа
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8

9. Этикет одежды. Этикет деловой одежды.


Основные принципы.

Мода и этикет.

Деловой костюм и этикет.


Чистота и аккуратность являются главными требованиями внешнего вида человека.

Этикет XVIII века гласит: «Быть одетым слишком модно - признак дурного вкуса. Отставать от моды недопустимо. Нужно быть одетым по моде, но так, чтобы это не бросалось в глаза.». Пьер Карден подчеркивает, что лишь тот человек хорошо одет, который считается с собой и другими. Искусство элегантно одеваться заключается в том, чтобы применить современную моду к себе, своей фигуре, характеру и образу. Создавая костюм, мы учитываем его назначение: для работы, для театра, для похода и т.д. Кроме того, учитывается возраст, наши физические данные (рост, полнота, особенности фигуры). И, конечно, костюм должен соответствовать времени суток и года.

Итак, главное - соответствие одежды времени и месту.

Костюм - это ансамбль той одежды, которую надевает человек. Он дополняется украшениями, поясом, сумкой, перчатками. В его ансамбль входят чулки или носки, туфли, зонтик. Даже очки являются деталью костюма. Достичь гармонии непросто. Знаменитый модельер Унгаро писал, что, если вас поразила красотой какая-то женщина, но вы не можете вспомнить во что она была одета - значит, она была одета идеально. Эстетическая элегантность требует, во-первых, чтобы каждый отдельный элемент одежды был сознательно отобран по цвету, форме, рисунку и должен быть согласован с другими элементами одежды. Во-вторых, тщательно уравновешенной. К пропорциональной и гармоничной целостности необходимо еще добавить и индивидуальную «изюминку», которая создает собственную гармонию.

Консультанты по имиджу обычно начинают с рекомендаций по цветовой гамме в одежде, исходя из особенностей цвета кожи, глаз и волос.

Роль одежды в деловом общении очень значительна. Одежда несет многомерную информацию о своем обладателе: о его экономических возможностях, об эстетическом вкусе, о принадлежности к определенной социальной группе, профессии, об отношении к окружающим людям. Психологически значимо: умение подобрать одежду, умение ее носить, умение пользоваться разнообразными аксессуарами. Существуют рекомендации в отношении одежды.

Значительное место в самопрезентации несомненно принадлежит одежде. Достаточно вспомнить известное - «по одежке встречают...». Наблюдательному человеку одежда «расскажет» о личностных особенностях, внутреннем мире, ценностях и даже подсознательных импульсах своего владельца. Отсюда необходимость освоения «языка» одежды.

«Язык одежды» относится к невербальным сигналам и достаточно информативен. В общении он выполняет ряд функций. Во-первых, презентативную, то есть «рассказывает» о личности владельца; во-вторых, регуляторную, говорящую о том, что можно, а что нельзя делать по отношению к владельцу; в третьих, информативную, то есть сообщает о том, что за человек перед нами - его пол, возраст, профессия, социальное положение и т.д.

Внешность человека или привлекает к нему других людей или отталкивает. Успешное общение во многом основано на эффекте аттракции (англ. привлечение, притяжение). Это визуально фиксированное эмоциональное отношение человека к кому-либо в виде проявления симпатии или готовности к общению. Состояние это спонтанно. Возникает необъяснимое влечение или обостренная потребность в общении. Внешность человека во многом способствует этому. Поэтому исходящей от внешности, имиджформирующей информацией необходимо научиться управлять.


10. Этика и этикет во взаимоотношениях мужчин и женщин.

Мужчины и женщины как деловые партнеры.


Социальные отношения.

Галантность.

Мужчины и женщины как деловые партнёры.


В основе отношений мужчины и женщины лежит галантность. Мужчина и женщина на улице. Мужчина идет обычно по левую руку своей спутницы, поддерживая ее под руку, готовый в любую минуту оградить ее от опасно­сти. Движение на улице правостороннее, и если женщина идет справа от мужчины, то тогда именно она защищает мужчину от возможного столкновения с встречным пеше­ходом. Не лучше ли мужчине защищать свою спутницу? Кроме того, именно правая рука мужчины лучше поддер­жит женщину и именно левая рука женщины нуждается в большей поддержке. Но иногда мужчина вынужден идти по правую руку женщины. Так ходят военные, т. к. им необхо­дима правая рука для приветствия. Если справа от жен­щины опасная часть дороги: движение автомашин или со­сульки на крышах домов и т. п. Наконец, если мужчина не­сет тяжелую сумку, ему ее легче нести в правой руке, и чтобы не отделять себя от женщины тяжелой или гро­моздкой сумкой, он пойдет справа от спутницы. Кроме того, всегда тяжелые, громоздкие вещи мы носим в правой руке, поэтому по улице идем с правой стороны тротуара, чтобы не мешать другим пешеходам.

Если на улице встретились мужчина и женщина, то женщина может его остановить для короткой беседы, мужчина же остановит женщину для разговора только в том случае, если он ее хороший знакомый.

При встрече двух женщин, одна из которых идет в сопровождении мужчины, первой здоровается та, которая идет в сопровождении, с той, которая идет в одиночестве, или с другой женщиной.

Если мужчина идет в обществе женщины и встречает своего знакомого, он не должен оставлять свою спутницу одну и без внимания только для того, чтобы поговорить с приятелем. Его спутница не должна стоять одна.

При встрече на улице двух пар сначала приветствуют друг друга женщины, затем здороваются и мужчины, а затем мужчины приветствуют друг друга.

В деловых отношениях приоритеты меняются и на первое место выходит социальный статус, отодвигая галантность на второй план. Здесь свои правила.


11. Особенности этикета зарубежных стран.


Этикет западно-европейских государств, США, государств Азии и Африки.

Памятка туриста.


Основные правила этикета являются универсальными, то есть правила вежливости используются не только у себя дома, но и приняты в международном общении. Порой случается и так, что хорошо воспитанный человек попадает в затруднительное положение. Как правило, это происходит, когда необходимо знание международного этикета. Каждый представитель своего государства является носителем политических взглядов своей страны, религиозных воззрений, обрядов и национальных традиций, уклада жизни, психологии и культуры. Общение с представителями других стран требует не только знания иностранных языков, но и умения вести себя тактично, естественно и достойно, а также предварительного изучения особенностей национального характера, специфики их образа жизни и манеры поведения. Подобные знания не приходят сами собой. Школу международного этикета следует изучать.

Международный этикет – очень сложное сочетание национальных традиций и обычаев народов. Иностранный гость всегда должен проявлять внимание к хозяевам страны, интерес к национальной культуре и уважение к обычаям.

Правила вежливости каждого народа - это очень сложное сочетание национальных традиций, обычаев и международного этикета. И где бы вы ни были, в какой бы стране не находились, хозяева вправе ожидать от гостя внимания, интереса к своей стране, уважения к своим обычаям.

Англия. Деловой мир в этой стране неоднороден, что отличает его от деловых кругов других стран. Для ан­глийского бизнеса характерна кастовость, которую опре­деляет его высокий профессиональный уровень, но в то же время она препятствует притоку «свежей крови». Именно финансовый сектор британского бизнеса является идеологом внедрения нововведений. Английских бизнесменов отли­чают наблюдательность, профессионализм, им чужда фальшь. У них есть чему поучиться. Своими знаниями и опытом они делятся охотно, раскрывают секреты своего ремесла и умело вводят вас в тонкости своего бизнеса. После рабочего дня не принято говорить о делах, даже если англичанин ужинает со своим деловым партнером,

Бельгия. Бельгийцы, так же как и англичане, очень пунктуальны. Они могут держаться и официально, и не­официально, обладают отличным чувством юмора. Ни­когда не держите при них руки в карманах — это вызы­вает недоверие; не путайте их с французами.

Германия. В деловом общении известны немецкая бережливость, рациональность, организованность, расчетливость, серьезность, трудолюбие, прилежание, аккурат­ность, пунктуальность, доходящая до педантичности. Иногда немецкий партнер по нашим стандартам поступает просто оскорбительно. Так, например, в Германии вполне естественно закрывать на ключ телефонный аппарат или ксерокс, но это не следует воспринимать как недоверие или неуважение. Немецкий партнер может не поделиться с вами завтраком, захваченным из дома, или, при­гласив вас в ресторан, ждет, что вы сами заплатите за себя. Это нужно воспринимать как результат другого вос­питания, традиций, менталитета.

Греция. Деловые отношения у греков очень официальны, в них участвуют в основном только мужчины. К женщинам следует относиться деликатно, с соблюдением этикета.

Перед переговорами в Греции часто подают еду и на­питки. Еда здесь - светское развлечение.

Не используйте жест, обозначающий «о'кей», здесь он имеет непристойный смысл.

Дания. Датчане очень пунктуальны, приветствуют крепким рукопожатием всех, даже детей. Застолья у них очень длительны, с множеством тостов. Не смешивайте датчан со шведами или норвежцами, их это раздражает.

Испания. Коммерческие связи с испанскими фирмами строятся по иерархическому принципу, что означает не­обходимость выхода на ответственных руководителей, от которых зависит принятие соответствующих решений.

В этой стране вес и заметное влияние могут иметь не только состоятельные финансисты, промышленники и ком­мерсанты, но и политики, высокопоставленные чиновни­ки, епископы, управляющие компаниями - одним сло­вом, бюрократия, которая часто действует по собствен­ной инициативе, обладает большой властью, автономией в принятии решений.

Одно из самых важных качеств испанского партнера - его пунктуальность, умение точно рассчитать свое вре­мя, своевременно ответить на письмо, позвонить, объяс­нить причины своего отсутствия и т.д. Пунктуальность нужна и вам, в противном случае ваша репутация как долевого партнера может быть поколеблена.

Италия. Деловые итальянцы сдержанны, несмотря на национальные черты (общительность, экспансивность, порывистость). При знакомстве назовите только свою фа­милию и пожмите руку. В Италии рукопожатием обмениваются и с женщинами. Для установления деловых связей часто прибегают к посредническим услугам.

Финляндия. Поддерживать деловое общение с финна­ми российским партнерам проще, чем с представителями других стран, потому что между нашими народами гене­тически заложено взаимопонимание. Финны очень тепло относятся к России, терпеливы и легко идут на контакт. Полезно помнить, что с цивилизованным человеком не только намного приятнее общаться, но и гораздо инте­реснее делать бизнес.

Франция. Деловые связи лучше налаживать с помо­щью посредника (приятеля, поверенного, банкира), в про­тивном случае французы просто не станут с вами общать­ся. Важную роль в деловой жизни играют связи.

Необходимо учитывать нюансы рукопожатий (холод­ное, небрежное, снисходительное, горячее, дружеское).

Французы обычно очень тщательно готовятся к пере­говорам, досконально изучают все аспекты и возможные последствия поступающих деловых предложений. Они ис­кусно отстаивают свои интересы, не торгуются, перегово­ры ведут жестко, но не любят, когда партнеры вдруг меняют свою позицию. Контракты с ними корректны, точны в формулировке.

Швейцария имеет четыре официальных языка, но язык бизнеса -английский. Приняты официальные обраще­ния «господин», «госпожа», фамильярно — по имени. Переговоры, беседы требуют строгого соблюдения дело­вого этикета, что крайне необходимо и высоко ценится. В личной жизни швейцарцы замкнуты, консервативны, любознательны, легко адаптируются. Будьте с ними очень пунктуальны. Они всегда держат данное ими слово.

Швеция. Шведы известны во всем мире своей глубоко укоренившейся лютеранской деловой этикой, которая наиболее близка к германской. Ее характерными черта­ми являются прилежность, пунктуальность, аккуратность, серьезность, основательность, порядочность и надежность в отношениях. Шведские бизнесмены имеют репутациию больших формалистов, хотя это не всегда соответствует действительности, особенно среди молодых.


  1. Деловой этикет.


Правила современного делового этикета.

Деловой этикет - важнейшая сторона морали профессио­нального поведения делового человека, предпринимателя. Зна­ние его - необходимое профессиональное качество, которое надо приобретать и постоянно совершенствовать

Правила современного делового этикета – это правила делового общения.

Деловой этикет - результат длительного отбора правил и форм наиболее целесообразного поведения, которое способство­вало успеху в деловых отношениях.

В деловом общении особенно важно умение внимательно слушать Умение слушать собеседника в сложной ситуации - залог взаимопонимания, без которого деловые взаимоотношения могут и не сложиться. Поэтому разработаны основные этические правила эффективного слушания в таком общении. К ним относятся:
  • умение настроить себя на волну внутренней заинтересованности в теме деловой беседы, спора, совещания;
    • выделение для себя главных мыслей говорящего (сообщающего информацию) и стремление правильно понять их;
    • быстрое сопоставление полученной информации с собственной и немедленный мысленный возврат к основному содержанию сообщения, спора, беседы.

Внимательно слушая и даже не высказывая своего мнения, сотрудник все равно должен быть активным, а не пассивным участником беседы, обсуждения, спора.

В каких бы условиях ни проходило общение, если сотруднику не ясно, о чем говорит собеседник, он должен дать ему это понять или через постановку уточняющих вопросов, или просьбой поправить его, если он что-то неправильно понимает. Не принимайте молчание собеседника за внимание. Если человек молчит, то это еще не значит, что он слушает. Он может быть погружен в собственные мысли. Идеальный случай, когда собеседник может одновременно пространно излагать свои мысли, обрабатывать информацию и отлично слушать, но такие встречаются не часто. Существуют этические нормы внешнего проявления чувств в деловом общении. Сдержанность в интонациях, силе голоса, в мимике и жестах действует на собеседника сильнее, чем неумеренные возгласы, громкий голос, бурная жестикуляция. В общении многое должно быть согласовано, синхронизировано. Грубой бестактностью является «силовое» навязывание партнеру уровня общения, тематики диалога, позиции, тона. Существуют этические нормы внешнего проявления чувств в деловом общении. Сдержанность в интонациях, силе голоса, в мимике и жестах действует на собеседника сильнее, чем неумеренные возгласы, громкий голос, бурная жестикуляция. В общении многое должно быть согласовано, синхронизировано. Грубой бестактностью является «силовое» навязывание партнеру уровня общения, тематики диалога, позиции, тона. Во время беседы необходимо повернуться лицом к говорящему и постоянно поддерживать с ним визуальный контакт. Убедитесь в том, что ваша поза и жесты говорят о том, что вы внимательно слушаете собеседника. Необходимо находиться на таком расстоянии от собеседника, которое обеспечивает удобное и безопасное общение с ним. Всегда следует помнить, что человек в экстремальных условиях, обращаясь к юристу, хочет общаться с внимательным, живым собеседником, а не с каменной стеной. Никогда не притворяйтесь, что слушаете, так как это практически бесполезно. Как бы вы ни притворялись, отсутствие интереса и скука неминуемо проявятся в выражении лица или жестах. Притворство в экстремальных условиях воспринимается оскорбительно. Лучше уж признаться в том, что в данный момент Вы слушать не можете, сославшись, например, на занятость. В диалоге при непосредственном слуховом восприятии собеседника умаляется значение слов, возрастает роль ситуаций, мимики, жеста, интонации, именно поэтому звучащая речь проще и доступнее. Сосредоточьтесь на том, что говорит собеседник, поскольку слушание требует сознательной концентрации и внимания. Стремитесь свести к минимуму ситуативные помехи (телефон, телевизор, музыка и т. д.), не отвлекайтесь и не перебивайте собеседника. Если вам нужно перебить кого-либо в серьезной беседе, то помогите затем восстановить прерванный вами ход мыслей. Старайтесь понять не только смысл слов, но и чувства собеседника. Воспринимайте не только вербальную информацию, но и передаваемые чувства.

  1. Деловые встречи, беседы, переговоры, совещания.


Виды деловых встреч.

Способы ведения переговоров, совещаний, бесед.


Основными видами делового общения являются: беседы, переговоры, совещания, публичные выступления.

Деловая беседа включает обмен мнениями и информацией и не предполагает заключения договоров или выработку обязательных для исполнения решений. Она может иметь самостоятельный характер, предварять переговоры или быть их составной частью.
Переговоры имеют более официальный, конкретный характер и, как правило, предусматривают подписание документов, определяющих взаимные обязательства сторон (договоров, контрактов и т. д.). Основные элементы подготовки к переговорам: определение предмета (проблем) переговоров, поиск партнеров для их решения, уяснение своих интересов и интересов партнеров, разработка плана и программы переговоров, подбор специалистов в состав делегации, решение организационных вопросов и оформление необходимых материалов - документов, чертежей, таблиц, диаграмм, образцов предлагаемых изделий и т. д. Ход переговоров укладывается в следующую схему: начало беседы, обмен информацией, аргументация и контраргументация, выработка и принятие решений, завершение переговоров.

Какие бывают переговоры? Все зависит от того, какие цели преследуют договаривающиеся стороны, а также от степени значимости для них результатов переговоров. Исходя из особенностей коммуникации договаривающихся сторон, переговоры можно разделить на несколько разновидностей: личная встреча; переговоры через посредников; переговоры по телефону; письменные переговоры; многоступенчатые или сложные переговоры.

Такое деление возникло не случайно, поскольку от вида коммуникации зачастую зависит возможность донести до собеседника важную информацию и в итоге достичь согласия. Без каких бы то ни было комментариев ясно, что наиболее эффективным методом ведения переговоров является личная встреча, однако не всегда она возможна. Иногда участники переговоров находятся в разных городах и даже на различных континентах, поэтому приходится прибегать к помощи телефона, факса, почты (обычной и электронной). Если предмет переговоров представляет коммерческую или другого вида тайну, используют защищенные каналы связи или же курьерскую доставку почты.

В зависимости от того, какие переговоры вам предстоит вести, будет различаться и подготовка, и техника их проведения. Считается, что переговоры, проведенные при личной встрече, наиболее эффективны. Однако именно эта разновидность переговоров наиболее сложная и подготовка к ним должна быть наиболее тщательной. Не следует забывать, что ваш оппонент также готовится к будущим переговорам

Одной из основных проблем, возникающих в процессе телефонных переговоров, является идентификация собеседника, поскольку нет гарантии, что на противоположной стороне телефонной линии находится именно тот человек, голос которого вы ожидаете услышать. Кроме того, бывает невозможно определить его состояние. Поэтому важные переговоры все же следует проводить исключительно посредством личной встречи. Таким образом, перед тем как снять трубку телефона, задумайтесь, насколько оправданным является выбор именно этого вида переговоров.

Переговоры по телефону не могут заменить переговоров с глазу на глаз, так как значительно снижают эффективность общения и затрудняют его. Прежде всего, ограничивается контакт между собеседниками, в результате чего они лишаются важного компонента общения — возможности получать невербальную информацию. Невербальная информация (передающаяся обычно с помощью жестов, взгляда, выражения лица, изменения позы и др.) представляет большую ценность для человека, ведущего переговоры. Отсутствие такой информации в известной степени лишает возможности контролировать ход беседы.

Успешное ведение деловых бесед и переговоров во многом зависит от соблюдения партнерами таких этических норм и принципов, как точность, честность, корректность и такт, умение выслушать, внимание к чужому мнению, конкретность.
Точность. Одна из важнейших этических норм, присущих деловому человеку. Срок договоренности необходимо соблюдать с точностью до минуты. Любое опоздание свидетельствует о вашей ненадежности в делах.
Честность. Включает не только верность принятым обязательствам, но и открытость в общении с партнером, прямые деловые ответы на его вопросы.
Корректность и такт. Не исключает настойчивости и энергичности в ведении переговоров при соблюдении корректности. Следует избегать факторов, мешающих ходу беседы: раздражения, взаимных выпадов, некорректных высказываний и т.д.
Умение выслушать. Внимательно и сосредоточенно слушайте. Не перебивайте говорящего.
Конкретность. Беседа должна быть конкретной, а не отвлеченной, и включать факты, цифровые данные и необходимые подробности. Понятия и категории должны быть согласованы и понятны партнерам. Речь должна подкрепляться схемами и документами.

Этикет является одним из главных «орудий» формирования имиджа. В современном бизнесе лицу фирмы отводится немалая роль. Те фирмы, в которых не соблюдается этикет, теряют очень многое. Там, где присутствует этикет, выше производительность, лучше результаты. Поэтому всегда нужно помнить один из главнейших постулатов, который знают бизнесмены всего мира: «Хорошие манеры прибыльны». Гораздо приятнее работать с той фирмой, где соблюдается этикет. Практически во всём мире он стал нормой деятельности. Это потому, что этикет в силу своей жизненности создаёт приятный психологический климат, способствующий деловым контактам.

Нужно запомнить, что этикет помогает нам только тогда, когда нет внутреннего напряжения, рождающегося из попытки сделать по правилам этикета то, чего раньше мы никогда не делали.


14. Психологические основы имиджа


Психология имиджа.

Составляющие имиджа.

Искусство успешной самопрезентации.


С точки зрения факторов, образующих имидж, можно выделить следующие составляющие: средовый имидж (искусственно созданная человеком его «среда обитания» - жилище, кабинет, автомобиль и т.д.), овеществленный (предметы, вещи, которые человек сделал, создал, т.е. продукты его труда, деятельности), габитарный имидж (внешность человека, одежда, украшения и т.д.), вербальный имидж (словесная продукция), и кинетический (кинетическая, невербальная продукция).

Имидж создается как преднамеренными, так и непреднамеренными действиями человека. Имиджформирующей информацией можно управлять, и технологии создания имиджа основаны на методах управления.

При формировании желаемого имиджа, во-первых, создают его теоретическую модель; во-вторых, проводят ревизию реального образа, выводя на уровень сознания человека положительные и отрицательные компоненты; в-третьих, приводят внешние и внутренние составляющие личности в соответствие с желаемым образом (имиджем). Это нелегкий труд, требующий значительных усилий, однако все окупается, потому что человек, в итоге достигает поставленной цели.

Для того чтобы имидж человека был успешным, все его составляющие должны соответствовать ситуации и работать на выбранную цель.

Чтобы произвести в процессе делового разговора хорошее впечатле­ние о себе, необходимо помнить о соблюдении общепринятых правил поведения. Прежде всего, надо вести себя естественно. Лучший спо­соб испортить первое впечатление о себе – это вести себя напряженно и скованно. Но не годится и повышенная раскованность и тем более фамильярность. Не следует также напускать на себя вид очень серьезно­го, занятого важными делами человека. Окружающие эту фальшь по­ведения очень быстро распознают.

Чтобы произвести первое хорошее впечатление, надо также как можно быстрее сориентироваться в обстановке и в людях, вас окружа­ющих. Это приводит к формированию у них достаточно устойчивых впечатлений, которые долго не исчезают.

Каждый человек - это уникальное создание со своими сильными и слабыми сторонами, которыми для создания о себе хорошего впечат­ления необходимо умело пользоваться, т. е. активно использовать силь­ные стороны и стараться не проявлять слабые. Однако это не значит обманывать собеседников - просто следует выстраивать поведение, опираясь на свои лучшие человеческие и профессиональные качества.

Один из самых эффективных приемов формирования положитель­ного отношения к себе - это использование комплимен­тов, т. е. слов и выражений, содержащих небольшое преувеличение положительных качеств человека, благодаря которым срабатывает пси­хологический феномен внушения, вследствие чего человек старается «дорасти» до тех качеств, которые подчеркнуты в комплименте.


15. Профессиональный имидж. Имидж переводчика.


Составляющие профессионального имиджа.

Имидж переводчика.

Профессиональный кодекс члена Союза Переводчиков России.


Профессиональный имидж – это облик человека, отражающий специфику его профессиональной деятельности, социального статуса, уровень карьерных достижений и притязаний, формируемый с учетом особенностей аудитории.

На современном рынке профессий с его конкуренцией и непредсказуемостью недостаточно быть просто профессионалом. Необходимо убедить в этом других. И не только компетенцией, но и демонстрацией всем своих обликом только тех качеств, которые востребованы в данной деятельности и свидетельствуют о безусловном соответствии. Поэтому проблема делового имиджа одна из наиболее актуальных. Добиться делового успеха без соответствующего имиджа едва ли возможно.

Результаты опросов общественного мнения среди руководителей и сотрудников различных российских фирм указали на прямую зависимость между имиджем и карьерой. Эта тенденция практически полностью совпадает с западной. Так, в 1990 году опрос высших должностных лиц и кадровых руководителей различных фирм показал, что 96 % опрошенных считают: удачный имидж - наиболее значимая характеристика для постоянно находящихся на виду работников таких сфер, как торговля, управление, финансы.


Другие интересные результаты, полученные во время опроса, показали, что:
  • искусство общения (письменные навыки, этикет представления, четкая артикуляция) вносит наиболее важный вклад в создание позитивного имиджа.
  • важными считаются составляющие индивидуального образа: благородный внешний вид и хорошие манеры;
  • управляющие и руководители отделов кадров считают достойный имидж более важным, чем наличие ученой степени.

При высокой сегодняшней конкуренции на рынке труда недостаточно быть просто квалифицированным специалистом. Наниматели требуют большего. Поэтому очень важно определить, работает ли ваш имидж на вас или против вас, и найти способы усовершенствования его.

Особое внимание рекомендуется обратить на то, как преподносить себя в деловой каждодневной жизни. Вид, манера вести себя и разговаривать, поведение на деловых встречах и в обществе столь же значимы для продвижения по служебной лестнице, как и опыт, и способности.

Интересы дела требуют полного подчинения ему, сосредоточения на деле, исключают все отвлекающие факторы.


Профессиональный кодекс члена Союза Переводчиков России.

  • Переводчик - член СПР - обязан соблюдать и требовать соблюдения по отношению к нему всех предусмотренных национальным и международным правом принципов и норм, которым обязался следовать Союз переводчиков России.
  • Переводчик обязан соблюдать принципы профессиональной солидарности, избегая нелояльной конкуренции, а также не соглашаясь на условия, уступающие тем, что были согласованы СПР, органами власти и работодателями.
  • Переводчик не должен соглашаться на условия, унижающие его профессиональное и человеческое достоинство, не позволяющие ему гарантировать высокое качество перевода и не отвечающие традициям, нормам и интересам переводческого сообщества.
  • Переводчик, и только переводчик, несет ответственность за качество и аутентичность перевода, независимо от условий заключенного им с заказчиком договора (контракта).
  • Переводчик должен гарантировать конфиденциальность информации, которая стала ему известной.
  • Переводчик должен соблюдать законные права (авторов) оригинальных текстов.
  • Работая в составе переводческих коллективов, в частности при синхронном переводе в составе временных творческих коллективов, переводчик обязан соблюдать общие для всех профессиональные правила работы и поведения, а также требовать равных условий оплаты его труда.
  • Переводчик должен требовать соблюдения заказчиками и иными лицами его законных авторских прав.



БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК


Литература по этике.

  1. Анисимов, С. Ф. Мораль и поведение. - М., 1985.
  2. Гусейнов, А. А., Апресян, Р. Г. Этика: учебник для вузов. – М., 1998.
  3. Гусейнов, А. А. Краткая история этики.- М., 1987.
  4. Дробницкий, О. Г., Гусейнов, А. А. Введение в этику. - М., 1985
  5. Дробницкий, О. Г. Понятие морали. - М., 1974.
  6. Зеленухин, А. В. Предмет и категории этики: учебное пособие. – Саратов, 2002.
  7. Иванов, В. Г. История этики Древнего мира: учебное пособие для вузов – СПб., 1997.
  8. Кант, И. Лекции по этике //Этическая мысль. М., 1990.
  9. Словарь по этике / под ред. А. А. Гусейнова, И. С. Кона. 6-е изд. - М., 1989.
  10. Соловьев, В. С. Оправдание добра – М., 1996.
  11. Философский энциклопедический словарь. - М., 1993.
  12. Халиулина, В.П. Профессиональная этика юриста: учебное пособие – М., 2004.
  13. Швейцер, А. И. Культура и этика. – М., 1993.
  14. Шрейдер, Ю.А.. Этика. Введение в предмет: учебное пособие. – М., 1998.


Литература по деловой этике по этикету.

  1. Атватер И. Я Вас слушаю. - М., 1984.
  2. Бенедиктова С. И. О деловой этике и этикете. - М., 1994.
  3. Берн Э. Игры, в которые играют люди. - Л, 1992.
  4. Введенская Л .А., Павлова Л.Г. Деловая риторика. - Ростов-на-Дону, 2001
  5. Зигерт В., Ланг Л. Руководить без конфликтов. - М., 1990.
  6. Крижанская Ю.С., Третьяков В.П. Грамматика общения. - Л., 1990.
  7. Мескон М., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента. - М.,1992.
  8. Мицич П. Как проводить деловые беседы.- М., 1987.
  9. Пиз А. Язык телодвижений. - Н. Новгород, 1994.
  10. Психология и этика делового общения: Учебник для вузов/ В.Ю. Дорошенко, Л.И. Зотова, В.Н. Лавриненко и др. - М., 1999.
  11. Самыгин С.И., Столяренко Л.Д. Психология управления - Ростов-на-Дону, 2001.
  12. Столяренко Л.Д. Психология делового общения и управления. Учеб­ник для ВУЗов. - Ростов-на-Дону, 2001.
  13. Ягер Дж. Деловой этикет: как выжить и преуспеть в мире бизнеса. – М., 1994


Литература по этикету.

  1. Алексеев А., Громова Л. Поймите меня правильно. – С.Пб 1993.
  2. Андреев В. Деловая риторика. – Казан., 1993.
  3. Бодалев Л. Восприятие и понимание человека. – М., 1992.
  4. Брикман Р., Кершнер Р. Гений общения. – С.- Пет., 1997.
  5. Вольф И. Современный этикет. – М., 1996.
  6. Егорова-Гантман Е. Портрет делового человека. // Проблемы управления. – 1992. - №6.
  7. Ниренберг Дж. Гений переговоров. – М., 1997
  8. Панасюк А. Управленческое общение. – М., 1990
  9. Пиз А. Язык телодвижений. – Нижний Новгород, 1992.
  10. Поуст Э. Американский этикет. – Киев, 1991
  11. Сабат Э. Бизнес-этикет. – М., 1998
  12. Сорокина Г. Я и другие, или Ключ к успешному общению. – Пенза, 2000
  13. Сухарев В. Этика и психология делового человека. – М., 1997
  14. Таппер Г. Сервировка праздничного стола. – М.,1995
  15. Честаре Дж. Деловой этикет – М., 1997
  16. Шейнов В. Психология и этика делового контакта. – Минск., 1996
  17. Шмидт Р. Искусство общения. – М., 1992
  18. Энтони Р. Секреты уверенности в себе. – М., 1994
  19. Юрьев и Владимирский. Правила светской жизни и этикета. Хороший тон. – С.-Пб, 1889.


Литература по имиджу.

  1. Браун Л. Имидж - путь к успеху. – Спб., 2000
  2. Бушер Х. Какой цвет вам к лицу. М., 1997
  3. Вольф И. Современный этикет. – М., 1998
  4. Дейвис Ф. Ваш абсолютный имидж. – М.. 1997
  5. Лид Б. Твой стиль. – М., 1997
  6. Моллой Дж. Одежда для успеха. – М., 1996
  7. Нефедова И., Власова Е. Я и мой имидж. – М., 1997
  8. Кузин Б.Г. Имидж бизнесмена. – М.. 1997
  9. Панасюк А. Вам нужен имиджмейкер? Или о том как создать свой имидж. М., 2000
  10. Почепцов Г. Имиджелогия. – Киев, 2000
  11. Ротшильд Н. Искусство нравиться и добиваться успеха. – М., 1998
  12. Сабат Э. Бизнес-этикет. – М.. 1998
  13. Сорины, сёстры. Истоки имиджа, или Одежда женщины в азбуке общения. М., 1999
  14. Сорины, сёстры. Презентация внешности, или Фигура в одежде и без. – М., 1998
  15. Сорины, сёстры. Язык одежды, или Как понять человека по одежде. - М., 1998
  16. Спиллейн М. Создайте свой имидж. Руководство для женщин. – М., 1998
  17. Спиллейн М. Создайте свой имидж. Руководство для мужчин. – М., 1998
  18. Сухарев В. Этика и психология делового общения. – М., 1997
  19. Тальгейм И. Галстуки. – М., 1997
  20. Честара Дж. Деловой этикет.
  21. Шепель В. М. Имиджелогия. – М., 1996


Литература по профессиональной этике.


1. Красникова, Е. А. Этика и психология профессиональной деятельности: учебник. – М.: ФОРУМ: ИНФРА - М, 2004

2. Управление персоналом: учебник /под ред. Т. Ю. Базарова,

Б.Л. Еремина. – М., 2002.

3. Фритце, Д. Д. Этика бизнеса. Глобальная и управленческая перспектива. – М., 2002

4. Шихарев, П. Н. Этические принципы ведения дел в России. – М., 1999.


ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ.

  1. Дайте определение понятия «этика»?
  2. Что составляет предмет этики как философской науки?
  3. Определите основные этапы развития этических учений.
  4. Дайте определение и перечислите основные этические категории.
  5. Какие функции выполняют этические категории?
  6. Назовите характерные черты этических категорий?
  7. Проследите генезис понятия «мораль».
  8. Чем определяется сущность морали?
  9. Выделите основные функции морали.
  10. В чем специфика оценочной функции морали?
  11. В чем отличие регулятивной функции морали от регулятивной
  12. функции права?
  13. Дайте понятие и назовите признаки моральных норм.
  14. Имиджелогия как наука. Предмет и задачи.
  15. Понятие имиджеформирующей информации.
  16. Основные принципы технологии формирования имиджа.
  17. Краткая характеристика составляющих имиджа.
  18. Понятие и принципиальные различия делового и социального имиджей.
  19. Составляющие профессионального имиджа делового человека.
  20. «Сигналы» уверенности и неуверенности в профессиональной деятельности делового человека.
  21. Функции этикета.
  22. Стратегия успешного общения.
  23. Составляющие социального успеха.
  24. Кодекс хороших манер. Основные положения.
  25. Правила поведения в общественных местах.
  26. Этикет одежды.
  27. Одежда деловой женщины.
  28. Одежда делового мужчины.
  29. Внешность, цвет, стиль в этикете.
  30. Столовый этикет.
  31. Правила поведения в театре, на концерте, выставке, в музее.
  32. Гостевой этикет.
  33. Умение выбирать подарки.
  34. Танцевальный этикет.
  35. Речевой этикет.
  36. Вербальное общение.
  37. Невербальное общение.
  38. Психология успеха.
  39. Этика успеха
  40. Этикет менеджера.
  41. Студенческий этикет.
  42. Этикет современной молодёжи.
  43. Семейный этикет.
  44. Этикет деловой беседы.
  45. Основы современного этикета.
  46. Этикет зарубежной поездки.
  47. Конгруэнтная позиция и алгоритм подстройки.
  48. Репрезентативные системы.
  49. Искусство комплимента.
  50. Культура общения и Золотое правило нравственности.
  51. Поведение на улице, в транспорте, в учреждениях, в университете.
  52. 39. Этикет переписки.
  53. Имидж уверенного в себе человека.
  54. Представления. Приветствия. Просьбы. Извинения. Соболезнования.
  55. Ресторанный этикет.
  56. Понятие стиля и имиджа.
  57. Этикет студентки (студента).
  58. Кодекс поведения в университете.
  59. Основные принципы современного этикета.
  60. Мужчины и женщины как деловые партнеры.
  61. Презентации. Фуршеты.
  62. Правила поведения в транспорте.
  63. В чем состоит принцип конфиденциальности?
  64. В чем заключается важность для профессии переводчика принципов личной ответственности?
  65. В чем выражаются честность и порядочность переводчика?



ПРИМЕРНЫЙ СПИСОК ТЕМ РЕФЕРАТОВ.

  1. Имидж в процессе социализации личности.
  2. Имидж современных политиков.
  3. Технологии коррекции группового имиджа.
  4. Эмпирическое исследование восприятия имиджа в науке (в культуре и образовании).
  5. Проблема формирования имиджа с заданными характеристиками качества.
  6. Бренд и основные социально-психологические закономерности его формирования.
  7. Психологические основы делового общения.
  8. Личность и ее проявления в деловом общении.
  9. Взаимодействие в деловой сфере.
  10. Самоменеджмент. Формирование Я-концепции.
  11. Универсальные этические и психологические нормы и принципы.
  12. Причины возникновения и ликвидации последствий стресса в дело­вом общении.
  13. Имидж деловой женщины.
  14. Имидж делового мужчины.
  15. Речевая культура делового общения.
  16. Этика переводчика.
  17. Коммуникативные качества переводчика.
  18. Особенности делового общения в экстремальных условиях.
  19. Моральные требования к проведению деловых бесед, встреч, переговоров.
  20. Понятие и составляющие корпоративной культуры.
  21. Методы разрешения конфликтных ситуаций в деловом общении
  22. Профессиональный имидж переводчика.
  23. Психология делового общения.
  24. Деловой успех: психологический и этический аспекты.
  25. Способы профилактики и снятия стресса.
  26. Универсальные этические и психологические нормы и принципы в деловом общении.
  27. Рефлексия в деловом общении.
  28. Профессиональная психология
  29. Национальные особенности делового общения
  30. Имидж успешного переводчика.
  31. Деловой успех.
  32. Деловое общение как краеугольный камень бизнеса.
  33. Искусство нравиться и добиваться успеха.
  34. Современные технологии достижения успеха.
  35. Искусство общения в профессиональной деятельности переводчика.
  36. Деловой человек и хорошие манеры.
  37. Профессионализм как основная составляющая имиджа делового человека.
  38. Технологии создания успешного имиджа делового человека.
  39. Имидж в профессиональной и личной жизни современного человека.
  40. Основы культуры общения.
  41. Место этикета в жизни современного человека.
  42. Самопрезентация при поступлении на работу.
  43. Деловое гостеприимство.
  44. Деловой имидж: принципы построения и основные формы его выражения.
  45. Составляющие успешного делового общения.
  46. Деловое общение и NLP-методы.
  47. Разнообразие деловых приёмов и презентации.
  48. ”Язык телодвижений” и деловые коммуникации.
  49. Культура и искусство деловых отношений.
  50. Деловые отношения и Золотое правило нравственности.



ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ


Тест «Профессиональный имидж»


Составляющие имиджа

Плохо

Наравне со всеми

Выше среднего уровня

Первоклассно

1. Соответствие занимаемому положению













2. Профессионализм













3. Коммуникативные навыки (устная и письменная речь)













4. Походка, осанка













5. Общий уровень культуры













6. Уверенность в себе













7. Умение общаться с людьми













8. Хорошие манеры













9. Высокие духовно-нравственные качества













10.Умение одеваться













11.З звучание голоса













12. Ухоженность внешности













Поставьте себе 3 балла за каждый ответ «первоклассно», 2 балла – за «выше среднего», 1 – за «наравне со всеми», 0 – за «плохо». Подсчитайте сумму.

Если вы набрали меньше 8 баллов, то ваш имидж просто убийственный.

Баллы от 9 до 12 свидетельствуют о вашей посредственности, вы не приносите особого вреда окружающим, но не производите благоприятного впечатления.

Баллы от 13 до 24 говорят о том, что вы стараетесь преуспеть, но ваш имидж не стабилен – хорош в некоторых аспектах и слаб в других.

Если у вас от 25 до 36 баллов, то значит, вы понимаете значение своего имиджа и, без сомнения, делаете многое для самоусовершенствования. Главное не оста­навливайтесь на достигнутом.