В. Е. по предмету «Региональная этнокультура и управление» Задание студентам: Прочтите текст лекции
Вид материала | Лекции |
- Словообразование (word formation) Задание Прочтите текст и ответьте на вопросы к нему., 179.74kb.
- Анкета участника международной научно-практической конференции «актуальные проблемы, 62.51kb.
- Как составить план текста. Прочтите предложенный текст и запишите его название. Укажите, 4.17kb.
- Внимательно прочтите текст. Вставьте вместо пропущенных слов соответствующие по смыслу, 45.34kb.
- Программа вступительного экзамена по специальности 08. 00. 05 «Экономика и управление, 307.94kb.
- В. Ф. Степанов Очень мощный текст лекции, 1912.32kb.
- Как составить план текста. Прочтите предложенный текст и запишите его название. Укажите, 658.79kb.
- Этимология (etymology of the english word) Исконная лексика (Native words) Задание, 52.83kb.
- 1. Взаимодействие цивилизаций Текст, 349.47kb.
- Прочтите текст и выполните задания А1—А7; В1—В14, 89.18kb.
Воздействие русских обычаев на нравы горцев
Поселившись среди русских, горцы стали отходить от многих жестоких обычаев старины: реже применялась кровавая месть, умыкание женщин и т.д. Спорные вопросы, которые раньше решались оружием, часто стали выноситься на судебное разбирательство. Былое деление селения на родственные группы не стало соблюдаться, так как чаще всего их члены расселены по территории всего селения. Глава семьи потерял свои былые деспотические права, изжит порядок раздельного приема пищи. Однако половозрастное разделение еще сохранялось в быту довольно стойко.
Влияние русской культуры сказывалось и через так называемую систему куначества, получившую широкое распространение в конце ХIХ – начале ХХ века. Куначество – это своеобразный обычай кавказского побратимства. Сильно развитый среди горцев Северного Кавказа обычай связывал кунаков не только гостеприимством, но и взаимопомощью. Горец считал своим первым и священным долгом оказывать при надобности материальную помощь кунаку-казаку. Точно так же относились казаки к своим кунакам-горцам. В плоскостных селах Осетии и других областей редко можно было найти крестьянина, который не имел бы кунака в одной из соседних казачьих сел. Часто горцы отдавали в семьи кунаков своих детей, чтобы они изучали русский язык и культуру. Русские находили теплый, достойный прием в кавказских селениях.
В годы советской власти произошли серьезнейшие перемены в быту и семейных отношениях горцев. В основе этого процесса лежали юридическое и фактическое уравнение полов, формирование национальных кадров, рост материального благосостояния и культурного уровня широких слоев населения, сближение и взаимовлияние народов России. Все мероприятия – вовлечение женщин-горянок в учебу, изменение одежды – способствовали усилению влияния русской культуры.
Коренным образом изменились формы брака. Практически прекратилась кража невест, и девушка тоже стала вольна в выборе своего суженого.
Предпосылкой брака стал свободный выбор и предварительное знакомство молодых людей. Перестало практиковаться обручение малолетних детей. Как правило, юноша и девушка сами договаривались о браке, о чем сообщали своим родителям. Калым изжит, но, по обычаю, жених преподносил невесте и ее родителям подарки. Не стал соблюдаться сейчас обычай эндогамии внутри селений. Часты стали браки с представителями других национальностей. Браки между русскими и представителями кавказских народов стали обычным явлением. На Северном Кавказе появились целые фамилии, ведущие свои родословные от казачьих родов. Это нашло отражение даже во внешнем облике выходцев с Кавказа.
Распространенный в ХIХ в. родильный обряд сейчас не стал выполняться. Рожениц стали отвозить в родильный дом, а если роды происходили дома, то под наблюдением врача.
Семья стала строиться на равноправии женщины, ее экономической независимости. Женщина, раньше почти не выходившая за пределы своего двора и занятая в основном домашним хозяйством, стала полноправным членом общества. Так, сложившиеся у адыгейцев устои затрудняли общение невестки со свекром, и вообще в первые годы семейной жизни с молодой женой члены ее новой семьи практически не общались. Теперь же отношения складывались гораздо проще.
С. Драгулов писал: «На стороне горянки была только революция, и она принесла ей освобождение. Обратившись к работе над специальным номером журнала, посвященным литературе Северного Кавказа, я сделал для себя открытие, способное произвести немалое впечатление. Речь шла об уровне высшего образования среди кавказцев. Оказывается, во всем мире мужчины впереди, на Северном Кавказе – женщины». К примеру, у ингушей за 20 лет число женщин с высшим и средним образованием увеличилось в 18 раз.
В ХХ веке женщины Северного Кавказа получили равные права с мужчинами, получили возможность участия во всех областях политической, хозяйственной и культурной жизни. Влияние русской культуры сказалось и на вовлечении женщин в общественную деятельность. Так, сегодня в органах власти и управления Дагестана 9 % работающих – женщины. Однако большинство женщин все еще заняты только домашним хозяйством.
Семья чаще всего состояла из мужа и жены с детьми. Внешние проявления любви к ребенку в прежнее время стеснялись обычаем. Так, например, для отца считалось неприличным при посторонних проявлять заботу о своих детях. Теперь уже нередко можно увидеть отца со своим ребенком на руках, обычны совместные прогулки с женой и детьми, особенно в городе.
Издавна все кавказские народы отличались гостеприимством, почитанием гостей, для них это признак хорошей семьи. Традиционное гостеприимство приобрело новые черты. Гость встречался теперь со всеми членами семьи. Но во время приема гостей, а иногда даже и на официальных обрядах соблюдалась старая манера рассаживания гостей по возрасту, а также весь старый этикет обмена тостами, хотя содержание этих тостов часто звучало по-новому.
Общение русских с представителями кавказских народов имело и обратное влияние: русские перенимали у горцев некоторые интересные для них культурные традиции. Так, у казаков, как и у горцев, популярны военные игры и соревнования – джигитовка. И казаков-есаулов, и северокавказцев отличало мастерство в проведении конных скачек и любовь к лошадям.
Влияние русской культуры сказалось на устройстве жилища кавказских народов. В этнографических исследованиях можно найти немало описаний тех изменений, которые происходили в сфере быта и жилища практически у каждого народа.
Так, А.Миллер показал, как постепенно происходило изменение в архитектуре и расположении черкесских усадеб. Даже в аулах с правильной планировкой жилища по-прежнему помещались в глубине двора и никогда не ставились фасадом к дороге. В домах, построенных уже по русскому образцу, с потолком, полами, с застекленными окнами, долго сохранялось деление на мужскую и женскую половины и разные двери, ведущие в них. Крышу стали покрывать черепицей или жестью. В заборах или плетнях появились постоянные ворота и калитки по русскому образцу, сделанные на петлях. На дверях в домах появились крючки и ручки. Вместо векового открытого очага и низкого треножного стола в доме появилась русская печь, высокий стол, зеркала, комоды, часы, керосиновая лампа и другие предметы быта. Разнообразнее стало убранство домов. В них появилась постоянная мебель: кровати, шкафы, столы и стулья. На окнах стали вешать занавески, портьеры, столы покрывали скатертью, вошли в обиход различные вышитые и кружевные изделия, дорожки, коврики, подзоры, салфетки. На стенах появились рамки с фотографиями членов семьи.
К концу ХIХ в. в аулы стали проникать даже такие предметы, как швейные машины. Горцы, а особенно горянки, стали проявлять интерес к русской одежде и перенимать русский покрой платья, русскую обувь, головные уборы.
Под влиянием русской культуры во второй половине ХIХ – начале ХХ века изменился тип селений адыгов. Адыгские селения по своей планировке начали приближаться к русским станицам. В тех селениях, где проходили почтовые тракты, были проложены сравнительно ровные улицы. Позже в некоторых крупных аулах улицы покрывались гравием. Не только в новых и реконструированных, но и во многих старых аулах были построены каменные благоустроенные здания для школ и клубов, учреждений и больниц.
Обстановка жилого дома у адыгейцев очень сильно изменилась. В частности, настенные украшения, расшитые узором, почти исчезли из обихода, но в каждом доме стали встречаться циновки. После присоединения к России привозные предметы стали постепенно вытеснять местные изделия и широко внедрялись в быт адыгейцев. Большое распространение получила русская посуда, которая пришла на смену деревянной посуде. У зажиточных хозяев появилась фарфоровая посуда, хрусталь. Многие семьи стремились приобрести русские сундуки и швейные машины. Вошел в обиход сепаратор, просорушка.
Жилище аварцев. Теперь это одноэтажное или двухэтажное многокомнатное здание, крытое железом или шифером, с застекленной террасой, а много лет назад – каменное, с плоской земляной крышей, одноэтажное или двух- трехэтажные башнеобразные дома с отдельным входом на каждый этаж.
В ХIХ веке осетины наряду с длинными домами начали строить квадратные дома, часто расположенные фасадом к улице. Этот тип жилища был занесен на Северный Кавказ русскими переселенцами, но в нем отразились и национальные особенности. В частности, в осетинских домах самая большая комната называлась хадзар (хагдзар) и являлась одновременно столовой и кухней. Дома имели открытую террасу.
Характерной особенностью кумыкских сел была односторонняя застройка. Двор и надворные постройки находились на значительном расстоянии от улицы. А так как новые поселения на равнинах возникали в непосредственной близости от русских и украинских сел и станиц, то это повлияло на внешний облик аулов. Застройка стала более плотной, с чертами правильной планировки, прямыми, параллельными улицами. Родовые кварталы сменили индивидуальные усадьбы малых семей. В аулах появились общественные здания, построенные по русскому образцу - правления, школы, больницы. Горцы, переселившиеся на равнину, стали использовать новые строительные материалы, менялась техника постройки домов. Стала изменяться традиционная планировка жилищ. Вначале по русскому образцу строили только общественные здания, но вскоре появились и жилые дома по типу южнорусских хат. Местные жители (преимущественно из состоятельных слоев) вместо домов с глухими стенами на улицу стали строить дома с остекленными окнами и балконами, а в некоторых аулах и с железной крышей. Значительным достижением было появление домов с каменным фундаментом.
Русские переселенцы также испытали на себе влияние культур кавказских народов. Например, ставили дома по-русски, но характер внутреннего убранства дома был заимствован: в одном углу было собрано и развешано оружие и доспехи, а в другом – возвышались постели и одеяла, сложенные ровными кипами. Одновременно в доме удерживалась русская печь с широким устьем и просторные лавки, по-кавказски покрытые коврами. Русские стали строить помещения типа сапеток, предназначенные для хранения кормов и кукурузы, заимствовали двухколесную арбу и рабочую езду на волах.
Под влиянием русской культуры произошли изменения в одежде многих кавказских народов. В пореформенное время развитие русской текстильной промышленности и расширение внутреннего рынка значительно увеличили ввоз на Кавказ фабричных товаров. Национальные костюмы, особенно женские, стали изготавливаться из привезенных фабричных тканей: будничные – из ситца и шерсти, нарядные – из шелка, шерсти и бархата. К примеру, свадебный наряд ногайцев изменился с цветного, пестрого с серебряными украшениями на белый подвенечный. Сегодня ногайские женщины не носят больших головных уборов с серебром, как раньше. Среди адыгов распространились новые виды одежды: кофты, юбки, платки, шали, шарфы, ботинки, туфли, мужские сапоги, галоши. Начали входить в быт и пальто.
Черкесские девушки и молодые женщины начали одеваться совершенно по-городскому. Причем если еще несколько лет назад выбирались фасоны, близкие к фасонам национальной одежды, т.е. платья с длинными рукавами, то теперь часто стали шить платья и кофточки с короткими рукавами. В холодное время года теперь носят готовые пальто, часто меховые. Не расстаются только с шалью. Береты встречаются редко, и почти никогда не носят шляп. Вышли из употребления пояса с набором из серебряных блях и пряжек. Модным стал богатый пояс, изготовленный из серебра с гравировкой, позолотой. Национальный женский костюм до сих пор считался обязательным для невесты, но в этом случае он имел упрощенные формы. Шапочка, шаль, платье с разрезом, серебряные застежки и пояс – вот его состав. Кроме свадьбы, костюм такого рода можно увидеть во время праздников, но чаще всего у участников самодеятельных коллективов.
Одежду городского типа повсеместно носят и мужчины. Если раньше домотканое сукно, из которого шились черкески, было естественных цветов (черное, серое, белое), то теперь горские мужчины стали носить черкески, сшитые из привозных сукон не только синего, зеленого, но и темно-красного и даже оранжевого цветов.
Национальный колорит костюма больше всего сохранился среди табунщиков и пастухов, для которых бурка, обувь из сыромятной кожи и прочее служат как бы профессиональной одеждой. Черкеску надевают очень редко – по праздникам, иногда в сочетании с оружием – кинжалом. Широко распространено лишь ношение войлочных шляп и папах.
В пище горцев стало наблюдаться большее разнообразие. Появились овощные блюда, которых раньше не было: картофель, капуста и пр. Стали готовить новые блюда: борщ, котлеты, сладкие пироги с фруктовой или сахарной начинкой. В аулах появились самовары, в которых горцы кипятили полюбившийся им чай.
В прежнее время вместо хлеба обычно употребляли крутую вареную просяную кашу. Но под влиянием русских традиций среди адыгейцев стал распространяться пшеничный хлеб. Из пшеничной муки адыгейцы приготавливали разнообразные кушанья. Из кукурузы готовили мамалыгу и другие блюда. Баранина и птица (куры, индейки) составляли обычную пищу.
Влияние русской культуры на художественную культуру народов Северного Кавказа
Результаты этого влияния сказались на уровне развития всех видов искусства. Тема Кавказа, кавказской культуры нашла свое отражение в творчестве русских писателей и поэтов. Представители русского романтизма проявляли тенденциозность в описании характера местных жителей Кавказа как людей чрезвычайно мстительных и жестоких, чуждых гуманизма. Девушки и женщины горских племен в обрисовке этих писателей предстают как существа непривлекательные и неопрятные.
Совсем иная позиция характеризовала произведения передовых русских писателей, поэтов. Исторические судьбы Kaвкaзa и России, переплетение истории и культуры озарены целой плеядой известных имен.
Издревле русский наш Парнас
Тянуло к незнакомым странам,
И больше всех лишь ты, Кавказ,
Звенел загадочным туманом, -
писал Сергей Есенин в середине 20-х годов XX века.
Кавказу в ХVI – Х1Х веках императорская Россия уделяла большое внимание, и, конечно, все это не могло остаться в стороне от русских поэтов и писателей.
Упоминания о Кавказе содержатся в одах М.В.Ломоносова, в стихотворной повести «Бова» А.Н. Радищева и его поэме «Песнь историческая». Кавказу посвящены «Стихи на покорение Дербента» и ода «На возвращение из Персии через Кавказские горы графа В. А. Зубова» Г. Р. Державина, он первый в русской поэзии описал красоту кавказской природы. Несколько строк посвятил кавказцам В.А. Жуковский в «Послании к Воейкову». Разжалованный в солдаты и сосланный на Кавказ А.И.Полежаев создает на кавказском материале свои поэмы и стихи.
Однако именно Александр Сергеевич Пушкин стал первооткрывателем Кавказа в русской литературе. В начале июля 1820 года А. Пушкин по приглашению героя войны 1812 года генерала Раевского выехал на Кавказ. Поэта поразила красота южной природы: цепи снежных гор, бурные реки, синее южное море. Первыми впечатлениями о поездке он делился с братом Львом в своем письме:
«Жалею, мой друг, что ты со мною вместе не видел великолепную цепь этих гор, ледяные их вершины, которые издали, на ясной заре, кажутся странными облаками., разноцветными и недвижными; жалею, что не всходил со мною на острый верх пятихолмового Бештау, Машука, Железной горы, Каменной и Змеиной… Кавказский край, знойная граница Азии, любопытен во всех отношениях».
Поэтическим итогом его первого пребывания на Кавказе явилась поэма «Кавказский пленник», законченная в 1821 г. Из посвящения к поэме мы узнаем, что Пушкин на Кавказе отдыхал душой. Среди горных кавказских вершин он искал вдохновение и обрел его. Величествеиная красота кавказской природы очаровала и взволновала романтически настроенного юношу.
Однако если из «Посвящения» мы узнали лирическую сторону поэта, то в «Эпилоге» мы познакомились с другой: он пристально приглядывался к жизни горцев, восхищался их отвагой, любовью к вольности, простотой и гостеприимством:
Изменит прадедам Кавказ,
Забудет алчной брани глас,
Оставит стрелы боевые.
К ущельям, где гнездились вы,
Подъедет путник без боязни.
Жизнь горцев, их быт, нравы, даже опасности и подвиги в их понимании манили и увлекали поэта.
В ауле, на своих погорьях
Черкесы праздные сидят.
Сыны Кавказа говорят
О бранных, гибельных тревогах, -
начал поэт свою поэму. Но уже через несколько строф писал и обращался к их жизни и выражал свое отношение:
Меж горцев пленник наблюдал
Их веру, нравы, воспитанье,
Любил их жизни простоту,
Гостеприимство, жажду брани,
Движений вольных быстроту.
Мятежная душа поэта долго гналась за «веселым призраком свободы» и настигла его на высотах Кавказа. Он дал обещание никогда не забыть «…кремнистых вершин, гремучих ключей, увядших равнин, знойной пустыни…»
Стало понятно, какое огромное впечатление произвело на русское общество блестящее описание жизни горцев Кавказа и ее величественной природы. «Грандиозный облик Кавказа с его воинственными жителями в первый раз был произведен русскою поэзиею, - только в поэме Пушкина в первый раз русское общество познакомилось с Кавказом», - писал В.Г.Белинский. «Эти поэмы, - продолжает критик, - читались всею грамотной Россией». Лишь с появлением «Кавказского пленника» тема Кавказа, сцены из кавказской жизни прочно вошли в русскую литературу, приобретая значение литературной традиции.
В 1829 году Пушкин второй раз посетил Кавказ. Во время этого путешествия он живо интересовался нравом и бытом Кавказа, размышлял о путях и средствах установления дружбы между ними и Россией. Плодом поездки на Кавказ стали стихотворения «Кавказ», «Обвал», «На холмах Грузии».
Творчество А.С.Пушкина оказало огромное влияние на развитие культуры народов Северного Кавказа. Он смотрел на себя как на поэта, произведения которого найдут дорогу ко всем народам многонациональной России.
Однако влияние А.С.Пушкина на развитие отечественной культуры не ограничивалось литературой. Его творчество непосредственно воздействовало и на развитие музыки (Глинка, Мусоргский, Чайковский), живописи (Репин, Айвазовский, Серов) и других видов искусства.
В Северной Осетии в честь 200-летнего юбилея А.С.Пушкина была выпущена любовно оформленная книга «Пушкин и Кавказ». В нее вошли все произведения поэта, посвященные Кавказу, а также фрагменты переписки А.С.Пушкина, отражающие его кавказские встречи и впечатления. В предисловии к книге Расул Гамзатов, поздравив осетинских коллег с выходом этой книги, подчеркнул, что на Кавказе Пушкина издавна считали «своим» поэтом, и рассказал по этому поводу такую поэтическую историю: «Однажды мы ехали из Махачкалы в Дербент. Кто-то сказал, что покажет нам сейчас «лицо кавказской национальности». О чудо природы: гребень горы вблизи города Избербаш точно повторял профиль Александра Сергеевича! Был, был, оказывается, Пушкин в Дагестане. Его сам Аллах увековечил в стране гор. Кавказ – это Пушкинская держава».
В Северо-Кавказском регионе всегда знали и помнили А.С.Пушкина. Его творчество оказало влияние также на поэтов и писателей Северного Кавказа. И, может быть, как продолжение пушкинских слов Расул Гамзатов писал:
Житель гор возьмет с собой в дорогу
И вино, и хлеб наверняка.
Друг навстречу – есть чем,
Слава богу,
Угостить на бурке кунака.
Вы с собой оружья не берите.
На дорогах до седых высот
Каждый горец вам телохранитель.
Сам погибнет, но друзей спасет.
Еще более заметное место занимает жизнь горцев в творчестве Михаила Юрьевича Лермонтова. Он страстно и пламенно любил Кавказ. Кавказ был для Лермонтова его поэтической родиной, которой посвящено немало произведений великого поэта. Пребывание на Кавказе дало Лермонтову возможность изучить быт горцев и создать такие выдающиеся произведения, как «Мцыри», «Демон», «Измаил-бей», «Герой нашего времени» (повесть «Бэла») и многие другие. Лермонтов восхищался Кавказом. Изображая в «Герое нашего времени» ночной Пятигорск, он сперва описывает то, что замечает в темноте глаз, а затем слышит ухо: «Город спал, только в некоторых окнах мелькали огни. С трех сторон чернели гребни утесов Машука, на вершине которого лежало зловещее облачко; месяц поднимался на востоке; вдали серебряной бахромой сверкали снеговые горы». Лермонтов был влюблен в Кавказ. Эти описания поэта так пластичны, что понятным становится, почему современники называли его русским Гете: в изображении природы великий немецкий поэт считался непревзойденным.
Вершин реалистического изображения северокавказская тематика достигла в творчестве великого русского писателя Льва Николаевича Толстого. Он создал глубоко художественные и наполненные реализмом жизненной правды «кавказские» рассказы и повести. Во время своего пребывания на Северном Кавказе в 1851-1854 гг Толстой близко познакомился с бытом, нравами, устным народным творчеством и культурой горских народов. Кавказские впечатления и наблюдения Толстого органичны в его военных рассказах «Рубка леса», «Набег», «Разжалованный», в повести «Казаки». Воспоминания о Кавказе были так сильны в Толстом, что, обратившись к ним в поздний период жизни, он создает замечательную повесть «Хаджи-Мурат». Произведения Л.Н.Толстого, и особенно повесть «Хаджи-Мурат», проникли в среду горцев. Популярность этой повести была настолько велика, что в некоторых районах Дагестана со времени первой публикации и поныне наблюдался процесс фольклоризации. Уехав в дунайскую армию к другому месту службы, Толстой написал в дневнике: «Я начинаю любить Кавказ…сильной любовью. Действительно хорош этот край дикий, в котором так странно и поэтически соединяются две самые противоположные вещи – война и свобода». В одном из писем той поры Толстой говорит, что Кавказ был для него школой жизни.
А.И.Куприн в своих произведениях использовал материалы кабардинского фольклора.
Передовые деятели России относились с огромной симпатией к народам Северного Кавказа. Они хорошо понимали, что русский народ должен сыграть решающую роль в экономическом и культурном возрождении народов Северного Кавказа. Реалистически описывая горцев, эти деятели способствовали распространению в России правды о народах Северного Кавказа. Хотя «кавказские» произведения русских писателей в то время и не переводились на языки горских народов, все они оказывали благотворное влияние на горцев Северного Кавказа, знавших русский язык.
Во второй половине Х1Х века среди горцев Северного Кавказа через обучающихся в учебных заведениях школьников и студентов, военнослужащих распространилась русская классическая литература. Она оказывала огромное влияние на кавказскую молодежь, на формирование и развитие литературы народов Северного Кавказа.
Высокая традиция поэтического интереса к Кавказу, принесшая столько положительных плодов в ХIХ столетии, была продолжена и развита в поэзии ХХ века. Уже в начале века, отдавая дань великим достижениям в разработке кавказской темы своих гениальных предшественников, обратилиь к теме Кавказа И.А.Бунин, В.Я.Брюсов, К.Д.Бальмонт и др. Началось своеобразное паломничество русской поэзии на Кавказ. С большой силой прозвучав в стихах В.В.Маяковского, С.А.Есенина, О.Э.Мандельштама, тема Кавказа входит в поэзию Н.Н.Асеева, Б.Пастернака, Н.С.Тихонова, Н.А.Заболоцкого и многих других русских писателей и поэтов.
Появление среди многих кавказских народов еще в дореволюционный период писателей, просветителей, ученых стало возможным благодаря сближению этих народов с русским народом, его культурой. Особо следует отметить роль А.М.Горького, весьма интересовавшегося культурой адыгских народов и непосредственно помогавшего росту их литературы. В своих статьях, посвященных Кавказу, Горький пропагандировал идеи дружбы между народами.
Многие писатели Северной Осетии, такие как Аксо Колиев, Коста Хетагуров, Инал Кануков, Арсен Коцоев, С.Годиев и другие, формировались под влиянием классиков русской литературы.
Создание адыгейского алфавита на основе кириллицы способствовало развитию творчества таких писателей, ученых, просветителей Адыгеи, как Умар Берсей, Кази Атажукин, Талиб Кашижев. Благодаря переводу на русский язык стали широко известны за пределами Черкесии произведения черкесских писателей и поэтов Х.Абукова, Х.Гашокова, М.Дышенова, А.Охтова, карачаевца Иммолата Хубиева.
Народы Карачаево-Черкесии создали и сохранили один из замечательных мировых эпосов – «Нарты», по праву стоящий рядом с «Калевалой», «Манасом», «Амирани», с русскими былинами. Нартские сказания, замечательный памятник народного творчества, изучен и опубликован на черкесском и русском языках.
Первые побеги молодых литератур появились в 20-е годы, совпадая по времени с созданием письменности, становлением газетного и издательского дела. Родоначальниками литературы Черкесии были Х.К.Абухов, А.Ш.Джанибеков, развивавшие свой талант под влиянием русской литературы.
В первые годы Советской власти во Владикавказе заведующим агитационным отделом облпарткома работал известный писатель А. Серафимович. Его творчество, а также творчество и непосредственная помощь таких известных писателей, как А. Фадеев, Н. Тихонов, Ю. Лебединский, оказало большое влияние на осетинских писателей. Был создан единый Союз советских писателей. В этот период выдвинулась плеяда талантливых писателей Осетии: А. Коцоев, А. Гулуев, Д. Мансуров, X. Ардаленов и др. Развитие с 1925 года книгоиздательства на родном языке адыгов способствовало расширению круга талантливых писателей и поэтов – И.Цея, Т.Керашева и др.
В годы Великой Отечественной войны вышли в свет произведения В. Боциева, А. Гугуева, И. Джанаева. После войны появляются произведения, в основу которых легли всенародный героизм, проявленный в боях с фашистами. Пафос многих послевоенных рассказов А.Н. Охтова – в показе дружбы горцев с русскими в годы Великой Отечественной войны, в осмыслении этой дружбы.
В годы послевоенного развития литература пополнилась новыми произведениями прозы, драматургии, такими как " Поэма о героях" Д. Мансурова, "Навстречу жизни" Е. Уруймаговой, "Вперед" Т.Епхиева и др. авторов. В писательскую организацию в 60-е и 70-е годы влилась большая группа молодых авторов: В. Машева, Т. Тенцаева, С. Сидакова и др. Среди «звезд» первой величины в литературе числится и ингуш Джемалдин Яндиев.
Послевоенный период характерен для истории культуры народов Северного Кавказа непрерывным возрастанием творческих сил, а также повышением общественной роли литературы и искусства. В это время особенно развивались большие формы в прозе – жанр повести, романа. В драматургии появляется комедийный жанр. Издание переводов произведений северокавказских писателей на русский и другие языки способствует знакомству с ними широкого круга читателей, несмотря на существование языковых барьеров. Некоторые писатели из числа представителей коренных национальностей пишут по-русски.
Аварский народ выдвинул из своих рядов талантливых поэтов, писателей и драматургов. Благодаря переводам на русский язык их произведения стали широко известны за пределами Кавказа. Двое из них – родоначальник аварской поэзии Гамзат Цадаса и Расул Гамзатов – были удостоены в свое время Сталинских премий. Поэмы Р.Гамзатова «Разговор с отцом», «В горах мое сердце», «Высокие звезды» и др., переведенные на русский язык, принесли дагестанской литературе всесоюзное и мировое признание. Расцвет дагестанской литературы связан с именем классика и народного поэта-ашуга Сулеймана Стальского.
Постепенно культура народов Северного Кавказа становилась неотъемлемой частью российской культуры, развиваясь под воздействием разнообразных факторов, в единстве и многообразии, тесно переплетаясь и дополняя друг друга.
Появлением и развитием