Программа «Правовая помощь» Семинар «Прав а человека и гендерная идентичность»
Вид материала | Программа |
- Л. П. Великанова Рассмотрены категории «идентичность» и«гендерная идентичность» в общей, 88.6kb.
- Программа спецкурса "Международно-правовая защита прав человека" для специальности, 88.7kb.
- Семинар «Защита прав женщин. Защита прав ребенка», 47.21kb.
- Программа семинара «Международные механизмы защиты прав человека» 06-07 июня 2009 года, 41.65kb.
- 5 Правовая охрана и защита прав на нетрадиционные объекты ис правовая охрана прав, 209.14kb.
- Программа мастер класса «Судебная защита интеллектуальной собственности», 31.1kb.
- Примерный перечень вопросов к зачету по курсу «обеспечение прав человека в деятельности, 36.44kb.
- Учебная программа (Syllabus) Дисциплина: Гендерная психология Специальность 050503, 189.24kb.
- План лекции Роль международных организаций в обеспечении прав человека. Международные, 4005.51kb.
- Гендерная идентичность у лиц пожилого и старческого возраста как фактор социально-психологической, 387.85kb.
КОМИТЕТ ООН ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА Альтернативный доклад (на английском): ссылка скрыта Заключительные замечания Комитета ООН по правам человека (Российская Федерация) : девяносто седьмая сессия, 12—30 октября 2009 г. 28. Комитет обеспокоен актами насилия в отношении лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов (ЛГБТ), включая сообщения о притеснениях со стороны милиции и инциденты, когда люди становились объектами нападений или убийств по причине их сексуальной ориентации. Комитет с обеспокоенностью отмечает систематическую дискриминацию в государстве-участнике в отношении индивидуумов по признаку их сексуальной ориентации, включая мотивированные ненавистью высказывания, проявления нетерпимости и предубеждения со стороны государственных должностных лиц, религиозных лидеров и средств массовой информации. Комитет также обеспокоен дискриминацией в области трудоустройства, здравоохранения, образования и в других областях, а также ограничением права на свободу собраний и ассоциации, и отмечает отсутствие законодательства, конкретно запрещающего дискриминацию по признаку сексуальной ориентации (статья 26). Государству-участнику следует: а) обеспечить эффективную защиту от насилия и дискриминации по признаку сексуальной ориентации, в частности путем принятия комплексного антидискриминационного законодательства, включающего запрещение дискриминации по признаку сексуальной ориентации; b) активизировать усилия по борьбе с дискриминацией в отношении ЛГБТ, в том числе путем проведения информационно-просветительской кампании среди населения, а также обеспечения надлежащей подготовки для сотрудников правоохранительных органов; c) принять все необходимые меры для обеспечения осуществления на практике права на мирные ассоциации и собрания для сообщества ЛГБТ. КОМИТЕТ ООН ПО ЛИКВИДАЦИИ ДИСКРИМИНАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН Альтернативный доклад (на английском): ссылка скрыта Заключительные замечания Комитета ООН по ликвидации дискриминации в отношении женщин (Российская Федерация) : сорок шестая сессия, 12—30 июля 2010 г. Женщины-лесбиянки, бисексуалки и транссексуалки 40. Приветствуя заявление делегации государства-участника о том, что в стране запрещена дискриминация по любому признаку, в том числе по признаку сексуальной ориентации, Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу актов насилия в отношении женщин-лесбиянок, бисексуалок и транссексуалок, включая сообщения о домогательствах со стороны сотрудников правоохранительных органов и нападениях на людей и их убийствах по причине их сексуальной ориентации. Комитет обеспокоен также по поводу дискриминации в отношении них в сфере занятости, здравоохранения и образования, а также в других сферах.
КОМИТЕТ ООН ПО ЭКОНОМИЧЕСКИМ, СОЦИАЛЬНЫМ И КУЛЬТУРНЫМ ПРАВАМ Альтернативный доклад (на русском): ссылка скрыта ПРАКТИКА ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА Юридическое признание пола транссексуальных лиц B. против Франции, жалоба № 13343/87, решение от 25 марта 1992 г. Заявительницей была транссексуалка «из мужчины в женщину», перенесшая хирургическую операцию по коррекции пола. Внутренние власти отказали ей в смене документов на основании того, что статус лица неотчуждаем, а состояние заявительницы вызвано искусственно ею самой. ЕСПЧ впервые признал нарушение права на уважение личной жизни транссексуала. При этом он указал, что данное дело, хотя и было похоже на ранее рассмотренные (дела транссексуальных заявителей против Великобритании), отличалось от них по фактическим основаниям. Французское законодательство не допускает использования иных имени и фамилии, чем те, что указаны в свидетельстве о рождении. Тем самым заявительница постоянно подвергалась унизительному обращению. ЕСПЧ также указал, что решимость заявительницы, проявленная в процессе лечения, в том числе проведение хирургической операции за рубежом, имеет важное значение в данном контексте. Таким образом, имело место нарушение статьи 8 ЕКПЧ. I. против Великобритании, жалоба № 25680/94, решение от 11 июля 2002 г.2 Заявительницей была транссексуалка «из мужчины в женщину», перенсшая хирургическую операцию по коррекции пола. Внутренние власти отказали ей в смене документов. Заявительница жаловалась на свое положение в области занятости, социальной защиты и пенсионного обеспечения, а также неспособность вступить в брак. По поводу статьи 8 ЕСПЧ отметил, что заявительница, проживая фактически как женщина, юридически остается мужчиной, и это наносит ей вред в самых разных сферах жизни, где пол имеет юридическое значение. Кроме того, в международной перспективе наблюдается тенденция к юридическому признанию «нового» пола послеоперационных транссексуалов. Система регистрации рождений Великобритании уже предусматривает ряд исключений из исторически поддерживаемого принципа неизменности актов регистрации, и еще одно изменение (в части введения возможности изменения указания на пол) не повлечет за собой существенного вреда для третьих лиц, и Правительство уже предлагало определенные шаги по реформе системы регистрации актов гражданского состояния. ЕСПЧ отметил, что право на уважение личной жизни, гарантированное статьей 8 ЕКПЧ, предполагает и право на установление деталей своей идентичности. По поводу статьи 123 ЕСПЧ указал, что пол не должен определяться лишь хромосомными элементами, а государство в рамках пределов своего усмотрения может определять условия вступления в брак транссексуалов, судьбу ранее заключенных ими браков, но не лишать права на вступление в брак вообще. Кроме того, ЕСПЧ указал на существенные социальные изменения в институте брака, а также прогресс медицинской науки в области транссексуальности. Таким образом, имело место нарушение статей 8 и 12 ЕКПЧ. L. против Литвы, жалоба № 27527/03, решение от 11 сентября 2007 г. Заявителем был транссексуал «из женщины в мужчину». Ему был поставлен диагноз «транссексуализм», проведена гормональная терапия, а также операция по усечению груди. Вследствие принятия в Литве Гражданского кодекса, устанавливающего возможность коррекции пола и отсылающего для определения ее условий к специальному законодательству дальнейшие операции, как и смена документов, были недоступны заявителю — необходимый законодательный акт не принимался в течение четырех лет. По поводу соблюдения требований статьи 8 ЕКПЧ было отмечено следующее. Литовское законодательство признает право транссексуалов на изменение не только пола, но и гражданского состояния. Однако в нем имеется пробел в связи с отсутствием норм, регулирующих проведение операций по полному изменению пола. До принятия такого закона в Литве не могут быть доступны соответствующие медицинские услуги. Вследствие этого заявитель оказался в промежуточном положении перенесшего операцию по частичному изменению пола транссексуала, некоторые документы о гражданском состоянии которого были изменены. До проведения операции по полному изменению пола не мог быть изменен его личный код, и он был вынужден считаться женщиной во многих существенных аспектах личной жизни — например, в трудоустройстве и зарубежных поездках. Законодательный пробел заставил заявителя переживать неопределенность в отношении своей личной жизни и признания его подлинной сущности. Бюджетные трудности в сфере здравоохранения могли оправдывать некоторые первоначальные задержки в осуществлении прав транссексуалов, предусмотренных Гражданским кодексом, но не задержку на четыре года. С учетом ограниченного числа заинтересованных лиц нагрузка на бюджет не могла быть слишком значительной. Таким образом, государство-ответчик не смогло установить справедливое равновесие между общественным интересом и правами заявителя. Имело место нарушение статьи 8 ЕКПЧ. Медицинские расходы по коррекции пола Ван Кюк (van Kück) против Германии, жалоба № 35968/97, решение от 12 июня 2003 г. Заявительницей была транссексуалка «из мужчины в женщину». Внутренние власти отказали ей во взыскании стоимости гормональной терапии и половины стоимости хирургических операций по коррекции пола с медицинской страховой компании. Ее требования были отклонены региональным судом на том основании, что соответствующие процедуры не могут разумно рассматриваться как необходимое медицинское лечение: не было убедительно продемонстрировано, что они облегчат ее состояние, и сначала она должна попытаться использовать экстенсивную психотерапию. Апелляционный суд поддержал это решение, добавив, что г-жа ван Кюк не наделена правом на возмещение расходов, поскольку она сама вызвала заболевание. Тем временем заявительница прошла хирургическую операцию по коррекции пола. По мнению ЕСПЧ, суды Германии должны были получить дополнительные объяснения от медицинских экспертов для формулирования тех или иных выводов, касающихся транссексуальности (поскольку это — вопрос именно медицины, а не юриспруденции). Что касается ссылки апелляционного суда на причину состояния заявительницы, нельзя говорить, что было что-либо произвольное или странное в решении подвергнуться хирургической операции по коррекции пола; и фактически заявительница уже прошла такую операцию к моменту, когда апелляционный суд вынес свое решение. В целом судебное разбирательство не удовлетворяло требованиям справедливого судебного разбирательства. Ключевой вопрос в отношении жалобы г-жи ван Кюк в части статьи 8 ЕКПЧ касался применения судами критериев возмещения медицинских расходов на хирургические операции по коррекции пола, а не законности таких мер в целом. Более того, дело касалось не как такового наделения правом на возмещения расходов, а влияния судебных решений на право заявительницы на уважение ее «полового самоопределения». И региональный суд, и апелляционный суд поставили под сомнение медицинскую необходимость хирургических операций по коррекции пола без рассмотрения дополнительных медицинских доказательств, а апелляционный суд на основании общих предположений, касающихся мужского и женского поведения, также сделал вывод о том, что заявительница добровольно вызвала свою транссексуальность. Поскольку гендерная идентичность является одним из наиболее интимных аспектов личной жизни, требование от г-жи ван Кюк доказательств медицинской необходимости лечения представляется непропорциональным. Между интересами страховой компании, с одной стороны, и интересами конкретного лица, с другой стороны, не был достигнут справедливый баланс. Таким образом, имело место нарушение статей 6 и 8 ЕКПЧ. Шлюмпф (Schlumpf) против Швейцарии, жалоба № 29002/06, решение от 8 января 2009 г. Данное дело включало в себя вопрос об условиях финансирования расходов по коррекции пола за счет публичных фондов. В соответствии с национальным законодательством и практикой его применения для возмещения расходов лицо должно было пройти двухлетний «испытательный срок». Внутренние суды отклонили требования заявительницы о сокращении этого срока, даже несмотря на представленное экспертное заключение в поддержку ее позиции. ЕСПЧ констатировал нарушение статей 6 и 8 ЕКПЧ. При этом он повторил высказанные в постановлении по делу ван Кюк суждения о том, что определение медицинской необходимости мер по коррекции пола не является предметом юридического определения. Рекомендация Комитета министров № CM/Rec(2010)5 государствам-участникам о мерах по борьбе с дискриминацией по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности : принята Комитетом министров 31 марта 2010 г. на 1081-м заседании заместителей министров. Комитет министров, согласно положениям статьи 15 "b" Устава Совета Европы, принимая во внимание, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами и что эта цель может преследоваться, помимо прочего, совместными действиями в области прав человека; напоминая, что права человека являются всеобщими и должны применяться ко всем людям, а также подчеркивая таким образом свое обязательство гарантировать равное достоинство всем людям и пользование правами и свободами всеми людьми без дискриминации по какому бы то ни было признаку, в том числе по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных взглядов, национального или социального происхождения, принадлежности к национальному меньшинству, собственности, сословному или иному положению, в соответствии с Конвенцией о защите прав человека и основных свобод (ETS No. 5) (здесь и далее – «Конвенция») и протоколами к ней; признавая, что недискриминационное обращение со стороны государственных субъектов, а также, где это уместно, позитивные государственные меры по защите от дискриминационного обращения в том числе со стороны негосударственных субъектов, являются основными составляющими международной системы защиты прав человека и основных свобод; признавая, что лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендеры в течение столетий подвергались и продолжают подвергаться до сих пор гомофобии, трансфобии и другим формам нетерпимости и дискриминации даже внутри своей семьи — включая криминализацию, маргинализацию, социальное отторжение и насилие –— по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности, а также то, что для обеспечения полноценного пользования этими лицами своими правами и свободами требуются особые действия; принимая во внимание прецедентное право Европейского Cуда по правам человека (здесь и далее — «Суд») и других международных юрисдикций, которое признает сексуальную ориентацию в качестве запрещенного основания для дискриминации, а также способствует продвижению прав трансгендерных людей; напоминая, что в соответствии с прецедентным правом Суда для того, чтобы какое-либо различие в обращении не было дискриминационным, оно должно иметь объективное и разумное обоснование, то есть преследовать законную цель и использовать средства, которые разумно соразмерны поставленной цели; учитывая принцип, в соответствии с которым никакие культурные, традиционные или религиозные ценности, а также нормы «доминирующей культуры» не могут использоваться в оправдание речей ненависти или любых иных форм дискриминации, включая дискриминацию по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности; принимая во внимание обращение Комитета Министров к руководящим комитетам, а также иным комитетам, участвующим в межправительственном сотрудничестве в Совете Европы по равным правам и достоинству всех людей, в том числе лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, принятое 2 июля 2008 года, а также его соответствующие рекомендации; принимая во внимание рекомендации, принятые с 1981 года Парламентской Ассамблеей Совета Европы в отношении дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности, а также Рекомендацию 211 (2007) Конгресса местных и региональных властей Совета Европы о свободе собраний и мнений для лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров; высоко оценивая роль Комиссара по правам человека в мониторинге положения лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров в государствах-членах в отношении дискриминации по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности; принимая к сведению совместное заявление, сделанное 18 декабря 2008 года шестидесяти шестью государствами на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, которым были осуждены нарушения прав человека на основании сексуальной ориентации и гендерной идентичности, включая убийства, пытки, произвольные аресты, а также «лишение экономических, социальных и культурных прав, в том числе права на здоровье»; подчеркивая, что дискриминация и социальное отторжение в связи с сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью могут быть наилучшим образом преодолены с помощью мер, направленных как на тех, кто испытывает такую дискриминацию или отторжение, так и на общество в целом, Рекомендует государствам-членам: 1. рассмотреть существующие законодательные и иные меры, подвергнуть их пересмотру, а также собирать и анализировать соответствующую информацию с целью отслеживания и исправления прямой и непрямой дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности; 2. обеспечить принятие и эффективную реализацию законодательных и иных мер по борьбе с дискриминацией по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности, по обеспечению уважения прав человека в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, а также по содействию терпимости к ним; 3. обеспечить, чтобы жертвы дискриминации знали об эффективных средствах правовой защиты со стороны национальных властей, а также имели к ним доступ, а также чтобы меры по борьбе с дискриминацией включали в себя там, где это уместно, наказания за нарушения и предоставление соответствующего возмещения жертвам дискриминации; 4. руководствоваться в своем законодательстве, политике и практике принципами и мерами, содержащимися в приложении к настоящей Рекомендации; 5. обеспечить надлежащими мерами и действиями перевод и настолько широкое, насколько это возможно, распространение настоящей Рекомендации. Приложение к Рекомендации CM/Rec(2010)5 I. Право на жизнь, безопасность и защиту от насилия A. «Преступления ненависти» и иные мотивированные ненавистью инциденты 1. Государства-члены должны обеспечить эффективное, незамедлительное и беспристрастное расследование дел о предполагаемых преступлениях и иных инцидентах, в которых в качестве мотива правонарушителя разумно предполагается сексуальная ориентация или гендерная идентичность жертвы; государства-члены также должны обеспечить уделение особого внимания расследованию таких преступлений и происшествий, которые предположительно совершены должностными лицами правоохранительных органов или иными лицами, действующими в рамках должностного положения, а также особого внимания действительного предания правосудию лиц, ответственных за такие действия, и, если это оправдано, их наказанию в целях предотвращения безнаказанности. 2. Государства-члены должны обеспечить, чтобы при определении наказания мотив совершения правонарушения, касающийся сексуальной ориентации или гендерной идентичности, учитывался в качестве отягчающего обстоятельства. 3. Государства-члены должны предпринять надлежащие меры для обеспечения такого положения, при котором жертвам и свидетелям «преступлений ненависти», связанных с сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью, а также иных инцидентов, мотивом которых является ненависть, оказывается поддержка при сообщении о таких преступлениях и инцидентах; в этих целях государства-члены должны предпринимать все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы правоохранительные структуры, включая суды, обладали необходимыми знаниями и навыками для квалификации таких преступлений и инцидентов, а также предоставления адекватной помощи и поддержки жертвам и свидетелям. 4. Государства-члены должны предпринимать надлежащие меры для обеспечения безопасности и достоинства всех лиц, находящихся в заключении или иным образом лишенных свободы, в том числе лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, и в частности, предпринимать меры, направленные на защиту от физического нападения, изнасилования или иных форм сексуального насилия, совершаемых как другими заключенными, так и персоналом; такие меры должны осуществляться таким образом, чтобы адекватно охранять и уважать гендерную идентичность трансгендерных лиц. 5. Государства-члены должны обеспечить сбор и анализ данных о распространенности и характере дискриминации и нетерпимости по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности, и, в частности, о «преступлениях ненависти» и происшествиях, совершаемых по мотивам ненависти, связанной с сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью. B. «Речи ненависти» 6. Государства-члены должны предпринимать надлежащие меры для борьбы со всеми формами выражения мнений, в том числе в СМИ и Интернете, которые могут разумно пониматься как направленные на возбуждение, распространение или поддержание ненависти или иных форм дискриминации в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров. Такие «речи ненависти» должны запрещаться и публично опровергаться, где бы они ни происходили. Все меры должны обеспечивать уважение основного права на свободу выражения мнения в соответствии со статьей 10 Конвенции и прецедентным правом Суда. 7. Государства-члены должны повышать осведомленность публичных властей и публичных учреждений на всех уровнях об их обязанностях воздерживаться от заявлений, особенно в СМИ, которые могут быть разумно поняты как оправдывающие такую ненависть или дискриминацию. 8. Должностным лицам и иным представителям власти должна оказываться поддержка в содействии толерантности и уважению прав человека в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров всякий раз, когда они вступают в диалог с ключевыми представителями гражданского общества, в том числе СМИ и спортивными организациями, политическими организациями и религиозными сообществами. II. Свобода объединений 9. Государства-участники должны предпринимать надлежащие меры для обеспечения того, чтобы, в соответствии со статьей 11 Конвенции, право на свободу объединений действительно могло осуществляться без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности; в частности, дискриминационные административные процедуры, в том числе чрезмерные формальности при регистрации объединений и их функционировании на практике, не должны допускаться и подлежат отмене; также должны быть предприняты меры по предупреждению злоупотреблений юридическими и административными положениями, касающимися, например, здоровья населения, общественной нравственности или публичного порядка. 10. Доступ негосударственных организаций к государственному финансированию должен быть гарантирован без дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности. 11. Государства-участники должны предпринимать надлежащие меры для действенной защиты правозащитников, выступающих за права лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, от враждебного отношения и агрессии, которым они могут подвергаться, в том числе предположительно со стороны представителей власти, с целью дать им возможность свободно осуществлять свою деятельность в соответствии с Декларацией Комитета Министров о действиях Совета Европы по улучшению защиты правозащитников и содействию их деятельности. 12. Государства-участники должны обеспечить, чтобы негосударственные организации, защищающие права лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, получали надлежащее консультирование по вопросам принятия и реализации мер, которые могут влиять на принадлежащие этим лицам права человека. III. Свобода выражения мнений и мирных собраний 13. Государства-участники должны предпринимать надлежащие меры для обеспечения, в соответствии со статьей 10 Конвенции, возможности действительного осуществления права на свободу выражения мнений без дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности, в том числе в отношении свободы получать и передавать информацию по вопросам, касающимся сексуальной ориентации и гендерной идентичности. 14. Государства-участники должны предпринимать надлежащие меры на национальном, региональном и местном уровнях по обеспечению возможности действительного осуществления права на свободу мирных собраний, закрепленное в статье 11 Конвенции, без дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности. 15. Государства-участники должны обеспечить, чтобы правоохранительные органы предпринимали надлежащие меры для защиты участников мирных демонстраций в защиту прав человека в отношении лесбиянок, бисексуалов и трансгендеров от любых попыток незаконного срыва или воспрепятствования действительному осуществлению их права на свободу выражения мнений и мирных собраний. 16. Государства-участники должны предпринимать надлежащие меры для предупреждения ограничений действительного осуществления права на свободу выражения мнений и мирных собраний, проистекающих из злоупотреблений юридическими или административными положениями, касающимися, например, здоровья населения, общественной нравственности или публичного порядка. 17. Публичные власти на всех уровнях должны призываться к публичному осуждению, в особенности в СМИ, любого незаконного вмешательства в право отдельных лиц и групп лиц на осуществление их свободы выражения мнений и мирных собраний, особенно когда это касается прав человека, принадлежащих лесбиянкам, геям, бисексуалам и трансгендерам. IV. Право на уважение личной и семейной жизни 18. Государства-члены должны обеспечить отмену любого дискриминационного законодательства, криминализирующего добровольные однополые сексуальные акты между совершеннолетними, в том числе любые различия в отношении возраста согласия на однополые сексуальные акты и гетеросексуальные акты; они также должны предпринимать надлежащие меры для обеспечения того, чтобы нормы уголовного права, которые, в силу их формулировок, могут привести к дискриминационному применению, были отменены, изменены или применялись в соответствии с принципом недискриминации. 19. Государства-члены должны обеспечить, чтобы персональные данные, касающиеся сексуальной ориентации или гендерной идентичности лица, не собирались, не хранились и не использовались иным образом публичными учреждениями, включая, в частности, правоохранительные структуры, за исключением случаев, когда это необходимо для достижения особых, законных и обоснованных целей; существующие записи, которые не соответствуют данному принципу, должны быть уничтожены. 20. Требования, выполнение которых необходимо для юридического признания изменения пола, в том числе касающиеся изменений физического характера, должны периодически пересматриваться с целью отмены негуманных требований. 21. Государства-участники должны предпринимать надлежащие меры для гарантирования полного юридического признания изменения пола лица во всех сферах жизни, в частности, путем обеспечения возможности изменения имени и записи о поле в официальных документах с использованием быстрых, прозрачных и доступных способов; государства-члены также должны обеспечить там, где это является подходящим, соответствующие признание и изменения со стороны негосударственных субъектов в отношении таких ключевых документов, как диплом об образовании или трудовая книжка. 22. Государства-члены должны предпринимать все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы после окончания изменения пола и соответствующего юридического признания в соответствии с вышеприведенными пунктами 20 и 21 право трансгендерных лиц на вступление в брак с лицами, пол которых противоположен их вновь определенному полу, действительно гарантировалось. 23. Если национальное законодательство предоставляет права и обязанности парам, не состоящим в браке, государства-участники должны обеспечивать, чтобы они применялись без дискриминации как к однополым, так и к разнополым парам, в том числе в отношении пенсий по потере кормильца и арендных прав. 24. Если национальное законодательство признает зарегистрированные однополые партнерства, государства-члены должны стремиться обеспечить, чтобы их правовой статус, а также их права и обязанности были эквивалентны правовому статусу, правам и обязанностям гетеросексуальных пар в сравнимой ситуации. 25. Если национальное законодательство не признает и не устанавливает прав или обязанностей в зарегистрированных однополых партнерствах и парах, не состоящих в браке, государства-члены побуждаются к рассмотрению возможности предоставления без какой-либо дискриминации в том числе в отношении разнополых пар, однополым парам юридических или иных мер, направленных на разрешение практических проблем, касающихся социальной реальности, в которой они живут. 26. Учитывая, что наилучшие интересы ребенка должны обладать первостепенной важностью при принятии решения в отношении родительской ответственности или опеки над ребенком, государства-члены должны обеспечить, чтобы такие решения принимались без дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности. 27. Учитывая, что наилучшие интересы ребенка должны обладать первостепенной важностью при принятии решений в отношении усыновления ребенка, государства-члены, национальное законодательство которых допускает усыновление детей индивидуальными лицами, должны обеспечить, чтобы законодательство применялось без дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности. 28. Если национальное законодательство допускает применение вспомогательных репродуктивных технологий в отношении индивидуальных женщин, государства-члены должны стремиться обеспечить доступ к таким услугам без дискриминации по признаку сексуальной ориентации. V. Труд 29. Государства-участники должны обеспечить установление и реализацию мер, которые предусматривают действительную защиту от дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности в области труда и занятости как в публичном, так и в частном секторах. Эти меры должны включать в себя условия доступа к приему на работу, продвижения по службе, увольнения, оплаты труда и других условий труда, в том числе предупреждение домогательства и других форм преследования, борьбу с ними и наказание за их совершение. 30. Особое внимание должно уделяться обеспечению действительной защиты права на неприкосновенность частной жизни трансгендерных лиц в трудовых отношениях, в частности, в отношении заявлений о приеме на работу, для недопущения любого неподходящего раскрытия работодателю или другим работникам информации об их гендерной истории или их прежних именах. VI. Образование 31. Уделяя должное внимание основополагающим интересам ребенка, государства-члены должны предпринимать надлежащие законодательные и иные меры, направленные на работников образования и учеников для обеспечения того, чтобы право на образование действительно осуществлялось без дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности; в частности, такие меры должны включать в себя защиту прав детей и молодежи на образование в безопасной среде, свободной от насилия, буллинга4, социального отторжения или других форм дискриминационного или унижающего достоинство обращения в связи с сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью. 32. С этой целью с учетом должного внимания к основополагающим интересам ребенка на всех уровнях должны быть приняты надлежащие меры по обеспечению в школах взаимной терпимости и уважения вне зависимости от сексуальной ориентации или гендерной идентичности. Эти меры должны включать в себя обеспечение объективной информации о сексуальной ориентации и гендерной идентичности, например, в школьных учебных планах и образовательных материалах, а также обеспечение учеников и студентов необходимой информацией, защитой и поддержкой для того, чтобы дать им возможность жить в соответствии с их сексуальной ориентацией и гендерной идентичностью. Кроме того, государства-члены могут разрабатывать и реализовывать концепции и планы действий в отношении равенства и безопасности в школах, а также могут обеспечить доступ к соответствующим антидискриминационным программам или поддержке и учебным пособиям. Такие меры должны учитывать права родителей в отношении образования их детей. VII. Здоровье 33. Государства-члены должны предпринимать надлежащие законодательные и иные меры для обеспечения того, чтобы наивысший достижимый уровень состояния здоровья действительно мог быть получен без дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности; в частности, они должны принимать во внимание особые потребности лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров при разработке национальных планов медицинского обслуживания, в том числе в отношении мер по предотвращению самоубийств, медицинского обследования, медицинских учебных программ, обучающих курсов и материалов, а также при мониторинге и оценке качества медицинских услуг. 34. Должны предприниматься надлежащие меры для предотвращения классификации гомосексуальности в качестве заболевания, в соответствии со стандартами Всемирной организации здравоохранения. 35. Государства-члены должны предпринимать надлежащие меры для обеспечения того, чтобы трансгендерные люди имели действительный доступ к надлежащим услугам по коррекции пола, в том числе к психологическим, эндокринологическим и хирургическим услугам в области охраны здоровья трансгендеров, без предъявления к таким лицам чрезмерных требований; лицо не должно подвергаться процедурам по коррекции пола без его согласия. 36. Государства-члены должны предпринимать надлежащие законодательные и иные меры для обеспечения того, чтобы любые решения по ограничению расходов, покрываемых медицинским страхованием в связи с коррекцией пола, были законными, объективными и пропорциональными. VIII. Жилье 37. Должны быть предприняты меры по обеспечению того, чтобы доступ к нормальным жилищным условиям был действительно и на основе принципа равенства предоставлен всем лицам без дискриминации по признакам сексуальной ориентации иди гендерной идентичности; такие меры должны быть, в частности, направлены на обеспечение защиты от дискриминационного выселения, а также на гарантирование равных прав на приобретение и сохранение собственности на землю или иные объекты. 38. Должно быть уделено надлежащее внимание рискам бездомности, с которыми сталкиваются лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендеры, в том числе молодые люди и дети, которые могут быть особенно уязвимы в отношении социального отторжения, в том числе со стороны их собственных семей; в этом отношении на основе объективной оценки потребностей каждого лица должны быть предоставлены соответствующие социальные услуги без дискриминации. IX. Спорт 39. Гомофобия, трансфобия и дискриминация по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности в спорте неприемлемы, как и расизм и другие формы дискриминации, и с ними должна вестись борьба. 40. Спортивная деятельность и объекты должны быть открыты без дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности, в частности, должны предприниматься эффективные меры по предотвращению, противодействию и наказанию за использование дискриминационных оскорблений в связи с сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью в течение и в связи со спортивными мероприятиями. 41. Государства-члены должны поощрять диалог со спортивными объединениями и фан-клубами, а также их поддержку в развитии просветительской деятельности в отношении дискриминации лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров в спорте, а также в осуждении проявлений нетерпимости в отношении них. X. Право искать убежище 42. В тех случаях, когда государства-члены имеют соответствующие международные обязательства, они должны признавать, что обоснованные опасения преследования по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности могут быть веским основанием для предоставления статуса беженца или убежища в соответствии с национальным законодательством. 43. Государства-члены должны, в частности, обеспечить, чтобы проситель убежища не высылался в страну, в которой его жизнь или свобода могут быть под угрозой либо в которой он может столкнуться с риском пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения либо наказания на основании сексуальной ориентации или гендерной идентичности. 44. Проситель убежища должен быть защищен от любых политик или практики, дискриминирующих по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности; в частности, должны предприниматься надлежащие меры для предотвращения рисков физического насилия, в том числе сексуального насилия, словесной агрессии или других форм преследования в отношении просителя убежища, лишенного свободы, а также для обеспечения его доступа к информации, имеющей отношение к его конкретной ситуации. XI. Национальные правозащитные структуры 45. Государства-члены должны обеспечить, чтобы национальные правозащитные структуры имели ясные полномочия по рассмотрению дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности; в частности, они должны иметь возможность давать рекомендации в отношении законодательства и политик, проводить просвещение среди населения, а также — постольку, поскольку это соответствует национальному закону — рассматривать индивидуальные жалобы в отношении как частного, так и публичного секторов, инициировать и участвовать в судебных процессах. XII. Множественная дискриминация 46. Государства-члены поощряются к тому, чтобы предпринимать меры по обеспечению того, чтобы правовые нормы национальных законов, запрещающих или предупреждающих дискриминацию, также защищали от множественной дискриминации, в том числе по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности; национальные правозащитные структуры должны иметь широкие полномочия, позволяющие им бороться с такими проблемами. Резолюция Парламентской Ассамблеи Совета Европы № 1728 (2010) «Дискриминация по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности» : принята ПАСЕ 29 апреля 2010 г. (17-е заседание). 1. Парламентская ассамблея напоминает, что сексуальная ориентация, которая может быть гетеросексуальной, бисексуальной и гомосексуальной, является принципиальным компонентом самоидентификации каждого человека. Ассамблея также напоминает, что во всех государствах-членах Совета Европы гомосексуализм был исключен из числа уголовно наказуемых деяний. Гендерная идентичность сопряжена с глубоким внутренним восприятием индивидом своего пола. Трансгендерными называют людей, у которых гендерная идентичность не совпадает с их биологическим полом. 2. В соответствии с международным правом все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Сексуальная ориентация и гендерная идентичность признаются признаками, дискриминация по которым запрещена. Европейский суд по правам человека рассматривает разницу в обращении с людьми, ничем объективно и разумно не обоснованную, как дискриминацию. Поскольку сексуальная ориентация является одной из наиболее интимных сторон частной жизни, Суд считает, что только чрезвычайно веские причины могут оправдать разницу в обращении по причине сексуальной ориентации. В постановлении, вынесенном в 1999 году по делу "Лустиг-Прин и Бекетт против Соединенного Королевства", Суд подчеркнул, что отрицательное отношение к гомосексуальному меньшинству со стороны гетеросексуального большинства не может считаться достаточным основанием, равно как и аналогичное тому негативное отношение к лицам иного пола, иной расы, иного происхождения или цвета кожи. 3. Однако лесбиянки, гомосексуалисты, бисексуалы и транссексуалы (ЛГБТ), а также правозащитники, отстаивающие права ЛГБТ, по всей Европе сталкиваются с глубоко укоренившимися предрассудками, враждебностью и широко распространенной дискриминацией. В большинстве государств-членов Совета Европы необходимо принять меры в связи с отсутствием знаний о сексуальной ориентации и гендерной идентичности и понимания их, поскольку это приводит к широкому кругу нарушений прав человека, которые затрагивают жизни миллионов людей. Обеспокоенность вызывают такие важные проблемы, как физическое и вербальное насилие (преступления на почве нетерпимости и разжигание ненависти), неоправданное ограничение свободы слова, свободы собраний и объединений, нарушение права на уважение частной и семейной жизни, нарушение права на образование, труд и охрану здоровья, а также систематическая стигматизация. В результате по всей Европе многие ЛГБТ живут в страхе и вынуждены скрывать свою сексуальную ориентацию или гендерную идентичность. 4. Лица с трансгендерной ориентацией постоянно подвергаются дискриминации и лишаются прав во многих государствах-членах Совета Европы из-за дискриминационных подходов и препятствий в назначении лечения по смене пола и юридическом признании нового пола. Одним из последствий этого является относительно высокий процент самоубийств среди лиц с трансгендерной ориентацией. 5. Дискриминация по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности может усиливаться по признаку половой и гендерной принадлежности, при этом в особенности лесбиянки, бисексуальные и трансгендерные женщины подвержены повышенному риску насилия. Да и само сообщество ЛГБТ не свободно от дискриминации по половому признаку. 6. Ассамблея особенно обеспокоена нарушением права на свободу собраний и свободу выражения мнений ЛГБТ в ряде государств-членов Совета Европы, поскольку эти права являются оплотом демократии. Наглядным примером тому служат случаи запрета или попыток запрета мирных митингов и демонстраций ЛГБТ и их сторонников, а также открытая или негласная поддержка некоторыми политиками агрессивных демонстраций протеста. 7. Особую озабоченность также вызывают выступления некоторых политических и религиозных лидеров и иных деятелей гражданского общества, направленные на разжигание ненависти, а также подобные высказывания в СМИ и в Интернете. Ассамблея подчеркивает, что важнейшая задача всех органов государственной власти заключается в том, чтобы не только действенно и эффективно защищать права, закрепленные в правозащитных международно-правовых документах, но и в том, чтобы воздерживаться от высказываний, которые могут привести к узакониванию и поощрению дискриминации или ненависти, вызванной нетерпимостью. Грань между высказываниями, направленными на разжигание ненависти и способствующими совершению преступлений, и свободой слова должна определяться с учетом прецедентной практики Европейского суда по правам человека. 8. Гомофобия и трансфобия приводят к особенно серьезным последствиям для молодых ЛГБТ. Эти молодые люди очень часто становятся объектом травли, их преподаватели зачастую не желают им помогать или враждебно к ним настроены, а учебные программы игнорируют проблемы ЛГБТ или пропагандируют гомофобские или трансфобские взгляды. Дискриминационное отношение в обществе в комбинации с неприятием со стороны семей может сильно вредить психическому здоровью молодых лиц из числа ЛГБТ, как это подтверждает статистика самоубийств, процент которой среди данной категории существенно выше, чем в целом среди молодежи. 9. Важно не подвергать критике ощущаемую или декларируемую сексуальную ориентацию молодых людей, особенно школьников моложе 18 лет, а также признать, что любая эксплуатация их ощущаемой или декларируемой сексуальной ориентации или любое унижение или оскорбительное обращение на этой почве не только неправильны сами по себе, но и потенциально вредны для их благополучия как на этом, так и на последующих этапах жизни 10. Во многих государствах-членах также требует своего решения проблема непризнания прав де-факто существующих "семей ЛГБТ", в том числе путем юридического признания таких семей и их защиты. 11. С другой стороны, Ассамблея приветствует тот факт, что в некоторых случаях политические и судебные власти приняли ряд мер по борьбе с дискриминацией в отношении ЛГБТ. 12. В этой связи Ассамблея приветствует работу Комитета министров, который 31 марта 2010 принял рекомендацию о мерах по борьбе с дискриминацией по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности (CM/Rec(2010)5), приоритетное внимание, уделяемое Комиссаром Совета Европы по правам человека этой проблеме, а также недавние доклады Агентства по основным правам Европейского союза о гомофобии и дискриминации по признаку сексуальной ориентации в государствах-членах Европейского союза. 13. Ссылаясь на свои рекомендации 1474 (2000) "О положении лесбиянок и гомосексуалистов в государствах-членах Совета Европы" и 1117 (1989) "О положении транссексуалов", Ассамблея вновь выступает с осуждением различных форм дискриминации, которым подвергаются ЛГБТ в государствах-членах Совета Европы. Лица из числа ЛГБТ не должны бояться подвергнуться стигматизации и виктимизации как в общественной, так и в личной жизни. 14. Ассамблея полагает, что Совет Европы обязан недвусмысленно выступать в поддержку уважения человеческого достоинства и недопустимости дискриминации с тем, чтобы в каждом государстве-члене любой человек мог жить, не поступаясь своим достоинством. 15. Для искоренения гомофобии и трансфобии государствам-членам необходимо проявить политическую волю к осуществлению последовательного правозащитного подхода и к реализации широкого круга инициатив. В этой связи Ассамблея подчеркивает особую ответственность парламентариев при инициировании и поддержке процесса изменения законодательства и политики в государствах-членах Совета Европы. 16. Исходя из этого, Ассамблея призывает государства-члены к решению этих проблем и, в частности: 16.1. обеспечить уважение основных прав ЛГБТ, в том числе свободы выражения мнений и свободы собраний и объединений, в соответствии с международными стандартами защиты прав человека; 16.2. осуществлять меры правовой защиты в отношении жертв и положить конец безнаказанности тех, кто нарушает основные права ЛГБТ, в частности, права на жизнь и безопасность; 16.3. признать, что лесбиянкам, бисексуальным и трансгендерным женщинам угрожает повышенная опасность гендерного насилия (в частности, изнасилований, сексуального насилия и домогательств, а также насильственных браков), и обеспечить защиту, пропорциональную такой дополнительной угрозе; 16.4. осудить выступления, разжигающие ненависть, и дискриминационные заявления и обеспечить эффективную защиту ЛГБТ от таких заявлений при соблюдении права на свободу выражения мнений в соответствии с прецедентной практикой Европейского суда по правам человека; 16.5. принять и выполнять законодательство по борьбе с дискриминацией, предусматривающее запрет на дискриминацию в том числе по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности, а также ответственность за его нарушения; 16.6. отменить положения законодательства, которые не соответствуют прецедентной практике Европейского суда по правам человека; 16.7. обеспечить, чтобы факты дискриминации по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности эффективным образом доводились до сведения судебных и несудебных органов, и чтобы национальные правозащитные структуры и органы по защите равенства принимали действенные меры по решению этих проблем; 16.8. подписать и ратифицировать Протокол №12 к Европейской конвенции о правах человека об общем запрете дискриминации; 16.9. обеспечить юридическое признание однополых партнерств, когда национальное законодательство предусматривает такое признание, как это уже было рекомендовано Ассамблеей в 2000 году, путем: 16.9.1. предоставления таких же имущественных прав и обязанностей, которыми обладают разнополые пары; 16.9.2. предоставления статуса "ближайшего родственника"; 16.9.3. принятия мер, обеспечивающих в случае, если один из участников однополого партнерства является иностранным гражданином, предоставление этому партнеру таких же прав на проживание, на которые он или она имели бы право, если бы были частью разнополой пары; 16.9.4. признания аналогичных положений, принятых другими государствами-членами; 16.10. допустить возможность совместной родительской ответственности в отношении детей каждого партнера, учитывая интересы детей; 16.11. принять меры в связи особенной дискриминацией и нарушениями прав человека в отношении людей с трансгендерной ориентацией и, в частности, закрепить в законодательстве и на практике их право на: 16.11.1. безопасность; 16.11.2. получение документов с указанием предпочитаемой ими гендерной идентичности, без какого-либо предварительного обязательства подвергнуться стерилизации или иным медицинским процедурам, таким как операции по смене пола и гормональная терапия; 16.11.3. доступ к лечению по смене пола и равный статус в сфере медицинского обслуживания; 16.11.4. равный доступ на недискриминационной основе к занятости, товарам, услугам, жилью и другим благам; 16.11.5. признание взаимоотношений в соответствии с прецедентной практикой Европейского суда по правам человека; 16.12. ввести или разработать антидискриминационные и информационно-разъяснительные программы по развитию толерантности, уважения и понимания нужд ЛГБТ, в частности, для государственных служащих, сотрудников судебной системы, правоохранительных органов и вооруженных сил, а также для учебных заведений, СМИ, медицинских работников и спортивных кругов; 16.13. содействовать проведению исследовательской работы по проблеме дискриминации по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности, наладить и/или поддерживать регулярные контакты с правозащитниками, отстаивающими права лиц из числа ЛГБТ, и консультироваться с ними по вопросам, касающимся такой дискриминации; 16.14. поощрять диалог между национальными правозащитными институтами, органами, отвечающими за вопросы равноправия, правозащитниками, отстаивающими права лиц из числа ЛГБТ, и религиозными организациями, основанный на взаимоуважении, с тем, чтобы содействовать общественной дискуссии и реформам по вопросам, касающимся лиц из числа ЛГБТ; 16.15. признавать преследование лиц из числа ЛГБТ в качестве основания для предоставления убежища и выполнять положения Руководства Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев от 2008 года по заявкам на получение убежища в связи с сексуальной ориентацией и гендерной идентичностью; 16.16 в полное мере выполнять в законотворческой и правоприменительной практике рекомендацию Комитета министров о мерах по борьбе с дискриминацией по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности. 17. Государства-члены могут делать исключения для религиозных объединений и организаций, либо если данные объединения и организации ведут религиозную деятельность, либо если юридические требования вступают в противоречие с религиозными убеждениями или установками, или потребуют от таких объединений и организаций частично поступиться своей религиозной самостоятельностью, и если такие исключения соответствуют требованиям Европейской конвенции о правах человека в толковании Европейского суда по правам человека. Рекомендация Парламентской Ассамблеи Совета Европы № 1117 (1989) о положении транссексуалов : принята ПАСЕ 29 сентября 1989 г. (21-е заседание). Ассамблея предлагает Комитету министров разработать рекомендации, предлагающие государствам-членам ввести законодательство, в соответствии с которым в случае необратимого транссексуализма: а) в свидетельствах о рождении и идентифицирующих документах должна исправляться ссылка на пол заинтересованного лица; б) должно быть разрешено изменение имени; в) частная жизнь лица должна защищаться; г) любая дискриминация при осуществлении основных прав и свобод запрещается в соответствии со ст. 14 Европейской конвенции по правам человека. |